TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DEBURRER [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2024-12-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- grinder-deburrer
1, fiche 1, Anglais, grinder%2Ddeburrer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- grinder-deburrer-metal products manufacturing 1, fiche 1, Anglais, grinder%2Ddeburrer%2Dmetal%20products%20manufacturing
correct
- grinder-dresser - metal products manufacturing 1, fiche 1, Anglais, grinder%2Ddresser%20%2D%20metal%20products%20manufacturing
correct
- grinder-trimmer - metal products manufacturing 1, fiche 1, Anglais, grinder%2Dtrimmer%20%2D%20metal%20products%20manufacturing
correct
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- grinder deburrer
- grinder deburrer-metal products manufacturing
- grinder dresser - metal products manufacturing
- grinder trimmer - metal products manufacturing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- meuleur-ébarbeur
1, fiche 1, Français, meuleur%2D%C3%A9barbeur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- meuleuse-ébarbeuse 1, fiche 1, Français, meuleuse%2D%C3%A9barbeuse
correct, nom féminin
- meuleur-ébarbeur - fabrication de produits métalliques 1, fiche 1, Français, meuleur%2D%C3%A9barbeur%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom masculin
- meuleuse-ébarbeuse - fabrication de produits métalliques 1, fiche 1, Français, meuleuse%2D%C3%A9barbeuse%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- meuleur ébarbeur
- meuleuse ébarbeuse
- meuleur ébarbeur - fabrication de produits métalliques
- meuleuse ébarbeuse - fabrication de produits métalliques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- deburrer-clock and watch manufacturing
1, fiche 2, Anglais, deburrer%2Dclock%20and%20watch%20manufacturing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ébarbeur - horlogerie
1, fiche 2, Français, %C3%A9barbeur%20%2D%20horlogerie
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ébarbeuse - horlogerie 1, fiche 2, Français, %C3%A9barbeuse%20%2D%20horlogerie
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-02-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- deburrer-metal products manufacturing
1, fiche 3, Anglais, deburrer%2Dmetal%20products%20manufacturing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- dresser - metal products manufacturing 1, fiche 3, Anglais, dresser%20%2D%20metal%20products%20manufacturing
correct
- trimmer - metal products manufacturing 1, fiche 3, Anglais, trimmer%20%2D%20metal%20products%20manufacturing
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ébarbeur - fabrication de produits métalliques
1, fiche 3, Français, %C3%A9barbeur%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ébarbeuse - fabrication de produits métalliques 1, fiche 3, Français, %C3%A9barbeuse%20%2D%20fabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-11-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- flash trimmer
1, fiche 4, Anglais, flash%20trimmer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- deflasher 2, fiche 4, Anglais, deflasher
- deflashing trimming machine 2, fiche 4, Anglais, deflashing%20trimming%20machine
- deburring trimming machine 2, fiche 4, Anglais, deburring%20trimming%20machine
- overflow trimming machine 2, fiche 4, Anglais, overflow%20trimming%20machine
- deburrer 2, fiche 4, Anglais, deburrer
- trimming machine 3, fiche 4, Anglais, trimming%20machine
- deflashing equipment 4, fiche 4, Anglais, deflashing%20equipment
- trim press 5, fiche 4, Anglais, trim%20press
- trimming press 2, fiche 4, Anglais, trimming%20press
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
On bottles with handles, the flash is most often removed in a downstream trim press. In this press, the bottle is held in a contoured nest where a punch, also countered, knocks off the tail, handle, and top flash. The flash cut from the bottle by the mold pinch-off is held in place by a very thin membrane. 5, fiche 4, Anglais, - flash%20trimmer
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Uniloy 350R2 eight-head intermittent extrusion blow-molder for the manufacture of 2 L (half gallon) handled milk bottles. ... Also shown is the flash trimmer. 5, fiche 4, Anglais, - flash%20trimmer
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Flash on molded plastic parts is that small amount of excess material which flows out through the parting line where the mold halves meet. Tumbling equipment may be used to remove the flash on simple parts while pressure blasting may be used for a great variety of parts. 4, fiche 4, Anglais, - flash%20trimmer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Plasturgie
- Techniques industrielles
Fiche 4, La vedette principale, Français
- machine à ébavurer
1, fiche 4, Français, machine%20%C3%A0%20%C3%A9bavurer
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ébarbeuse 2, fiche 4, Français, %C3%A9barbeuse
nom féminin
- presse à ébarber 2, fiche 4, Français, presse%20%C3%A0%20%C3%A9barber
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Procesos y técnicas industriales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- máquina de desbarbado
1, fiche 4, Espagnol, m%C3%A1quina%20de%20desbarbado
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1981-05-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Industrial Tools and Equipment
- Occupation Names (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- deburrer
1, fiche 5, Anglais, deburrer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Deburrer.... Removes burrs and excess metal from machined watch parts and stamped or hand-cast clock-wheel parts ... 1, fiche 5, Anglais, - deburrer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Outillage industriel
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ébarbeur
1, fiche 5, Français, %C3%A9barbeur
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ébarbeur. (...) Ébarbe les pièces d'horlogerie usinées et les pièces de rouages d'horlogerie découpées à l'emporte-pièce ou coulées à la main (...) 2, fiche 5, Français, - %C3%A9barbeur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :