TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DECEASED [58 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- deceased contributor
1, fiche 1, Anglais, deceased%20contributor
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A spouse of a deceased contributor ... may be eligible for a survivor's pension, provided that the deceased contributor made contributions for the minimum qualifying period. 2, fiche 1, Anglais, - deceased%20contributor
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term used in the Canada Pension Plan. 3, fiche 1, Anglais, - deceased%20contributor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cotisant décédé
1, fiche 1, Français, cotisant%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cotisant défunt 2, fiche 1, Français, cotisant%20d%C3%A9funt
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le conjoint, veuf ou veuve, du cotisant décédé a droit à la rente de conjoint survivant si le cotisant a contribué un temps suffisant au Régime de rentes du Québec pour rendre son conjoint admissible [...] 3, fiche 1, Français, - cotisant%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- contributeur décédé
- contributeur défunt
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-11-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Funeral Services
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- body preparation
1, fiche 2, Anglais, body%20preparation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- preparation of the deceased 2, fiche 2, Anglais, preparation%20of%20the%20deceased
correct
- mortuary care 3, fiche 2, Anglais, mortuary%20care
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Modern body preparation. What is the modern way in which the dead are prepared for burial? [These are the steps:] body is washed; body is embalmed; body is dressed; make up is applied; body is placed in casket ... 1, fiche 2, Anglais, - body%20preparation
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
We have a team of qualified embalmers who take care of the preparation of the person who has died. ... We attach a great deal of significance to the preparation for a viewing; the dressing and grooming are a very important part of this process. The end result of mortuary care is that the person who has died is presented in a safe, clean and hygienic way. 4, fiche 2, Anglais, - body%20preparation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pompes funèbres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- préparation du corps du défunt
1, fiche 2, Français, pr%C3%A9paration%20du%20corps%20du%20d%C3%A9funt
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- préparation du corps 2, fiche 2, Français, pr%C3%A9paration%20du%20corps
correct, nom féminin
- préparation du défunt 3, fiche 2, Français, pr%C3%A9paration%20du%20d%C3%A9funt
correct, nom féminin
- soin mortuaire 4, fiche 2, Français, soin%20mortuaire
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'hôpital [où le malade est décédé] prend en charge la préparation du corps du défunt ainsi que sa conservation en chambre réfrigérée jusqu’au départ de celui-ci. 5, fiche 2, Français, - pr%C3%A9paration%20du%20corps%20du%20d%C3%A9funt
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La préparation du corps du défunt comporte les soins de présentation (de nature esthétique) et les soins de conservation (prodigués par un thanatopracteur). 6, fiche 2, Français, - pr%C3%A9paration%20du%20corps%20du%20d%C3%A9funt
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
soin mortuaire : terme habituellement utilisé au pluriel. 6, fiche 2, Français, - pr%C3%A9paration%20du%20corps%20du%20d%C3%A9funt
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- soins mortuaires
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-11-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Funeral Services
- Personal Care and Hygiene (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- grooming of the deceased
1, fiche 3, Anglais, grooming%20of%20the%20deceased
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- grooming 2, fiche 3, Anglais, grooming
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Grooming - After the body is rewashed and dried, a moisturizing cream is applied to the body. The body will [be] dressed for visitation/funeral services, [and] cosmetics are applied to make the body appear more lifelike and to create a "memory picture" for the deceased's friends and relatives. 2, fiche 3, Anglais, - grooming%20of%20the%20deceased
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pompes funèbres
- Hygiène et soins corporels (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- soin de présentation du corps
1, fiche 3, Français, soin%20de%20pr%C3%A9sentation%20du%20corps
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- toilette mortuaire 2, fiche 3, Français, toilette%20mortuaire
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Soins de présentation du corps - Ils consistent à réaliser la toilette complète du corps et du visage du défunt ainsi que l'habillage. Des soins cosmétiques (manucure, maquillage et coiffure) peuvent être fait afin d’obtenir une présentation de la personne conforme à celle qu’elle offrait de son vivant. Selon le lieu où repose le défunt, cette toilette sera effectuée par les pompes funèbres ou le personnel médical, selon les indications de la famille. 1, fiche 3, Français, - soin%20de%20pr%C3%A9sentation%20du%20corps
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
soin de présentation du corps : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 3, Français, - soin%20de%20pr%C3%A9sentation%20du%20corps
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- soins de présentation du corps
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-10-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Funeral Services
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- body exposition
1, fiche 4, Anglais, body%20exposition
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- exposition of the deceased 2, fiche 4, Anglais, exposition%20of%20the%20deceased
correct
- display of the deceased 3, fiche 4, Anglais, display%20of%20the%20deceased
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Embalming [is] usually done by the funeral home to accommodate visitation and display of deceased or an extended period of time between death and burial. 3, fiche 4, Anglais, - body%20exposition
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pompes funèbres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- exposition du corps
1, fiche 4, Français, exposition%20du%20corps
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- exposition de la dépouille 1, fiche 4, Français, exposition%20de%20la%20d%C3%A9pouille
correct, nom féminin
- exposition du défunt 1, fiche 4, Français, exposition%20du%20d%C3%A9funt
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] les psychologues s’entendent pour dire que l’exposition du corps est bénéfique pour le processus de deuil. La vue du défunt dans une salle d’exposition, si pénible soit-elle, facilite la progression du deuil pour plusieurs raisons. [...] L’exposition permet de faire des adieux personnalisés. 1, fiche 4, Français, - exposition%20du%20corps
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-03-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Funeral Services
- Cosmetology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- thanatoaesthetics
1, fiche 5, Anglais, thanatoaesthetics
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- cosmetic preparation of a body 1, fiche 5, Anglais, cosmetic%20preparation%20of%20a%20body
correct
- cosmetic preparation of the deceased 2, fiche 5, Anglais, cosmetic%20preparation%20of%20the%20deceased
correct
- cosmetic care of the deceased 3, fiche 5, Anglais, cosmetic%20care%20of%20the%20deceased
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Cosmetic preparation of the deceased is not a service that has evolved only with the mortuary cosmetologist. Funeral directors and embalmers have traditionally provided these services ... these professionals must be able to perform all preparations necessary - including applying makeup and styling hair. 2, fiche 5, Anglais, - thanatoaesthetics
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- thanato-aesthetics
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pompes funèbres
- Cosmétologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- thanatoesthétique
1, fiche 5, Français, thanatoesth%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- soins esthétiques au défunt 2, fiche 5, Français, soins%20esth%C3%A9tiques%20au%20d%C3%A9funt
correct, nom masculin, pluriel
- soins cosmétiques 3, fiche 5, Français, soins%20cosm%C3%A9tiques
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[Cette] année nous avons eu un succès éclatant avec les démonstrations pratiques de thanatoesthétique et de reconstruction [...] 1, fiche 5, Français, - thanatoesth%C3%A9tique
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- thanato-esthétique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Letter to financial Institution-Deceased Beneficiary
1, fiche 6, Anglais, Letter%20to%20financial%20Institution%2DDeceased%20Beneficiary
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5406: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 6, Anglais, - Letter%20to%20financial%20Institution%2DDeceased%20Beneficiary
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Lettre à l'institution financière - Bénéficiaire décédé
1, fiche 6, Français, Lettre%20%C3%A0%20l%27institution%20financi%C3%A8re%20%2D%20B%C3%A9n%C3%A9ficiaire%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5406 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 6, Français, - Lettre%20%C3%A0%20l%27institution%20financi%C3%A8re%20%2D%20B%C3%A9n%C3%A9ficiaire%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Letter to Financial Institution-Deceased Beneficiary/Direct Deposit
1, fiche 7, Anglais, Letter%20to%20Financial%20Institution%2DDeceased%20Beneficiary%2FDirect%20Deposit
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5406-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 7, Anglais, - Letter%20to%20Financial%20Institution%2DDeceased%20Beneficiary%2FDirect%20Deposit
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Lettre à l'institution financière - Bénéficiaire décédé / Dépôt direct
1, fiche 7, Français, Lettre%20%C3%A0%20l%27institution%20financi%C3%A8re%20%2D%20B%C3%A9n%C3%A9ficiaire%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9%20%2F%20D%C3%A9p%C3%B4t%20direct
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5406-1 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 7, Français, - Lettre%20%C3%A0%20l%27institution%20financi%C3%A8re%20%2D%20B%C3%A9n%C3%A9ficiaire%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9%20%2F%20D%C3%A9p%C3%B4t%20direct
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-05-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Statement of Earnings/Pensioner Deceased
1, fiche 8, Anglais, Statement%20of%20Earnings%2FPensioner%20Deceased
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2171: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 8, Anglais, - Statement%20of%20Earnings%2FPensioner%20Deceased
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- État des gains/retraité décédé
1, fiche 8, Français, %C3%89tat%20des%20gains%2Fretrait%C3%A9%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2171 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 8, Français, - %C3%89tat%20des%20gains%2Fretrait%C3%A9%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-05-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Determination of Payee for Return of Contributions-Deceased Contributor with Less than 2 Years Pensionable Service
1, fiche 9, Anglais, Determination%20of%20Payee%20for%20Return%20of%20Contributions%2DDeceased%20Contributor%20with%20Less%20than%202%20Years%20Pensionable%20Service
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2008: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 9, Anglais, - Determination%20of%20Payee%20for%20Return%20of%20Contributions%2DDeceased%20Contributor%20with%20Less%20than%202%20Years%20Pensionable%20Service
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Détermination du bénéficiaire en vue du remboursement des cotisations - Cotisant décédé ayant moins de 2 ans de service ouvrant droit à pension
1, fiche 9, Français, D%C3%A9termination%20du%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaire%20en%20vue%20du%20remboursement%20des%20cotisations%20%2D%20Cotisant%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9%20ayant%20moins%20de%202%20ans%20de%20service%20ouvrant%20droit%20%C3%A0%20pension
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2008 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 9, Français, - D%C3%A9termination%20du%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaire%20en%20vue%20du%20remboursement%20des%20cotisations%20%2D%20Cotisant%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9%20ayant%20moins%20de%202%20ans%20de%20service%20ouvrant%20droit%20%C3%A0%20pension
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Determination of Eligible Survivors Deceased Contributor with Two or More Years Pensionable Service
1, fiche 10, Anglais, Determination%20of%20Eligible%20Survivors%20Deceased%20Contributor%20with%20Two%20or%20More%20Years%20Pensionable%20Service
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2008-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 10, Anglais, - Determination%20of%20Eligible%20Survivors%20Deceased%20Contributor%20with%20Two%20or%20More%20Years%20Pensionable%20Service
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Détermination des survivants admissibles - Cotisant décédé qui compte deux années ou plus de service ouvrant droit à pension
1, fiche 10, Français, D%C3%A9termination%20des%20survivants%20admissibles%20%2D%20Cotisant%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9%20qui%20compte%20deux%20ann%C3%A9es%20ou%20plus%20de%20service%20ouvrant%20droit%20%C3%A0%20pension
correct, nom féminin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2008-1 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 10, Français, - D%C3%A9termination%20des%20survivants%20admissibles%20%2D%20Cotisant%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9%20qui%20compte%20deux%20ann%C3%A9es%20ou%20plus%20de%20service%20ouvrant%20droit%20%C3%A0%20pension
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-04-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Cheque Inquiry-Deceased Annuitant
1, fiche 11, Anglais, Cheque%20Inquiry%2DDeceased%20Annuitant
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2462: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 11, Anglais, - Cheque%20Inquiry%2DDeceased%20Annuitant
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Enquête sur chèque - Pensionné décédé
1, fiche 11, Français, Enqu%C3%AAte%20sur%20ch%C3%A8que%20%2D%20Pensionn%C3%A9%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2462 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 11, Français, - Enqu%C3%AAte%20sur%20ch%C3%A8que%20%2D%20Pensionn%C3%A9%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-04-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- fatality
1, fiche 12, Anglais, fatality
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- deceased victim 1, fiche 12, Anglais, deceased%20victim
correct, normalisé
- decedent 1, fiche 12, Anglais, decedent
correct, jargon, normalisé
- dead casualty 2, fiche 12, Anglais, dead%20casualty
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A person who dies as a direct result of an incident, either immediately or afterwards. 1, fiche 12, Anglais, - fatality
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Within the Fatality Management capability, for reasons of clarity, the terms "fatality" and "deceased victim" are preferred over "victim" or "casualty" because the latter terms apply to both the survivors and the dead. 1, fiche 12, Anglais, - fatality
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
fatality; deceased victim; decedent: terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 12, Anglais, - fatality
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 12, La vedette principale, Français
- victime décédée
1, fiche 12, Français, victime%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- mort 1, fiche 12, Français, mort
correct, nom masculin, normalisé
- morte 1, fiche 12, Français, morte
correct, nom féminin, normalisé
- victime morte 2, fiche 12, Français, victime%20morte
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Personne qui meurt des suites d'un incident, sur le coup ou plus tard. 1, fiche 12, Français, - victime%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9e
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'il est associé à la capacité Gestion des victimes décédées, le terme privilégié est «victime décédée» de préférence à «victime» et à «victime corporelle» pour éviter toute ambiguïté dans les communications. Les termes «victime» et «victime corporelle» sont des termes qui désignent les survivants et les morts. 3, fiche 12, Français, - victime%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9e
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
victime décédée; mort; morte: termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 3, fiche 12, Français, - victime%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9e
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-08-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- declaration of a deceased person
1, fiche 13, Anglais, declaration%20of%20a%20deceased%20person
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 13, La vedette principale, Français
- déclaration de personne décédée
1, fiche 13, Français, d%C3%A9claration%20de%20personne%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Déclaration d'une personne décédée faite antérieurement à son décès, considérée en regard de la possibilité d'en faire la preuve par la bouche d'un tiers en raison de l'impossibilité matérielle de produire le déclarant comme témoin. 1, fiche 13, Français, - d%C3%A9claration%20de%20personne%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9e
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Se distingue de l'"ante-mortem declaration", etc. en ce que celle-ci est envisagée sous l'angle de la crédibilité que peut lui donner le fait que le déclarant l'a faite alors qu'il sentait sa mort imminente. 1, fiche 13, Français, - d%C3%A9claration%20de%20personne%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9e
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
déclaration de personne décédée : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 13, Français, - d%C3%A9claration%20de%20personne%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9e
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-03-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Determination of Payee for Return of Contributions-Deceased Contributor With Less Than 5 Years Pensionable Service
1, fiche 14, Anglais, Determination%20of%20Payee%20for%20Return%20of%20Contributions%2DDeceased%20Contributor%20With%20Less%20Than%205%20Years%20Pensionable%20Service
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Form (number DSS 2008) sponsored by the Department of Supply and Services. 2, fiche 14, Anglais, - Determination%20of%20Payee%20for%20Return%20of%20Contributions%2DDeceased%20Contributor%20With%20Less%20Than%205%20Years%20Pensionable%20Service
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Determination of Payee for Return of Contributions
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Renseignements sur le prestataire en vue de remboursement des cotisations - cotisant décédé - moins de cinq années de service ouvrant droit à la pension
1, fiche 14, Français, Renseignements%20sur%20le%20prestataire%20en%20vue%20de%20remboursement%20des%20cotisations%20%2D%20cotisant%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9%20%2D%20moins%20de%20cinq%20ann%C3%A9es%20de%20service%20ouvrant%20droit%20%C3%A0%20la%20pension
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Formule (numéro DSS 2008) émise sous la responsabilité du ministère des Approvisionnements et Services. 2, fiche 14, Français, - Renseignements%20sur%20le%20prestataire%20en%20vue%20de%20remboursement%20des%20cotisations%20%2D%20cotisant%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9%20%2D%20moins%20de%20cinq%20ann%C3%A9es%20de%20service%20ouvrant%20droit%20%C3%A0%20la%20pension
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Renseignements sur le prestataire en vue de remboursement des cotisations
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-03-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Estates (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- legal personal representative
1, fiche 15, Anglais, legal%20personal%20representative
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- legal representative 1, fiche 15, Anglais, legal%20representative
correct
- personal legal representative 1, fiche 15, Anglais, personal%20legal%20representative
correct
- personal representative 1, fiche 15, Anglais, personal%20representative
correct
- personal representative of a deceased person 2, fiche 15, Anglais, personal%20representative%20of%20a%20deceased%20person
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The personal representative is the person (or persons) appointed to administer and distribute the estate of a deceased person in accordance with the terms of the will or the law of intestate succession. A person appointed under the will ... is termed and "Executor", whereas a person appointed by the Court is termes an "Administrator." (Fryer, A.W., p. 29) 1, fiche 15, Anglais, - legal%20personal%20representative
Record number: 15, Textual support number: 2 DEF
Executor or administrator in whom the estate is vested for the purpose of administration and distribution. (Fryer, "The Accounts of Executors, Administrators and Trustees", 11th ed., 1965, p. 29). 1, fiche 15, Anglais, - legal%20personal%20representative
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
... it may now be regarded as settled that the primary meaning of "representatives","legal representatives", "personal representatives", or "legal personal representatives", is "executors or administrators" in their official capacity. ("Stroud's Judicial Dictionary of Words and Phrases", 4th ed., 1971, Vol. 3, p. 1517) 1, fiche 15, Anglais, - legal%20personal%20representative
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit successoral (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- représentant successoral
1, fiche 15, Français, repr%C3%A9sentant%20successoral
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- représentant personnel 2, fiche 15, Français, repr%C3%A9sentant%20personnel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
représentant successoral; représentant personnel : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO) 3, fiche 15, Français, - repr%C3%A9sentant%20successoral
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Anciennement, le "personal representative" s'occupait des biens personnels du défunt et le "real representative" de ses biens réels. De nos jours, le "personal representative" cumule les deux fonctions. 2, fiche 15, Français, - repr%C3%A9sentant%20successoral
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-01-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- deceased
1, fiche 16, Anglais, deceased
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- decedent 1, fiche 16, Anglais, decedent
correct, nom
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
One who has died; in property, the alternate term "decedent" is generally used. (Yogis, 2nd, p. 61) 1, fiche 16, Anglais, - deceased
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Etymologically the word [decedent] denotes a person who is dying, but it has come to be used in law as signifying any deceased person, testate or intestate. (Black, 6th, p. 405) 1, fiche 16, Anglais, - deceased
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
decedent: this term is mainly used in the United States. 1, fiche 16, Anglais, - deceased
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- défunt
1, fiche 16, Français, d%C3%A9funt
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- défunte 1, fiche 16, Français, d%C3%A9funte
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
défunt; défunte: termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 16, Français, - d%C3%A9funt
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-12-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
- Property Law (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- estate
1, fiche 17, Anglais, estate
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- estate of deceased person 2, fiche 17, Anglais, estate%20of%20deceased%20person
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- succession
1, fiche 17, Français, succession
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- patrimoine 2, fiche 17, Français, patrimoine
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Derecho hereditario (common law)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- patrimonio
1, fiche 17, Espagnol, patrimonio
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de bienes, derechos y obligaciones de una persona, susceptibles de estimación pecuniaria. 1, fiche 17, Espagnol, - patrimonio
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Epidemiology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- deceased suspect patient
1, fiche 18, Anglais, deceased%20suspect%20patient
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A dead patient who is considered a suspect case due to symptoms specific to a certain disease. 1, fiche 18, Anglais, - deceased%20suspect%20patient
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
deceased suspect patient: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 18, Anglais, - deceased%20suspect%20patient
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Épidémiologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- patient décédé de maladie suspecte
1, fiche 18, Français, patient%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9%20de%20maladie%20suspecte
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- patiente décédée de maladie suspecte 1, fiche 18, Français, patiente%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9e%20de%20maladie%20suspecte
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Patient décédé qui est considéré comme un cas suspect en raison des symptômes qu'il présentait, et qui sont propres à une maladie donnée. 1, fiche 18, Français, - patient%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9%20de%20maladie%20suspecte
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
patient décédé de maladie suspecte; patiente décédée de maladie suspecte : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 18, Français, - patient%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9%20de%20maladie%20suspecte
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-11-02
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Education (General)
- Military Administration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Children of Deceased Veterans Education Assistance Act
1, fiche 19, Anglais, Children%20of%20Deceased%20Veterans%20Education%20Assistance%20Act
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- An Act to provide assistance for the higher education of children of certain deceased members of the armed forces and of other persons 1, fiche 19, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20assistance%20for%20the%20higher%20education%20of%20children%20of%20certain%20deceased%20members%20of%20the%20armed%20forces%20and%20of%20other%20persons
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Short title: Children of Deceased Veterans Education Assistance Act. 1, fiche 19, Anglais, - Children%20of%20Deceased%20Veterans%20Education%20Assistance%20Act
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Pédagogie (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Loi sur l'aide en matière d'éducation aux enfants des anciens combattants décédés
1, fiche 19, Français, Loi%20sur%20l%27aide%20en%20mati%C3%A8re%20d%27%C3%A9ducation%20aux%20enfants%20des%20anciens%20combattants%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Loi prévoyant l’aide à fournir, en matière d’enseignement supérieur, aux enfants de certaines personnes, notamment de membres décédés des forces armées 1, fiche 19, Français, Loi%20pr%C3%A9voyant%20l%26rsquo%3Baide%20%C3%A0%20fournir%2C%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Benseignement%20sup%C3%A9rieur%2C%20aux%20enfants%20de%20certaines%20personnes%2C%20notamment%20de%20membres%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9s%20des%20forces%20arm%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Titre abrégé: Loi sur l'aide en matière d'éducation aux enfants des anciens combattants décédés. 1, fiche 19, Français, - Loi%20sur%20l%27aide%20en%20mati%C3%A8re%20d%27%C3%A9ducation%20aux%20enfants%20des%20anciens%20combattants%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9s
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2010-10-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Maritime Law
- Legal Documents
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Declaration by representative of a deceased owner or mortgagee taking by transmission 1, fiche 20, Anglais, Declaration%20by%20representative%20of%20a%20deceased%20owner%20or%20mortgagee%20taking%20by%20transmission
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Form no 13: Code of a form used by Transport Canada. 1, fiche 20, Anglais, - Declaration%20by%20representative%20of%20a%20deceased%20owner%20or%20mortgagee%20taking%20by%20transmission
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Form no 13
- Declaration by representative of a deceased owner or mortgagee taking by transmission form
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Droit maritime
- Documents juridiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Déclaration du représentant d'un propriétaire ou créancier hypothécaire décédé acquérant par transmission
1, fiche 20, Français, D%C3%A9claration%20du%20repr%C3%A9sentant%20d%27un%20propri%C3%A9taire%20ou%20cr%C3%A9ancier%20hypoth%C3%A9caire%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9%20acqu%C3%A9rant%20par%20transmission
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Source : Loi sur la marine marchande du Canada, Règlements sur les formules d'immatriculation des navires, DORS 81-121. 1, fiche 20, Français, - D%C3%A9claration%20du%20repr%C3%A9sentant%20d%27un%20propri%C3%A9taire%20ou%20cr%C3%A9ancier%20hypoth%C3%A9caire%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9%20acqu%C3%A9rant%20par%20transmission
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Formule no 13 : Code d’un formulaire employé par Transports Canada. 1, fiche 20, Français, - D%C3%A9claration%20du%20repr%C3%A9sentant%20d%27un%20propri%C3%A9taire%20ou%20cr%C3%A9ancier%20hypoth%C3%A9caire%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9%20acqu%C3%A9rant%20par%20transmission
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Formule no 13
- formule Déclaration du représentant d'un propriétaire ou créancier hypothécaire décédé acquérant par transmission
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2008-10-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Health Law
- Surgery
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- deceased donor
1, fiche 21, Anglais, deceased%20donor
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- cadaveric donor 1, fiche 21, Anglais, cadaveric%20donor
correct
- cadaver donor 2, fiche 21, Anglais, cadaver%20donor
correct
- non-living donor 3, fiche 21, Anglais, non%2Dliving%20donor
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
An individual whose tissues or organs are donated after his or her death. 4, fiche 21, Anglais, - deceased%20donor
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Such donations come from two sources: patients who have suffered brain death and patients whose hearts have irreversibly stopped beating. 4, fiche 21, Anglais, - deceased%20donor
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Droit de la santé
- Chirurgie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- donneur décédé
1, fiche 21, Français, donneur%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- donneur cadavérique 2, fiche 21, Français, donneur%20cadav%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Corps sur lequel on prélève un organe ou un tissu. 3, fiche 21, Français, - donneur%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Pour que le prélèvement puisse être envisagé, les médecins doivent diagnostiquer la mort cérébrale, condition absolue au prélèvement chez le donneur cadavérique. 4, fiche 21, Français, - donneur%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
- Derecho de salud
- Cirugía
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- donante cadavérico
1, fiche 21, Espagnol, donante%20cadav%C3%A9rico
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- donante en muerte encefálica 2, fiche 21, Espagnol, donante%20en%20muerte%20encef%C3%A1lica
correct, nom masculin
- donador cadáver 3, fiche 21, Espagnol, donador%20cad%C3%A1ver
correct, nom masculin
- donante cadáver 3, fiche 21, Espagnol, donante%20cad%C3%A1ver
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Persona de la cual se extraen sus órganos y/o tejidos después de que ha fallecido y se le ha reconocido muerte cerebral. 4, fiche 21, Espagnol, - donante%20cadav%C3%A9rico
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Existen dos tipos de donantes de órganos: donante cadavérico y donante vivo relacionado. Del donante cadavérico se pueden rescatar para trasplante: pulmón, corazón, riñón, hígado, páncreas e intestinos y tejidos como hueso, piel y córnea. Es requisito para la donación de órganos en donante cadavérico el diagnóstico de muerte encefálica, de ahí la importancia del adecuado reconocimiento de los pacientes con este diagnóstico establecido oportunamente por el personal de servicios de urgencias y cuidado intensivo [...] En el caso de trasplante con donante cadavérico, debemos señalar que según la actual legislación colombiana se considera donante a toda persona que no haya manifestado en vida oposición expresa a la donación, por ello se debe valorar a todo cadáver como posible donante de órganos y tejidos. 3, fiche 21, Espagnol, - donante%20cadav%C3%A9rico
Fiche 22 - données d’organisme interne 2008-09-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Taxation
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Returns of Deceased Persons as "Another Person"
1, fiche 22, Anglais, Returns%20of%20Deceased%20Persons%20as%20%5C%22Another%20Person%5C%22
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Canada Revenue's interpretation bulletin IT-326. 2, fiche 22, Anglais, - Returns%20of%20Deceased%20Persons%20as%20%5C%22Another%20Person%5C%22
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Fiscalité
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Déclarations d'un contribuable décédé produites comme s'il s'agissait de celles d'une autre personne
1, fiche 22, Français, D%C3%A9clarations%20d%27un%20contribuable%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9%20produites%20comme%20s%27il%20s%27agissait%20de%20celles%20d%27une%20autre%20personne
correct, nom féminin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Bulletin d'interprétation IT-326 de l'Agence du revenu du Canada. 2, fiche 22, Français, - D%C3%A9clarations%20d%27un%20contribuable%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9%20produites%20comme%20s%27il%20s%27agissait%20de%20celles%20d%27une%20autre%20personne
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2008-09-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Taxation
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Preparing Returns for Deceased Persons
1, fiche 23, Anglais, Preparing%20Returns%20for%20Deceased%20Persons
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Canada Revenue Agency's tax guide T4011(E). 2, fiche 23, Anglais, - Preparing%20Returns%20for%20Deceased%20Persons
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Fiscalité
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Déclarations de revenus de personnes décédées
1, fiche 23, Français, D%C3%A9clarations%20de%20revenus%20de%20personnes%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9es
correct, nom féminin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Guide d'impôt T4011(F) de l'Agence de revenu du Canada. 2, fiche 23, Français, - D%C3%A9clarations%20de%20revenus%20de%20personnes%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9es
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2008-08-14
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- deceased person
1, fiche 24, Anglais, deceased%20person
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Expression used on the federal income tax return T1 forms. 2, fiche 24, Anglais, - deceased%20person
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 24, La vedette principale, Français
- personne décédée
1, fiche 24, Français, personne%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Expression tirée des déclarations d'impôt T1 au niveau fédéral. 2, fiche 24, Français, - personne%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9e
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2008-08-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Election to Defer Payment of Income Tax, Under Subsection 159(5) of the Income Tax Act by Deceased Taxpayer's Legal Representative or Trustee
1, fiche 25, Anglais, Election%20to%20Defer%20Payment%20of%20Income%20Tax%2C%20Under%20Subsection%20159%285%29%20of%20the%20Income%20Tax%20Act%20by%20Deceased%20Taxpayer%27s%20Legal%20Representative%20or%20Trustee
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Election under Subsection 159(5) by a Deceased Taxpayer's Legal Representative to Defer Payment of Income Tax 2, fiche 25, Anglais, Election%20under%20Subsection%20159%285%29%20by%20a%20Deceased%20Taxpayer%27s%20Legal%20Representative%20to%20Defer%20Payment%20of%20Income%20Tax
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Canada Revenue Agency's form T2075. 3, fiche 25, Anglais, - Election%20to%20Defer%20Payment%20of%20Income%20Tax%2C%20Under%20Subsection%20159%285%29%20of%20the%20Income%20Tax%20Act%20by%20Deceased%20Taxpayer%27s%20Legal%20Representative%20or%20Trustee
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Choix, de différer le paiement de l'impôt sur le revenu en vertu du paragraphe 159(5) de la Loi de l'impôt sur le revenu, par les représentants ou le syndic d'un contribuable décédé
1, fiche 25, Français, Choix%2C%20de%20diff%C3%A9rer%20le%20paiement%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu%20en%20vertu%20du%20paragraphe%20159%285%29%20de%20la%20Loi%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu%2C%20par%20les%20repr%C3%A9sentants%20ou%20le%20syndic%20d%27un%20contribuable%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Choix, en vertu du paragraphe 159(5), par les représentants légaux d'un contribuable décédé, de différer le paiement de l'impôt sur le revenu 2, fiche 25, Français, Choix%2C%20en%20vertu%20du%20paragraphe%20159%285%29%2C%20par%20les%20repr%C3%A9sentants%20l%C3%A9gaux%20d%27un%20contribuable%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9%2C%20de%20diff%C3%A9rer%20le%20paiement%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Formulaire T2075 de l'Agence du revenu du Canada. 3, fiche 25, Français, - Choix%2C%20de%20diff%C3%A9rer%20le%20paiement%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu%20en%20vertu%20du%20paragraphe%20159%285%29%20de%20la%20Loi%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu%2C%20par%20les%20repr%C3%A9sentants%20ou%20le%20syndic%20d%27un%20contribuable%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2008-06-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Property Law (common law)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Designation of a Property as a Principal Residence by the Legal Representative of a Deceased individual
1, fiche 26, Anglais, Designation%20of%20a%20Property%20as%20a%20Principal%20Residence%20by%20the%20Legal%20Representative%20of%20a%20Deceased%20individual
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Canada Revenue Agency's form T1255E (LEGREP). 2, fiche 26, Anglais, - Designation%20of%20a%20Property%20as%20a%20Principal%20Residence%20by%20the%20Legal%20Representative%20of%20a%20Deceased%20individual
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Désignation d'un bien comme résidence principale par le représentant légal d'un particulier décédé
1, fiche 26, Français, D%C3%A9signation%20d%27un%20bien%20comme%20r%C3%A9sidence%20principale%20par%20le%20repr%C3%A9sentant%20l%C3%A9gal%20d%27un%20particulier%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Formulaire T1255F (LEGREP) de l'Agence du revenu du Canada. 2, fiche 26, Français, - D%C3%A9signation%20d%27un%20bien%20comme%20r%C3%A9sidence%20principale%20par%20le%20repr%C3%A9sentant%20l%C3%A9gal%20d%27un%20particulier%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2008-04-25
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Income of Deceased Persons-Rights or Things
1, fiche 27, Anglais, Income%20of%20Deceased%20Persons%2DRights%20or%20Things
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Canada Revenue Agency's interpretation bulletin IT-212R3SR. 1, fiche 27, Anglais, - Income%20of%20Deceased%20Persons%2DRights%20or%20Things
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Revenu de personnes décédées-Droits ou biens
1, fiche 27, Français, Revenu%20de%20personnes%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9es%2DDroits%20ou%20biens
correct, nom masculin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Bulletin d'interprétation IT-212R3SR de l'Agence du revenu du Canada. 1, fiche 27, Français, - Revenu%20de%20personnes%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9es%2DDroits%20ou%20biens
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2008-04-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Income of Deceased Persons-Farm Crops
1, fiche 28, Anglais, Income%20of%20Deceased%20Persons%2DFarm%20Crops
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Canada Revenue Agency's interpretation bulletin IT-234. 1, fiche 28, Anglais, - Income%20of%20Deceased%20Persons%2DFarm%20Crops
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Revenu de contribuables décédés-Récoltés
1, fiche 28, Français, Revenu%20de%20contribuables%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9s%2DR%C3%A9colt%C3%A9s
correct, nom masculin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Bulletin d'interprétation IT-234 de l'Agence du revenu du Canada. 1, fiche 28, Français, - Revenu%20de%20contribuables%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9s%2DR%C3%A9colt%C3%A9s
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2008-01-21
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- deceased member
1, fiche 29, Anglais, deceased%20member
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- deceased participant 2, fiche 29, Anglais, deceased%20participant
correct
- deceased plan member 3, fiche 29, Anglais, deceased%20plan%20member
correct
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 29, La vedette principale, Français
- membre décédé
1, fiche 29, Français, membre%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- participant décédé 2, fiche 29, Français, participant%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- participant défunt
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2005-04-26
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
- Citizenship and Immigration
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- property of a deceased person
1, fiche 30, Anglais, property%20of%20a%20deceased%20person
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 30, Anglais, - property%20of%20a%20deceased%20person
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 30, La vedette principale, Français
- effets d'une personne décédée
1, fiche 30, Français, effets%20d%27une%20personne%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9e
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 30, Français, - effets%20d%27une%20personne%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9e
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2004-12-21
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- deletion of deceased electors
1, fiche 31, Anglais, deletion%20of%20deceased%20electors
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
... Register staff will review the more than 3.6 million changes made to the voters lists during the election, to ensure that only correct and verified data is added to the Register, and that we have an accurate understanding of what these changes were, and when and why they were made. This includes verifying codes assigned by returning officers against the type of changes actually made; reviewing the deletions of deceased electors to identify cases that were not correctly matched with vital statistics data ... 2, fiche 31, Anglais, - deletion%20of%20deceased%20electors
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- deceased electors deletion
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- radiation d'électeurs décédés
1, fiche 31, Français, radiation%20d%27%C3%A9lecteurs%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
[...] le personnel du registre examinera les modifications apportées aux listes durant l'élection – plus de 3,6 millions – pour s'assurer que toutes les données sont exactes, et pour bien comprendre pourquoi et quand ces changements ont été apportés. Il devra donc : vérifier les codes que les directeurs du scrutin ont attribués par rapport au type de changements apportés; examiner les radiations d'électeurs décédés pour relever les cas de non-correspondance avec les registres de l'état civil afin d'améliorer les règles d'appariement de dossiers [...] 2, fiche 31, Français, - radiation%20d%27%C3%A9lecteurs%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9s
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- supresión de electores fallecidos
1, fiche 31, Espagnol, supresi%C3%B3n%20de%20electores%20fallecidos
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2004-12-21
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- deceased elector
1, fiche 32, Anglais, deceased%20elector
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
With the help of specialized software, Register staff will review the more than 3.6 million changes made to the voters lists during the election, to ensure that only correct and verified data is added to the Register, and that we have an accurate understanding of what these changes were, and when and why they were made. This includes verifying codes assigned by returning officers against the type of changes actually made; reviewing the deletions of deceased electors to identify cases that were not correctly matched with vital statistics data ... 2, fiche 32, Anglais, - deceased%20elector
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 32, La vedette principale, Français
- électeur décédé
1, fiche 32, Français, %C3%A9lecteur%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- électrice décédée 1, fiche 32, Français, %C3%A9lectrice%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
À l'aide d'un logiciel spécialisé, le personnel du registre examinera les modifications apportées aux listes durant l'élection plus de 3,6 millions pour s'assurer que toutes les données sont exactes, et pour bien comprendre pourquoi et quand ces changements ont été apportés. Il devra donc : vérifier les codes que les directeurs du scrutin ont attribués par rapport au type de changements apportés; examiner les radiations d'électeurs décédés pour relever les cas de non-correspondance avec les registres de l'état civil afin d'améliorer les règles d'appariement de dossiers [...] 2, fiche 32, Français, - %C3%A9lecteur%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- elector fallecido
1, fiche 32, Espagnol, elector%20fallecido
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2003-12-05
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Perinatal Period
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- deceased newborn baby 1, fiche 33, Anglais, deceased%20newborn%20baby
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Périnatalité
Fiche 33, La vedette principale, Français
- bébé mort après la naissance
1, fiche 33, Français, b%C3%A9b%C3%A9%20mort%20apr%C3%A8s%20la%20naissance
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2002-10-22
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Education (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Education Benefits Act
1, fiche 34, Anglais, Education%20Benefits%20Act
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- An Act Respecting Education Benefits for Spouses and Children of Certain Deceased Federal Enforcement Officials 1, fiche 34, Anglais, An%20Act%20Respecting%20Education%20Benefits%20for%20Spouses%20and%20Children%20of%20Certain%20Deceased%20Federal%20Enforcement%20Officials
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Education Benefits Act: abridged title. An Act Respecting Education Benefits for Spouses and Children of Certain Deceased Federal Enforcement Officials: legal title. House of Commons. Bill C-271. First reading, February 19, 2001. Also First reading, June 15, 2000. Bill C-491. 2, fiche 34, Anglais, - Education%20Benefits%20Act
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Loi sur les prestations d'éducation
1, fiche 34, Français, Loi%20sur%20les%20prestations%20d%27%C3%A9ducation
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Loi prévoyant le versement de prestations d'éducation aux époux et enfants à la suite du décès de certains agents fédéraux de l'autorité 1, fiche 34, Français, Loi%20pr%C3%A9voyant%20le%20versement%20de%20prestations%20d%27%C3%A9ducation%20aux%20%C3%A9poux%20et%20enfants%20%C3%A0%20la%20suite%20du%20d%C3%A9c%C3%A8s%20de%20certains%20agents%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20de%20l%27autorit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les prestations d'éducation: titre abrégé. Loi prévoyant le versement de prestations d'éducation aux époux et enfants à la suite du décès de certains agents fédéraux de l'autorité: titre légal. 2, fiche 34, Français, - Loi%20sur%20les%20prestations%20d%27%C3%A9ducation
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-09-13
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Rules of Court
- Family Law (common law)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- deceased
1, fiche 35, Anglais, deceased
correct, adjectif
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A particular person who has died recently. 2, fiche 35, Anglais, - deceased
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The deceased M. X 2, fiche 35, Anglais, - deceased
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
used with name. 3, fiche 35, Anglais, - deceased
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit de la famille (common law)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- feu
1, fiche 35, Français, feu
correct, adjectif, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- décédé adjectif, nom masculin
- défunt 3, fiche 35, Français, d%C3%A9funt
correct, adjectif, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Qui est mort depuis peu de temps. 3, fiche 35, Français, - feu
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Feu Monsieur X. 3, fiche 35, Français, - feu
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
Feu Madame Y. 3, fiche 35, Français, - feu
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
suivi du nom du défunt. 4, fiche 35, Français, - feu
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile. 4, fiche 35, Français, - feu
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2001-03-08
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
- Law of Succession (civil law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- deceased security holder 1, fiche 36, Anglais, deceased%20security%20holder
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
- Droit successoral (droit civil)
- Droit successoral (common law)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- détenteur de valeurs mobilières décédé
1, fiche 36, Français, d%C3%A9tenteur%20de%20valeurs%20mobili%C3%A8res%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- détenteur d'une valeur mobilière décédé
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2001-03-08
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Payment to Estates Regulations, 1996
1, fiche 37, Anglais, Payment%20to%20Estates%20Regulations%2C%201996
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- Payments to Estates Regulations, 1990 2, fiche 37, Anglais, Payments%20to%20Estates%20Regulations%2C%201990
ancienne désignation, correct, Canada
- Regulations Respecting Payments to Estates of Certain Persons Where Moneys Are Payable by Her Majesty to a Deceased Person 3, fiche 37, Anglais, Regulations%20Respecting%20Payments%20to%20Estates%20of%20Certain%20Persons%20Where%20Moneys%20Are%20Payable%20by%20Her%20Majesty%20to%20a%20Deceased%20Person
correct, Canada
- Payments to Estates Regulations 3, fiche 37, Anglais, Payments%20to%20Estates%20Regulations
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Administration fédérale
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Règlement de 1996 sur les versements aux successions
1, fiche 37, Français, R%C3%A8glement%20de%201996%20sur%20les%20versements%20aux%20successions
correct, nom masculin, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- Règlement de 1990 sur les versements aux successions 2, fiche 37, Français, R%C3%A8glement%20de%201990%20sur%20les%20versements%20aux%20successions
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Règlement concernant le versement, à la succession ou à certaines personnes, des montants payables par Sa Majesté à une personne décédée 3, fiche 37, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20le%20versement%2C%20%C3%A0%20la%20succession%20ou%20%C3%A0%20certaines%20personnes%2C%20des%20montants%20payables%20par%20Sa%20Majest%C3%A9%20%C3%A0%20une%20personne%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9e
correct, nom masculin, Canada
- Règlement sur les versements aux successions 3, fiche 37, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20versements%20aux%20successions
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2001-03-08
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Treaties and Conventions
- Law of Estates (common law)
- Law of Succession (civil law)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Convention Concerning the International Administration of Estates of Deceased Persons 1, fiche 38, Anglais, Convention%20Concerning%20the%20International%20Administration%20of%20Estates%20of%20Deceased%20Persons
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Traités et alliances
- Droit successoral (common law)
- Droit successoral (droit civil)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Convention sur l'administration internationale des successions
1, fiche 38, Français, Convention%20sur%20l%27administration%20internationale%20des%20successions
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Source : Lexique Justice. 1, fiche 38, Français, - Convention%20sur%20l%27administration%20internationale%20des%20successions
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2000-10-18
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- assets of the estate of a deceased 1, fiche 39, Anglais, assets%20of%20the%20estate%20of%20a%20deceased
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 39, La vedette principale, Français
- valeur du patrimoine d'un défunt
1, fiche 39, Français, valeur%20du%20patrimoine%20d%27un%20d%C3%A9funt
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- totalité de l'héritage du défunt 2, fiche 39, Français, totalit%C3%A9%20de%20l%27h%C3%A9ritage%20du%20d%C3%A9funt
nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- masa hereditaria
1, fiche 39, Espagnol, masa%20hereditaria
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de los bienes y derechos sucesorios de la persona fallecida. 1, fiche 39, Espagnol, - masa%20hereditaria
Fiche 40 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- deceased party
1, fiche 40, Anglais, deceased%20party
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 40, La vedette principale, Français
- partie décédée
1, fiche 40, Français, partie%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2000-02-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Forward-Averaging Tax Calculation-Deceased Individuals
1, fiche 41, Anglais, Forward%2DAveraging%20Tax%20Calculation%2DDeceased%20Individuals
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Publication number T541 E of Revenue Canada. 1, fiche 41, Anglais, - Forward%2DAveraging%20Tax%20Calculation%2DDeceased%20Individuals
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Calcul de l'impôt sur le revenu étalé - personnes décédées
1, fiche 41, Français, Calcul%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu%20%C3%A9tal%C3%A9%20%2D%20personnes%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9es
correct, nom masculin, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro T541 F de Revenu Canada. 1, fiche 41, Français, - Calcul%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu%20%C3%A9tal%C3%A9%20%2D%20personnes%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9es
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1999-12-20
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Business and Administrative Documents
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Memorandum-Deceased Client
1, fiche 42, Anglais, Memorandum%2DDeceased%20Client
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Publication number DC85 of Revenue Canada. 1, fiche 42, Anglais, - Memorandum%2DDeceased%20Client
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Mémorandum - Client décédé
1, fiche 42, Français, M%C3%A9morandum%20%2D%20Client%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro DC85 de Revenu Canada. 1, fiche 42, Français, - M%C3%A9morandum%20%2D%20Client%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1997-03-03
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- deceased spouse
1, fiche 43, Anglais, deceased%20spouse
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The homeowner benefit is only available to eligible seniors (persons 65 years of age or over, widow(er)s aged 60 to 64 whose deceased spouse was 65 years or over and eligible at the time of death, or widow(er)s aged 55 to 64 who are receiving benefits under the Widows' Pension Act). 1, fiche 43, Anglais, - deceased%20spouse
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 43, La vedette principale, Français
- conjoint décédé
1, fiche 43, Français, conjoint%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- conjointe décédée 2, fiche 43, Français, conjointe%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Le Remboursement aux propriétaires âgés n'est offert qu'aux personnes âgées admissibles (65 ans et plus, veuf ou veuve de 60 à 64 ans dont le conjoint décédé était âgé de 65 ans ou plus et était admissible au moment de son décès, ou veuf ou veuve de 55 à 64 ans qui reçoit des prestations dans le cadre de la Loi sur les pensions aux personnes veuves (Widow's Pension Act). 1, fiche 43, Français, - conjoint%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- conjoint défunt
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1996-11-04
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Penal Administration
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Body Receipt for Deceased Inmate 1, fiche 44, Anglais, Body%20Receipt%20for%20Deceased%20Inmate
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Administration pénitentiaire
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Accusé de réception de la dépouille d'un détenu 1, fiche 44, Français, Accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20la%20d%C3%A9pouille%20d%27un%20d%C3%A9tenu
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Source : Formule DP-CO/SC-03 (Solliciteur général). 1, fiche 44, Français, - Accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20la%20d%C3%A9pouille%20d%27un%20d%C3%A9tenu
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1996-02-20
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Dependants of a Deceased Person Relief Act
1, fiche 45, Anglais, Dependants%20of%20a%20Deceased%20Person%20Relief%20Act
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Dependants of a Deceased Person Relief Act
1, fiche 45, Français, Dependants%20of%20a%20Deceased%20Person%20Relief%20Act
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Les lois de l'Île-du-Prince-Édouard ne sont pas traduites. 2, fiche 45, Français, - Dependants%20of%20a%20Deceased%20Person%20Relief%20Act
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1996-02-20
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Cornea Transplant Act
1, fiche 46, Anglais, Cornea%20Transplant%20Act
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- An Act to Facilitate Cornea Transplants from the Bodies of Deceased Persons to Living Persons 1, fiche 46, Anglais, An%20Act%20to%20Facilitate%20Cornea%20Transplants%20from%20the%20Bodies%20of%20Deceased%20Persons%20to%20Living%20Persons
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Cornea Transplant Act
1, fiche 46, Français, Cornea%20Transplant%20Act
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- An Act to Facilitate Cornea Transplants from the Bodies of Deceased Persons to Living Persons 1, fiche 46, Français, An%20Act%20to%20Facilitate%20Cornea%20Transplants%20from%20the%20Bodies%20of%20Deceased%20Persons%20to%20Living%20Persons
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Les lois de l'Île-du-Prince-Édouard ne sont pas traduites. 2, fiche 46, Français, - Cornea%20Transplant%20Act
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1995-06-08
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- The Devolution of Real Property Act
1, fiche 47, Anglais, The%20Devolution%20of%20Real%20Property%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- An Act to make Uniform the law respecting the Devolution of the Real Property of Deceased Persons 1, fiche 47, Anglais, An%20Act%20to%20make%20Uniform%20the%20law%20respecting%20the%20Devolution%20of%20the%20Real%20Property%20of%20Deceased%20Persons
correct, Saskatchewan
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 47, La vedette principale, Français
- The Devolution of Real Property Act
1, fiche 47, Français, The%20Devolution%20of%20Real%20Property%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- An Act to make Uniform the law respecting the Devolution of the Real Property of Deceased Persons 1, fiche 47, Français, An%20Act%20to%20make%20Uniform%20the%20law%20respecting%20the%20Devolution%20of%20the%20Real%20Property%20of%20Deceased%20Persons
correct, Saskatchewan
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1993-03-30
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Deceased SIN Pilot 1, fiche 48, Anglais, Deceased%20SIN%20Pilot
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 48, La vedette principale, Français
- projet pilote touchant l'utilisation des NAS de personnes décédées 1, fiche 48, Français, projet%20pilote%20touchant%20l%27utilisation%20des%20NAS%20de%20personnes%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9es
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Source : Dale Smith, agent de programme, Enquêtes et Contrôle, Assurance, EIC 1, fiche 48, Français, - projet%20pilote%20touchant%20l%27utilisation%20des%20NAS%20de%20personnes%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9es
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1993-01-23
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Police
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Warrant to Bury the Body of a deceased person 1, fiche 49, Anglais, Warrant%20to%20Bury%20the%20Body%20of%20a%20deceased%20person
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Police
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Autorisation d'inhumer le corps d'une personne décédée 1, fiche 49, Français, Autorisation%20d%27inhumer%20le%20corps%20d%27une%20personne%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9e
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Agreement for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Duties on the Estates of Deceased Persons
1, fiche 50, Anglais, Agreement%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20and%20the%20Prevention%20of%20Fiscal%20Evasion%20with%20respect%20to%20Duties%20on%20the%20Estates%20of%20Deceased%20Persons
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - Ireland 2, fiche 50, Anglais, - Agreement%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20and%20the%20Prevention%20of%20Fiscal%20Evasion%20with%20respect%20to%20Duties%20on%20the%20Estates%20of%20Deceased%20Persons
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, October 28, 1954 1, fiche 50, Anglais, - Agreement%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20and%20the%20Prevention%20of%20Fiscal%20Evasion%20with%20respect%20to%20Duties%20on%20the%20Estates%20of%20Deceased%20Persons
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Accord pour éviter les doubles impositions et prévenir l'évasion fiscale en matière de droits sur les successions de personnes décédées
1, fiche 50, Français, Accord%20pour%20%C3%A9viter%20les%20doubles%20impositions%20et%20pr%C3%A9venir%20l%27%C3%A9vasion%20fiscale%20en%20mati%C3%A8re%20de%20droits%20sur%20les%20successions%20de%20personnes%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9es
correct
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1992-04-02
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Election Concerning the Supply of assets of a Business of a Deceased Person 1, fiche 51, Anglais, Election%20Concerning%20the%20Supply%20of%20assets%20of%20a%20Business%20of%20a%20Deceased%20Person
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Choix visant la fourniture des biens d'entreprise d'une personne décédée 1, fiche 51, Français, Choix%20visant%20la%20fourniture%20des%20biens%20d%27entreprise%20d%27une%20personne%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9e
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Glossaire de formulaires de la TPS. 1, fiche 51, Français, - Choix%20visant%20la%20fourniture%20des%20biens%20d%27entreprise%20d%27une%20personne%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9e
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1992-03-26
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Forward Averaging Tax Calculation-Deceased Taxpayers
1, fiche 52, Anglais, Forward%20Averaging%20Tax%20Calculation%2DDeceased%20Taxpayers
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Form T541, Revenue Canada Taxation. 2, fiche 52, Anglais, - Forward%20Averaging%20Tax%20Calculation%2DDeceased%20Taxpayers
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Calcul de l'impôt sur le revenu étalé - Contribuables décédés
1, fiche 52, Français, Calcul%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu%20%C3%A9tal%C3%A9%20%2D%20Contribuables%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9s
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Formule T541, Revenu Canada Impôt. 2, fiche 52, Français, - Calcul%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu%20%C3%A9tal%C3%A9%20%2D%20Contribuables%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9s
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1992-01-08
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Report on administration of estates of deceased persons : executive summary
1, fiche 53, Anglais, Report%20on%20administration%20of%20estates%20of%20deceased%20persons%20%3A%20executive%20summary
correct, Ontario
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Ontario Law Reform Commission, 1991. 1, fiche 53, Anglais, - Report%20on%20administration%20of%20estates%20of%20deceased%20persons%20%3A%20executive%20summary
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Rapport sur l'administration des successions : sommaire
1, fiche 53, Français, Rapport%20sur%20l%27administration%20des%20successions%20%3A%20sommaire
correct, voir observation, Ontario
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Il est à noter que le sommaire du rapport a été traduit mais que le rapport lui-même paru auparavant ne l'a pas été. Renseignement retrouvé dans DOBIS et paru par la Commission. 1, fiche 53, Français, - Rapport%20sur%20l%27administration%20des%20successions%20%3A%20sommaire
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1992-01-08
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Report on administration of estates of deceased persons
1, fiche 54, Anglais, Report%20on%20administration%20of%20estates%20of%20deceased%20persons
correct, Ontario
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Ontario Law Reform Commission, 1991. Information found in DOBIS. 1, fiche 54, Anglais, - Report%20on%20administration%20of%20estates%20of%20deceased%20persons
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Report on administration of estates of deceased persons
1, fiche 54, Français, Report%20on%20administration%20of%20estates%20of%20deceased%20persons
correct, voir observation, Ontario
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par la Commission. 1, fiche 54, Français, - Report%20on%20administration%20of%20estates%20of%20deceased%20persons
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Il est à noter que le sommaire du rapport paru aussi en 1991 a été traduit : Rapport sur l'administration des successions : sommaire = Report on administration of estates of deceased persons: executive summary. Renseignement retrouvé dans DOBIS et confirmé par la Commission. 1, fiche 54, Français, - Report%20on%20administration%20of%20estates%20of%20deceased%20persons
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1990-05-08
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Convention on the Law Applicable to Succession to the Estates of Deceased Persons 1, fiche 55, Anglais, Convention%20on%20the%20Law%20Applicable%20to%20Succession%20to%20the%20Estates%20of%20Deceased%20Persons
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Convention sur la Loi applicable aux successions à cause de mort 1, fiche 55, Français, Convention%20sur%20la%20Loi%20applicable%20aux%20successions%20%C3%A0%20cause%20de%20mort
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Convention de La Haye du 88.10.20. 1, fiche 55, Français, - Convention%20sur%20la%20Loi%20applicable%20aux%20successions%20%C3%A0%20cause%20de%20mort
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1987-09-17
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- deceased spouse's service in employment
1, fiche 56, Anglais, deceased%20spouse%27s%20service%20in%20employment
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Expression used on the federal income tax return T1 forms. 2, fiche 56, Anglais, - deceased%20spouse%27s%20service%20in%20employment
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 56, La vedette principale, Français
- somme reçue en reconnaissance des états de service du conjoint décédé
1, fiche 56, Français, somme%20re%C3%A7ue%20en%20reconnaissance%20des%20%C3%A9tats%20de%20service%20du%20conjoint%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Expression tirée des déclarations d'impôt T1 au niveau fédéral. 2, fiche 56, Français, - somme%20re%C3%A7ue%20en%20reconnaissance%20des%20%C3%A9tats%20de%20service%20du%20conjoint%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1985-02-15
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- deceased beneficiary
1, fiche 57, Anglais, deceased%20beneficiary
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Where a benefit is payable to a deceased beneficiary ... the amount payable may ... be paid to such person or agency as the Regional Director may designate to receive such payment on behalf of the estate of the beneficiary ... [Old Age Security Regulations]. 1, fiche 57, Anglais, - deceased%20beneficiary
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 57, La vedette principale, Français
- bénéficiaire décédé
1, fiche 57, Français, b%C3%A9n%C3%A9ficiaire%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'une prestation est payable à un bénéficiaire décédé (...) la somme due peut (...) être versée à la personne ou à l'organisme que le Directeur général peut désigner pour recevoir ce versement pour le compte de la succession du bénéficiaire (...) [Règlement sur la sécurité de la vieillesse]. 1, fiche 57, Français, - b%C3%A9n%C3%A9ficiaire%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- bénéficiaire défunt
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1981-09-04
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- notice of payment in respect of a deceased person 1, fiche 58, Anglais, notice%20of%20payment%20in%20respect%20of%20a%20deceased%20person
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 58, La vedette principale, Français
- avis de paiement à l'égard d'un défunt 1, fiche 58, Français, avis%20de%20paiement%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20d%27un%20d%C3%A9funt
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :