TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DAY TEST [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2004-11-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Research
- Radioactive Contamination
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- 7-d toxicity test 1, fiche 1, Anglais, 7%2Dd%20toxicity%20test
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Perform 7-d [seven day] aquatic macrophyte toxicity test with Lemna minor [8] at water hardness of 30 and 120 mg L-1 as CaCO3. 1, fiche 1, Anglais, - 7%2Dd%20toxicity%20test
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- 7 d toxicity test
- 7-day toxicity test
- 7 day toxicity test
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Pollution par radioactivité
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- essai de toxicité d'une durée de 7 jours
1, fiche 1, Français, essai%20de%20toxicit%C3%A9%20d%27une%20dur%C3%A9e%20de%207%20jours
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Réaliser des essais de toxicité pour des macrophytes aquatiques d'une durée de 7 jours pour le Lemna minor [8] pour des duretés d'eau de 30 et 120 mg L-1 exprimées en CaCO3. 1, fiche 1, Français, - essai%20de%20toxicit%C3%A9%20d%27une%20dur%C3%A9e%20de%207%20jours
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Advertising Techniques
- Motivation and Advertising Psychology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- day after recall
1, fiche 2, Anglais, day%20after%20recall
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- D.A.R. 1, fiche 2, Anglais, D%2EA%2ER%2E
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An indirect measure of the effectiveness of an ad. Determines how many people remember seeing a given ad [24 hours after its broadcasting]. 2, fiche 2, Anglais, - day%20after%20recall
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- day after recall test
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
- Motivation et psychologie de la publicité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- test du lendemain
1, fiche 2, Français, test%20du%20lendemain
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- T.D.L. 1, fiche 2, Français, T%2ED%2EL%2E
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mesure de l'impact d'un message publicitaire vingt-quatre heures après sa diffusion. 1, fiche 2, Français, - test%20du%20lendemain
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-12-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Cattle Raising
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Test Day Model
1, fiche 3, Anglais, Test%20Day%20Model
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- TDM 1, fiche 3, Anglais, TDM
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Canada's dairy herds have been established through strong genetic improvement and evaluation systems, using state-of-the-art technologies and methodologies such as the Test Day Model (TDM) for genetic evaluation 1, fiche 3, Anglais, - Test%20Day%20Model
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Élevage des bovins
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Modèle du jour du test
1, fiche 3, Français, Mod%C3%A8le%20du%20jour%20du%20test
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- MJT 1, fiche 3, Français, MJT
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Canada a établi ses troupeaux laitiers en faisant appel à de solides programmes d'amélioration des bovins laitiers et d'évaluation génétique ainsi qu'à des technologies et méthodes d'avant-garde comme le Modèle du jour du test (MJT) pour l'évaluation génétique. 1, fiche 3, Français, - Mod%C3%A8le%20du%20jour%20du%20test
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Cría de ganado bovino
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Modelo del día de la prueba
1, fiche 3, Espagnol, Modelo%20del%20d%C3%ADa%20de%20la%20prueba
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Canadá ha establecido sus rebaños lecheros por medio de sólidos programas de mejoramiento y evaluación genéticos, así como tecnologías y métodos de vanguardia, como el Modelo del día de prueba (Test Day Model, TDM) para la evaluación genética. 1, fiche 3, Espagnol, - Modelo%20del%20d%C3%ADa%20de%20la%20prueba
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-04-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- day on test
1, fiche 4, Anglais, day%20on%20test
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
during a livestock feeding test 1, fiche 4, Anglais, - day%20on%20test
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- on-test day
- test day
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- journée expérimentale
1, fiche 4, Français, journ%C3%A9e%20exp%C3%A9rimentale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- jour d'essais 1, fiche 4, Français, jour%20d%27essais
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
dans un essai d'alimentation 1, fiche 4, Français, - journ%C3%A9e%20exp%C3%A9rimentale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1991-04-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- test/measurement day
1, fiche 5, Anglais, test%2Fmeasurement%20day
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- jour d'essai/de mesure
1, fiche 5, Français, jour%20d%27essai%2Fde%20mesure
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1988-06-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Skating
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- test day
1, fiche 6, Anglais, test%20day
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Figure skating term(s). 1, fiche 6, Anglais, - test%20day
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- journée de test
1, fiche 6, Français, journ%C3%A9e%20de%20test
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de patinage artistique. 1, fiche 6, Français, - journ%C3%A9e%20de%20test
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


