TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DEBT CLEARING SERVICE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-07-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Banking
- Stock Exchange
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Debt Clearing Service
1, fiche 1, Anglais, Debt%20Clearing%20Service
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DCS 2, fiche 1, Anglais, DCS
correct, voir observation
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Bank of Canada continued to work closely with The Canadian Depository for Securities Ltd. (CDS) and with the financial community to improve risk-containment mechanisms and to expand the scope of the clearing and settlement systems for securities, known as the Debt Clearing Service (DCS). 3, fiche 1, Anglais, - Debt%20Clearing%20Service
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Implemented in its first stage on 31 March 2003, it [CDSX] replaces the Debt Clearing Service (DCS) ... 4, fiche 1, Anglais, - Debt%20Clearing%20Service
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Banque
- Bourse
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Service de compensation des titres d'emprunt
1, fiche 1, Français, Service%20de%20compensation%20des%20titres%20d%27emprunt
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SECTEM 2, fiche 1, Français, SECTEM
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Banque du Canada a continué de travailler en étroite collaboration avec La Caisse canadienne de dépôt de valeurs limitée (CDS) et les milieux financiers pour améliorer les mécanismes de limitation des risques et élargir la gamme des instruments pris en charge par le système de compensation et de règlement des titres, qui porte le nom de Service de compensation des titres d'emprunt ou SECTEM. 3, fiche 1, Français, - Service%20de%20compensation%20des%20titres%20d%27emprunt
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le CDSX, dont la première phase est entrée en service le 31 mars 2003, remplace le Service de compensation des titres d’emprunt (SECTEM) [...] 4, fiche 1, Français, - Service%20de%20compensation%20des%20titres%20d%27emprunt
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-11-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Investment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Debt Clearing Service customer unit identifier
1, fiche 2, Anglais, Debt%20Clearing%20Service%20customer%20unit%20identifier
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- DCS CUID 1, fiche 2, Anglais, DCS%20CUID
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- DCS customer unit identifier 1, fiche 2, Anglais, DCS%20customer%20unit%20identifier
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- code du Service de compensation des dettes d'identification d'unité du client
1, fiche 2, Français, code%20du%20Service%20de%20compensation%20des%20dettes%20d%27identification%20d%27unit%C3%A9%20du%20client
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- code SCD d'identification d'unité du client 1, fiche 2, Français, code%20SCD%20d%27identification%20d%27unit%C3%A9%20du%20client
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :