TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DAY SUPPLY [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-07-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- combat day of supply
1, fiche 1, Anglais, combat%20day%20of%20supply
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CDOS 2, fiche 1, Anglais, CDOS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The total amount of supplies required to support one day of combat, calculated by applying the intensity factor to a standard day of supply. 3, fiche 1, Anglais, - combat%20day%20of%20supply
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
combat day of supply; CDOS: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 1, Anglais, - combat%20day%20of%20supply
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- journée de combat
1, fiche 1, Français, journ%C3%A9e%20de%20combat
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CDOS 2, fiche 1, Français, CDOS
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- jour d'approvisionnement de combat 3, fiche 1, Français, jour%20d%27approvisionnement%20de%20combat
correct, nom masculin, OTAN
- CDOS 4, fiche 1, Français, CDOS
correct, nom masculin, OTAN
- CDOS 4, fiche 1, Français, CDOS
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Quantité totale d'approvisionnements requis pour soutenir un jour de combat, calculée en appliquant le coefficient d'intensité à un jour d'approvisionnement standard. 5, fiche 1, Français, - journ%C3%A9e%20de%20combat
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
journée de combat; CDOS : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 6, fiche 1, Français, - journ%C3%A9e%20de%20combat
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión del material militar
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- aprovisionamiento de un día de combate
1, fiche 1, Espagnol, aprovisionamiento%20de%20un%20d%C3%ADa%20de%20combate
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cantidad total de abastecimientos necesaria para sostener un día de combate. Se calcula aplicando el factor de intensidad a un día estándar de abastecimiento. 1, fiche 1, Espagnol, - aprovisionamiento%20de%20un%20d%C3%ADa%20de%20combate
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-09-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Supply (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- standard day of supply
1, fiche 2, Anglais, standard%20day%20of%20supply
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SDOS 2, fiche 2, Anglais, SDOS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
For planning purposes, the total amount of supplies required to support an average operational day calculated from rates specified by the appropriate NATO body. 1, fiche 2, Anglais, - standard%20day%20of%20supply
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
standard day of supply; SDOS: designation and definition standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - standard%20day%20of%20supply
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Approvisionnement (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- jour d'approvisionnement standard
1, fiche 2, Français, jour%20d%27approvisionnement%20standard
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SDOS 2, fiche 2, Français, SDOS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans le cadre de la planification, [...] quantité totale d'approvisionnement nécessaire pour soutenir une journée d'opération moyenne, calculée sur la base de taux spécifiés par l'entité de l'OTAN appropriée. 1, fiche 2, Français, - jour%20d%27approvisionnement%20standard
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
jour standard d'approvisionnement; SDOS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 2, Français, - jour%20d%27approvisionnement%20standard
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Avituallamiento (Militar)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- día de abastecimiento
1, fiche 2, Espagnol, d%C3%ADa%20de%20abastecimiento
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cantidad total de suministros requeridos para un día medio de una fuerza dada, basada en las cantidades definidas por la OTAN o por su país según las condiciones. 1, fiche 2, Espagnol, - d%C3%ADa%20de%20abastecimiento
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Supply (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- day of supply
1, fiche 3, Anglais, day%20of%20supply
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- DOS 2, fiche 3, Anglais, DOS
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A unit or quantity of supplies adopted as a standard of measurement, used in estimating the average daily expenditure under stated conditions. 3, fiche 3, Anglais, - day%20of%20supply
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A day of supply may also be expressed in terms of a factor, that is, rounds of ammunition per weapon per day. 3, fiche 3, Anglais, - day%20of%20supply
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
day of supply; DOS: term and abbreviation standardized by NATO; term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 3, Anglais, - day%20of%20supply
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Approvisionnement (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- jour d'approvisionnement
1, fiche 3, Français, jour%20d%27approvisionnement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- JA 2, fiche 3, Français, JA
correct, nom masculin, uniformisé
- DOS 3, fiche 3, Français, DOS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Unité ou quantité d’approvisionnement adoptée comme unité de mesure et utilisée pour l’estimation de la consommation quotidienne moyenne dans des conditions données. 4, fiche 3, Français, - jour%20d%27approvisionnement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Un jour d’approvisionnement peut aussi s’exprimer sous forme de facteur ou de taux, par exemple, nombre de munitions par arme par jour. 4, fiche 3, Français, - jour%20d%27approvisionnement
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
jour d'approvisionnement; DOS : terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 5, fiche 3, Français, - jour%20d%27approvisionnement
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
jour d'approvisionnement; JA; DOS : terme, abréviations et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 5, fiche 3, Français, - jour%20d%27approvisionnement
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
jour d'approvisionnement : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 5, fiche 3, Français, - jour%20d%27approvisionnement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- allotted day
1, fiche 4, Anglais, allotted%20day
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- supply day 2, fiche 4, Anglais, supply%20day
correct
- opposition day 1, fiche 4, Anglais, opposition%20day
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A day reserved for the discussion of the business of supply, the actual topic of debate being chosen by a Member in opposition except for the last allotted day for the period ending June 23. 3, fiche 4, Anglais, - allotted%20day
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The choice of subjects to be raised on allotted days rests with the Opposition; hence, the interchangeable terminology "allotted" or "opposition" day. 4, fiche 4, Anglais, - allotted%20day
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- jour désigné
1, fiche 4, Français, jour%20d%C3%A9sign%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- journée de l'opposition 2, fiche 4, Français, journ%C3%A9e%20de%20l%27opposition
nom féminin
- jour réservé à l'opposition 2, fiche 4, Français, jour%20r%C3%A9serv%C3%A9%20%C3%A0%20l%27opposition
nom masculin
- jour consacré à l'opposition 2, fiche 4, Français, jour%20consacr%C3%A9%20%C3%A0%20l%27opposition
nom masculin
- jour des subsides 3, fiche 4, Français, jour%20des%20subsides
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Jour réservé à l'examen des subsides, au cours duquel le choix de la question à débattre appartient aux partis de l'opposition sauf pour le dernier désigné de la période se terminant le 23 juin. 3, fiche 4, Français, - jour%20d%C3%A9sign%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans une année, il y a en tout 22 jours désignés répartis en trois périodes de subsides. Huit motions au maximum peuvent être mises aux voix, et les délibérations relatives aux autres motions se terminent d'office à l'heure ordinaire de l'ajournement quotidien. 3, fiche 4, Français, - jour%20d%C3%A9sign%C3%A9
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- jour attribué
- jour consacré
- journée attribuée
- journée consacrée
- jour réservé
- journée réservée
- jour de motion de subsides
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- día designado
1, fiche 4, Espagnol, d%C3%ADa%20designado
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- día reservado a la oposición 1, fiche 4, Espagnol, d%C3%ADa%20reservado%20a%20la%20oposici%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Día reservado al examen de los trabajos de asignación presupuestaria, durante el cual un miembro de la oposición escoge la cuestión a debatir. 1, fiche 4, Espagnol, - d%C3%ADa%20designado
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Cada año civil cuenta con veintiún días designados, que se reparten entre los partidos de la oposición proporcionalmente a su representación en la Cámara. Algunas mociones pueden ser sometidas a votación y las deliberaciones sobre las otras mociones se consideran caducadas al final de las Iniciativas Gubernamentales. 1, fiche 4, Espagnol, - d%C3%ADa%20designado
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-03-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Business of Supply-Allotted Day
1, fiche 5, Anglais, Business%20of%20Supply%2DAllotted%20Day
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Hansard. 1, fiche 5, Anglais, - Business%20of%20Supply%2DAllotted%20Day
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Les crédits - jour désigné
1, fiche 5, Français, Les%20cr%C3%A9dits%20%2D%20jour%20d%C3%A9sign%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


