TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

DAY SHIFT [7 fiches]

Fiche 1 2019-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
DEF

A work period during the day.

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Période de travail pendant la journée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
CONT

El primer turno de trabajo es de 7:00 a.m. a 5:06 p.m.; y el segundo de 5:30 p.m. a 2:24 a.m.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Oil Drilling
DEF

The period of 8 to 12 hours during daylight hours that a drilling or workover crew works when equipment is employed 24 hours.

OBS

day tour: Pronounced "day tower."

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Forage des puits de pétrole

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
DEF

A group of people employed to work during the day.

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

... groupe de salariés affectés au poste de jour.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1992-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
DEF

At the Public Service of Canada, shift system which involves two shifts to ensure continuous working.

CONT

double shift : Similarly, most shift workers were excluded from being put on staggered hours as Quanta Airways Limited was not able to resolve problems peculiar to areas involving double shifts or round-the-clock operations.

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
OBS

Désigne deux périodes de temps consécutives.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1992-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Public Service
  • Taxation

Français

Domaine(s)
  • Fonction publique
  • Fiscalité
OBS

Expression utilisée dans certains rapports de temps à l'Impôt.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
OBS

(Formule T22DC-A)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
OBS

(Formule T22DC-A)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :