TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DEFENCE AGREEMENT [32 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Defence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the Government of Canada and the Government of the United States of America concerning the organization and operation of the North American Air Defence Command
1, fiche 1, Anglais, Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20concerning%20the%20organization%20and%20operation%20of%20the%20North%20American%20Air%20Defence%20Command
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- NORAD Agreement 2, fiche 1, Anglais, NORAD%20Agreement
correct, international
- North American Air Defence Command Agreement 1, fiche 1, Anglais, North%20American%20Air%20Defence%20Command%20Agreement
correct, international
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Défense aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Accord entre le Gouvernement du Canada et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique concernant l'organisation et le fonctionnement du Commandement de la défense aérienne de l'Amérique du Nord
1, fiche 1, Français, Accord%20entre%20le%20Gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20Gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20concernant%20l%27organisation%20et%20le%20fonctionnement%20du%20Commandement%20de%20la%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20de%20l%27Am%C3%A9rique%20du%20Nord
correct, nom masculin, international
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Accord du NORAD 2, fiche 1, Français, Accord%20du%20NORAD
correct, nom masculin, international
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Accord NORAD
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Loan Agreement-Department of National Defence Equipment(french only)
1, fiche 2, Anglais, Loan%20Agreement%2DDepartment%20of%20National%20Defence%20Equipment%28french%20only%29
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 7118-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Loan%20Agreement%2DDepartment%20of%20National%20Defence%20Equipment%28french%20only%29
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Convention de prêt matériel du ministère de la Défense nationale (français seulement)
1, fiche 2, Français, Convention%20de%20pr%C3%AAt%20mat%C3%A9riel%20du%20minist%C3%A8re%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale%20%28fran%C3%A7ais%20seulement%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 7118-1 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 2, Français, - Convention%20de%20pr%C3%AAt%20mat%C3%A9riel%20du%20minist%C3%A8re%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale%20%28fran%C3%A7ais%20seulement%29
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Loan Agreement-Department of National Defence Equipment(English only)
1, fiche 3, Anglais, Loan%20Agreement%2DDepartment%20of%20National%20Defence%20Equipment%28English%20only%29
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 7118: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Loan%20Agreement%2DDepartment%20of%20National%20Defence%20Equipment%28English%20only%29
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Convention de prêt matériel du ministère de la Défense nationale (anglais seulement)
1, fiche 3, Français, Convention%20de%20pr%C3%AAt%20mat%C3%A9riel%20du%20minist%C3%A8re%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale%20%28anglais%20seulement%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 7118 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 3, Français, - Convention%20de%20pr%C3%AAt%20mat%C3%A9riel%20du%20minist%C3%A8re%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale%20%28anglais%20seulement%29
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Co-operation Agreement Between the Inuvialuit Regional Corporation and the Department of National Defence Concerning the Restoration and Clean-up of DEW Sites within the Inuvialuit Settlement Region
1, fiche 4, Anglais, Co%2Doperation%20Agreement%20Between%20the%20Inuvialuit%20Regional%20Corporation%20and%20the%20Department%20of%20National%20Defence%20Concerning%20the%20Restoration%20and%20Clean%2Dup%20of%20DEW%20Sites%20within%20the%20Inuvialuit%20Settlement%20Region
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Co-operation Agreement Between the Inuvialuit Regional Corporation and the Department of National Defence Concerning the Restoration and Clean-up of DEW Sites within the Inuvialuit Settlement Region: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 4, Anglais, - Co%2Doperation%20Agreement%20Between%20the%20Inuvialuit%20Regional%20Corporation%20and%20the%20Department%20of%20National%20Defence%20Concerning%20the%20Restoration%20and%20Clean%2Dup%20of%20DEW%20Sites%20within%20the%20Inuvialuit%20Settlement%20Region
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
W0160-0169: Standard procurement clause title. 2, fiche 4, Anglais, - Co%2Doperation%20Agreement%20Between%20the%20Inuvialuit%20Regional%20Corporation%20and%20the%20Department%20of%20National%20Defence%20Concerning%20the%20Restoration%20and%20Clean%2Dup%20of%20DEW%20Sites%20within%20the%20Inuvialuit%20Settlement%20Region
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Accord de coopération entre l'"Inuvialuit Regional Corporation" et le ministère de la Défense nationale concernant le réaménagement et le nettoyage des sites DEW dans la région de peuplement des Inuvialuit
1, fiche 4, Français, Accord%20de%20coop%C3%A9ration%20entre%20l%27%5C%22Inuvialuit%20Regional%20Corporation%5C%22%20et%20le%20minist%C3%A8re%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale%20concernant%20le%20r%C3%A9am%C3%A9nagement%20et%20le%20nettoyage%20des%20sites%20DEW%20dans%20la%20r%C3%A9gion%20de%20peuplement%20des%20Inuvialuit
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Accord de coopération entre l'"Inuvialuit Regional Corporation" et le ministère de la Défense nationale concernant le réaménagement et le nettoyage des sites DEW dans la région de peuplement des Inuvialuit : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 4, Français, - Accord%20de%20coop%C3%A9ration%20entre%20l%27%5C%22Inuvialuit%20Regional%20Corporation%5C%22%20et%20le%20minist%C3%A8re%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale%20concernant%20le%20r%C3%A9am%C3%A9nagement%20et%20le%20nettoyage%20des%20sites%20DEW%20dans%20la%20r%C3%A9gion%20de%20peuplement%20des%20Inuvialuit
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
W0160-0169 : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, fiche 4, Français, - Accord%20de%20coop%C3%A9ration%20entre%20l%27%5C%22Inuvialuit%20Regional%20Corporation%5C%22%20et%20le%20minist%C3%A8re%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale%20concernant%20le%20r%C3%A9am%C3%A9nagement%20et%20le%20nettoyage%20des%20sites%20DEW%20dans%20la%20r%C3%A9gion%20de%20peuplement%20des%20Inuvialuit
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Co-operation Agreement Between the Inuvialuit Regional Corporation and the Department of National Defence Concerning the Operation and Maintenance of the North Warning System
1, fiche 5, Anglais, Co%2Doperation%20Agreement%20Between%20the%20Inuvialuit%20Regional%20Corporation%20and%20the%20Department%20of%20National%20Defence%20Concerning%20the%20Operation%20and%20Maintenance%20of%20the%20North%20Warning%20System
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Co-operation Agreement Between the Inuvialuit Regional Corporation and the Department of National Defence Concerning the Operation and Maintenance of the North Warning System: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 5, Anglais, - Co%2Doperation%20Agreement%20Between%20the%20Inuvialuit%20Regional%20Corporation%20and%20the%20Department%20of%20National%20Defence%20Concerning%20the%20Operation%20and%20Maintenance%20of%20the%20North%20Warning%20System
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
W0150-0159: Standard procurement clause title. 2, fiche 5, Anglais, - Co%2Doperation%20Agreement%20Between%20the%20Inuvialuit%20Regional%20Corporation%20and%20the%20Department%20of%20National%20Defence%20Concerning%20the%20Operation%20and%20Maintenance%20of%20the%20North%20Warning%20System
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Accord de coopération entre l'"Inuvialuit Regional Corporation" et le ministère de la Défense nationale concernant l'exploitation et la maintenance du Système d'alerte du Nord
1, fiche 5, Français, Accord%20de%20coop%C3%A9ration%20entre%20l%27%5C%22Inuvialuit%20Regional%20Corporation%5C%22%20et%20le%20minist%C3%A8re%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale%20concernant%20l%27exploitation%20et%20la%20maintenance%20du%20Syst%C3%A8me%20d%27alerte%20du%20Nord
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Accord de coopération entre l'"Inuvialuit Regional Corporation" et le ministère de la Défense nationale concernant l'exploitation et la maintenance du Système d'alerte du Nord : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 5, Français, - Accord%20de%20coop%C3%A9ration%20entre%20l%27%5C%22Inuvialuit%20Regional%20Corporation%5C%22%20et%20le%20minist%C3%A8re%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale%20concernant%20l%27exploitation%20et%20la%20maintenance%20du%20Syst%C3%A8me%20d%27alerte%20du%20Nord
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
W0150-0159 : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, fiche 5, Français, - Accord%20de%20coop%C3%A9ration%20entre%20l%27%5C%22Inuvialuit%20Regional%20Corporation%5C%22%20et%20le%20minist%C3%A8re%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale%20concernant%20l%27exploitation%20et%20la%20maintenance%20du%20Syst%C3%A8me%20d%27alerte%20du%20Nord
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-04-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- NORAD 1986: Report of the Standing Committee on External Affairs and National Defence
1, fiche 6, Anglais, NORAD%201986%3A%20Report%20of%20the%20Standing%20Committee%20on%20External%20Affairs%20and%20National%20Defence
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- NORAD 1986 1, fiche 6, Anglais, NORAD%201986
correct, Canada
- Canada-U. S. Defence Cooperation and the 1986 Renewal of the NORAD Agreement 1, fiche 6, Anglais, Canada%2DU%2E%20S%2E%20Defence%20Cooperation%20and%20the%201986%20Renewal%20of%20the%20NORAD%20Agreement
correct, Canada
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
NORAD 1986 is the cover title. 1, fiche 6, Anglais, - NORAD%201986%3A%20Report%20of%20the%20Standing%20Committee%20on%20External%20Affairs%20and%20National%20Defence
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- NORAD 1986: Report of the Standing Committee on External Affairs and National Defense
- Canada-U.S. Defense Cooperation and the 1986 Renewal of the NORAD Agreement
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 6, La vedette principale, Français
- NORAD 1986 : rapport du Comité permanent des Affaires extérieures et de la Défense nationale
1, fiche 6, Français, NORAD%201986%20%3A%20rapport%20du%20Comit%C3%A9%20permanent%20des%20Affaires%20ext%C3%A9rieures%20et%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- NORAD 1986 1, fiche 6, Français, NORAD%201986
correct, Canada
- La coopération canado-américaine en matière de défense et la reconduction de 1986 de l'Accord du NORAD 1, fiche 6, Français, La%20coop%C3%A9ration%20canado%2Dam%C3%A9ricaine%20en%20mati%C3%A8re%20de%20d%C3%A9fense%20et%20la%20reconduction%20de%201986%20de%20l%27Accord%20du%20NORAD
correct, Canada
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-04-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Meetings
- Diplomacy
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Joint Canadian-U. S. Civil Defence and Disaster Agreement
1, fiche 7, Anglais, Joint%20Canadian%2DU%2E%20S%2E%20Civil%20Defence%20and%20Disaster%20Agreement
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Joint Canadian-U.S. Civil Defense and Disaster Agreement
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Réunions
- Diplomatie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Accord de coopération entre le Canada et les États-Unis en matière de protection civile et de lutte contre les sinistres
1, fiche 7, Français, Accord%20de%20coop%C3%A9ration%20entre%20le%20Canada%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20en%20mati%C3%A8re%20de%20protection%20civile%20et%20de%20lutte%20contre%20les%20sinistres
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-02-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Canada-United States defence agreement
1, fiche 8, Anglais, Canada%2DUnited%20States%20defence%20agreement
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CANUS defence agreement 2, fiche 8, Anglais, CANUS%20defence%20agreement
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Canada-US defence agreement
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 8, La vedette principale, Français
- accord canado-américain sur la défense
1, fiche 8, Français, accord%20canado%2Dam%C3%A9ricain%20sur%20la%20d%C3%A9fense
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-04-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Military Organization
- Emergency Management
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Defence Production Sharing Agreement
1, fiche 9, Anglais, Defence%20Production%20Sharing%20Agreement
correct, intergouvernemental
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- DPSA 2, fiche 9, Anglais, DPSA
correct, intergouvernemental
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An agreement which forces Canada to purchase from the U.S. an amount of military products equal to exports. 3, fiche 9, Anglais, - Defence%20Production%20Sharing%20Agreement
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Canada-United States Defence Production Sharing Agreement
- Defence Production Sharing Arrangement
- Canada-United States Defence Producting Sharing Arrangement
- Defence Production Sharing Program
- Defence Sharing Agreement
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Organisation militaire
- Gestion des urgences
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Accord sur le partage de la production de défense
1, fiche 9, Français, Accord%20sur%20le%20partage%20de%20la%20production%20de%20d%C3%A9fense
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 9, Les abréviations, Français
- DPSA 2, fiche 9, Français, DPSA
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Accord canado-américain sur le partage de la production de défense
- Programme pour le partage de la production de défense
- Entente sur le partage de la production de défense
- APPD
- Arrangement de partage de la production de matériel de défense
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Organización militar
- Gestión de emergencias
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo de participación en la producción de defensa
1, fiche 9, Espagnol, Acuerdo%20de%20participaci%C3%B3n%20en%20la%20producci%C3%B3n%20de%20defensa
proposition, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-07-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Citizenship and Immigration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- defence agreement
1, fiche 10, Anglais, defence%20agreement
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 10, Anglais, - defence%20agreement
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Citoyenneté et immigration
Fiche 10, La vedette principale, Français
- accord en matière de défense
1, fiche 10, Français, accord%20en%20mati%C3%A8re%20de%20d%C3%A9fense
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- entente relative à la défense 1, fiche 10, Français, entente%20relative%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9fense
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 10, Français, - accord%20en%20mati%C3%A8re%20de%20d%C3%A9fense
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-02-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Missile defence and the renewal of the NORAD agreement
1, fiche 11, Anglais, Missile%20defence%20and%20the%20renewal%20of%20the%20NORAD%20agreement
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Michel Rossignol, Political and Social Affairs Division. Ottawa, Library of Parliament, 1995. Series: Mini Review. Ottawa. HTML, number MR-134E. 1, fiche 11, Anglais, - Missile%20defence%20and%20the%20renewal%20of%20the%20NORAD%20agreement
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Défense antimissiles et renouvellement de l'Accord du NORAD
1, fiche 11, Français, D%C3%A9fense%20antimissiles%20et%20renouvellement%20de%20l%27Accord%20du%20NORAD
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 1995. Collection : Mini-bulletin. 1, fiche 11, Français, - D%C3%A9fense%20antimissiles%20et%20renouvellement%20de%20l%27Accord%20du%20NORAD
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-10-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Intelligence (Military)
- Treaties and Conventions
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the government of Canada and the government of Australia concerning the protection of defence related information exchanged between them
1, fiche 12, Anglais, Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20Australia%20concerning%20the%20protection%20of%20defence%20related%20information%20exchanged%20between%20them
correct, intergouvernemental
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Canberra, October 31, 1996. In force October 31, 1996. 1, fiche 12, Anglais, - Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20Australia%20concerning%20the%20protection%20of%20defence%20related%20information%20exchanged%20between%20them
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Renseignement (Militaire)
- Traités et alliances
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Entente entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de l'Australie relative à l'échange et à la protection de l'information en matière de défense
1, fiche 12, Français, Entente%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20l%27Australie%20relative%20%C3%A0%20l%27%C3%A9change%20et%20%C3%A0%20la%20protection%20de%20l%27information%20en%20mati%C3%A8re%20de%20d%C3%A9fense
correct, nom féminin, intergouvernemental
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Canberra, le 31 octobre 1996. En vigueur le 31 octobre 1996. 1, fiche 12, Français, - Entente%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20l%27Australie%20relative%20%C3%A0%20l%27%C3%A9change%20et%20%C3%A0%20la%20protection%20de%20l%27information%20en%20mati%C3%A8re%20de%20d%C3%A9fense
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-06-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- DND/Inuvialuit Regional Corporation Cooperation Agreement 1, fiche 13, Anglais, DND%2FInuvialuit%20Regional%20Corporation%20Cooperation%20Agreement
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- DND Inuvialuit Regional Corporation Cooperation Agreement
- Department of National Defence Inuvialuit Regional Corporation Cooperation Agreement
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Entente de collaboration entre le MDN et la Société régionale inuvialuit
1, fiche 13, Français, Entente%20de%20collaboration%20entre%20le%20MDN%20et%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20r%C3%A9gionale%20inuvialuit
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Site Web du Conseil du Trésor. 2, fiche 13, Français, - Entente%20de%20collaboration%20entre%20le%20MDN%20et%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20r%C3%A9gionale%20inuvialuit
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Entente de collaboration entre le ministère de la Défense nationale et la Société régionale
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-04-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Exchange of notes between the government of Canada and the government of the United States of America constituting an Agreement to extend the North American Aerospace Defence Command(NORAD) Agreement for a further five-year period
1, fiche 14, Anglais, Exchange%20of%20notes%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20constituting%20an%20Agreement%20to%20extend%20the%20North%20American%20Aerospace%20Defence%20Command%28NORAD%29%20Agreement%20for%20a%20further%20five%2Dyear%20period
correct, intergouvernemental
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Washington, March 28, 1996. In force March 28, 1996 with effect from May 12, 1996. 1, fiche 14, Anglais, - Exchange%20of%20notes%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20constituting%20an%20Agreement%20to%20extend%20the%20North%20American%20Aerospace%20Defence%20Command%28NORAD%29%20Agreement%20for%20a%20further%20five%2Dyear%20period
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Échange de notes entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique constituant un Accord prolongeant l'Accord du Commandement de la défense aérospatiale de l'Amérique du Nord (NORAD) pour une autre période de cinq ans
1, fiche 14, Français, %C3%89change%20de%20notes%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20constituant%20un%20Accord%20prolongeant%20l%27Accord%20du%20Commandement%20de%20la%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rospatiale%20de%20l%27Am%C3%A9rique%20du%20Nord%20%28NORAD%29%20pour%20une%20autre%20p%C3%A9riode%20de%20cinq%20ans
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Washington, le 28 mars 1996. En vigueur le 28 mars 1996 avec effet à compter du 12 mai 1996. 1, fiche 14, Français, - %C3%89change%20de%20notes%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20constituant%20un%20Accord%20prolongeant%20l%27Accord%20du%20Commandement%20de%20la%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rospatiale%20de%20l%27Am%C3%A9rique%20du%20Nord%20%28NORAD%29%20pour%20une%20autre%20p%C3%A9riode%20de%20cinq%20ans
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-03-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Air Defence Zones under the Canadian-United States North American Air Defence Agreement
1, fiche 15, Anglais, Air%20Defence%20Zones%20under%20the%20Canadian%2DUnited%20States%20North%20American%20Air%20Defence%20Agreement
pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Zones de défense aérienne en vertu de l'accord canado-américain concernant la défense aérienne de l'Amérique du Nord
1, fiche 15, Français, Zones%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20en%20vertu%20de%20l%27accord%20canado%2Dam%C3%A9ricain%20concernant%20la%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20de%20l%27Am%C3%A9rique%20du%20Nord
nom féminin, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-04-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- International Relations
- Peace-Keeping Operations
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Defence Development Sharing Agreement
1, fiche 16, Anglais, Defence%20Development%20Sharing%20Agreement
correct, intergouvernemental
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- DDSA 1, fiche 16, Anglais, DDSA
correct, intergouvernemental
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Canada-United States Defence Development Sharing Agreement
- Defence Development Sharing Arrangement
- Canada-United States Defence Development Sharing Arrangement
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Relations internationales
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Accord sur le partage du développement industriel pour la défense
1, fiche 16, Français, Accord%20sur%20le%20partage%20du%20d%C3%A9veloppement%20industriel%20pour%20la%20d%C3%A9fense
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 16, Les abréviations, Français
- DDSA 1, fiche 16, Français, DDSA
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Accord canado-américain sur le partage du développement industriel pour la défense
- Accord du partage du développement de défense
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Declaration on the Implementation of the Washington Agreement, Joint Defence against Serb Aggression and Reaching a Political Solution Congruent with the Efforts of the International Community 1, fiche 17, Anglais, Declaration%20on%20the%20Implementation%20of%20the%20Washington%20Agreement%2C%20Joint%20Defence%20against%20Serb%20Aggression%20and%20Reaching%20a%20Political%20Solution%20Congruent%20with%20the%20Efforts%20of%20the%20International%20Community
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Bosnian and Croatian Summit held in Split, Croatia, on 22 July 1995. 1, fiche 17, Anglais, - Declaration%20on%20the%20Implementation%20of%20the%20Washington%20Agreement%2C%20Joint%20Defence%20against%20Serb%20Aggression%20and%20Reaching%20a%20Political%20Solution%20Congruent%20with%20the%20Efforts%20of%20the%20International%20Community
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Déclaration sur l'application de l'Accord de Washington, la défense commune contre l'agression serbe et l'obtention d'une solution politique conforme aux efforts de la communauté internationale
1, fiche 17, Français, D%C3%A9claration%20sur%20l%27application%20de%20l%27Accord%20de%20Washington%2C%20la%20d%C3%A9fense%20commune%20contre%20l%27agression%20serbe%20et%20l%27obtention%20d%27une%20solution%20politique%20conforme%20aux%20efforts%20de%20la%20communaut%C3%A9%20internationale
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Declaración sobre la aplicación del Acuerdo de Washington, la defensa conjunta contra la agresión serbia y el logro de una solución política acorde con los esfuerzos de la comunidad internacional
1, fiche 17, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20sobre%20la%20aplicaci%C3%B3n%20del%20Acuerdo%20de%20Washington%2C%20la%20defensa%20conjunta%20contra%20la%20agresi%C3%B3n%20serbia%20y%20el%20logro%20de%20una%20soluci%C3%B3n%20pol%C3%ADtica%20acorde%20con%20los%20esfuerzos%20de%20la%20comunidad%20internacional
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Land Forces
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Non-Aggression and Assistance in Matters of Defence 1, fiche 18, Anglais, Agreement%20on%20Non%2DAggression%20and%20Assistance%20in%20Matters%20of%20Defence
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Forces terrestres
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Accord de non-agression et d'assistance en matière de défense
1, fiche 18, Français, Accord%20de%20non%2Dagression%20et%20d%27assistance%20en%20mati%C3%A8re%20de%20d%C3%A9fense
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- ANAD 1, fiche 18, Français, ANAD
nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Ejército de tierra
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo de No Agresión y Asistencia en Asuntos de Defensa
1, fiche 18, Espagnol, Acuerdo%20de%20No%20Agresi%C3%B3n%20y%20Asistencia%20en%20Asuntos%20de%20Defensa
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1995-10-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- NATO agreement for the mutual safeguarding of secrecy of invention relating to defence and for which applications for patents have been made
1, fiche 19, Anglais, NATO%20agreement%20for%20the%20mutual%20safeguarding%20of%20secrecy%20of%20invention%20relating%20to%20defence%20and%20for%20which%20applications%20for%20patents%20have%20been%20made
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- AACP
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Accord OTAN pour la sauvegarde mutuelle des inventions intéressant la défense et ayant fait l'objet de demande de brevet
1, fiche 19, Français, Accord%20OTAN%20pour%20la%20sauvegarde%20mutuelle%20des%20inventions%20int%C3%A9ressant%20la%20d%C3%A9fense%20et%20ayant%20fait%20l%27objet%20de%20demande%20de%20brevet
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Les publications de l'OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada. 2, fiche 19, Français, - Accord%20OTAN%20pour%20la%20sauvegarde%20mutuelle%20des%20inventions%20int%C3%A9ressant%20la%20d%C3%A9fense%20et%20ayant%20fait%20l%27objet%20de%20demande%20de%20brevet
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1994-05-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Defence Agreement
1, fiche 20, Anglais, Defence%20Agreement
correct, international
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Signed 15 Aug 1960 1, fiche 20, Anglais, - Defence%20Agreement
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Accord de défense
1, fiche 20, Français, Accord%20de%20d%C3%A9fense
correct, international
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Agreement concerning Defence Research Development and Production
1, fiche 21, Anglais, Agreement%20concerning%20Defence%20Research%20Development%20and%20Production
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Sweden 2, fiche 21, Anglais, - Agreement%20concerning%20Defence%20Research%20Development%20and%20Production
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, February 3, 1975 1, fiche 21, Anglais, - Agreement%20concerning%20Defence%20Research%20Development%20and%20Production
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Accord concernant la coopération en recherche, en développement et en production de défense
1, fiche 21, Français, Accord%20concernant%20la%20coop%C3%A9ration%20en%20recherche%2C%20en%20d%C3%A9veloppement%20et%20en%20production%20de%20d%C3%A9fense
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Agreement to provide for Co-operation in the Uses of Atomic Energy for Mutual Defence Purposes
1, fiche 22, Anglais, Agreement%20to%20provide%20for%20Co%2Doperation%20in%20the%20Uses%20of%20Atomic%20Energy%20for%20Mutual%20Defence%20Purposes
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-United States 2, fiche 22, Anglais, - Agreement%20to%20provide%20for%20Co%2Doperation%20in%20the%20Uses%20of%20Atomic%20Energy%20for%20Mutual%20Defence%20Purposes
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Washington, May 22, 1959 1, fiche 22, Anglais, - Agreement%20to%20provide%20for%20Co%2Doperation%20in%20the%20Uses%20of%20Atomic%20Energy%20for%20Mutual%20Defence%20Purposes
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Accord pour la coopération dans le domaine de l'utilisation de l'énergie atomique aux fins de la défense commune
1, fiche 22, Français, Accord%20pour%20la%20coop%C3%A9ration%20dans%20le%20domaine%20de%20l%27utilisation%20de%20l%27%C3%A9nergie%20atomique%20aux%20fins%20de%20la%20d%C3%A9fense%20commune
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Agreement for Co-operation regarding Atomic Information for Mutual Defence Purposes
1, fiche 23, Anglais, Agreement%20for%20Co%2Doperation%20regarding%20Atomic%20Information%20for%20Mutual%20Defence%20Purposes
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-United States 2, fiche 23, Anglais, - Agreement%20for%20Co%2Doperation%20regarding%20Atomic%20Information%20for%20Mutual%20Defence%20Purposes
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, June 15, 1955 1, fiche 23, Anglais, - Agreement%20for%20Co%2Doperation%20regarding%20Atomic%20Information%20for%20Mutual%20Defence%20Purposes
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Accord sur la coopération dans le domaine des renseignements atomiques aux fins de défense mutuelle
1, fiche 23, Français, Accord%20sur%20la%20coop%C3%A9ration%20dans%20le%20domaine%20des%20renseignements%20atomiques%20aux%20fins%20de%20d%C3%A9fense%20mutuelle
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Agreement concerning the Training in Canada of Personnel of the Tanzania People's Defence Forces
1, fiche 24, Anglais, Agreement%20concerning%20the%20Training%20in%20Canada%20of%20Personnel%20of%20the%20Tanzania%20People%27s%20Defence%20Forces
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Tanzania 2, fiche 24, Anglais, - Agreement%20concerning%20the%20Training%20in%20Canada%20of%20Personnel%20of%20the%20Tanzania%20People%27s%20Defence%20Forces
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Dar-es-Salaam, September 6, 1975 1, fiche 24, Anglais, - Agreement%20concerning%20the%20Training%20in%20Canada%20of%20Personnel%20of%20the%20Tanzania%20People%27s%20Defence%20Forces
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Accord concernant la formation militaire et l'aide de conseillers militaires
1, fiche 24, Français, Accord%20concernant%20la%20formation%20militaire%20et%20l%27aide%20de%20conseillers%20militaires
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1992-10-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Agreement for the Mutual Safeguarding of Secrecy of Inventions relating to Defence and for which applications for patents have been made
1, fiche 25, Anglais, Agreement%20for%20the%20Mutual%20Safeguarding%20of%20Secrecy%20of%20Inventions%20relating%20to%20Defence%20and%20for%20which%20applications%20for%20patents%20have%20been%20made
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A Multilateral Treaty with Canada 2, fiche 25, Anglais, - Agreement%20for%20the%20Mutual%20Safeguarding%20of%20Secrecy%20of%20Inventions%20relating%20to%20Defence%20and%20for%20which%20applications%20for%20patents%20have%20been%20made
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Paris, September 21, 1960 1, fiche 25, Anglais, - Agreement%20for%20the%20Mutual%20Safeguarding%20of%20Secrecy%20of%20Inventions%20relating%20to%20Defence%20and%20for%20which%20applications%20for%20patents%20have%20been%20made
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Accord pour la sauvegarde mutuelle du secret des inventions intéressant la défense et ayant fait l'objet de demandes de brevet
1, fiche 25, Français, Accord%20pour%20la%20sauvegarde%20mutuelle%20du%20secret%20des%20inventions%20int%C3%A9ressant%20la%20d%C3%A9fense%20et%20ayant%20fait%20l%27objet%20de%20demandes%20de%20brevet
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1992-10-05
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- North Atlantic Treaty Organization Agreement on the Communication of Technical Information for Defence Purposes
1, fiche 26, Anglais, North%20Atlantic%20Treaty%20Organization%20Agreement%20on%20the%20Communication%20of%20Technical%20Information%20for%20Defence%20Purposes
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Multilateral Treaty with Canada 2, fiche 26, Anglais, - North%20Atlantic%20Treaty%20Organization%20Agreement%20on%20the%20Communication%20of%20Technical%20Information%20for%20Defence%20Purposes
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Brussels, October 19, 1970 1, fiche 26, Anglais, - North%20Atlantic%20Treaty%20Organization%20Agreement%20on%20the%20Communication%20of%20Technical%20Information%20for%20Defence%20Purposes
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Accord OTAN sur la communication à des fins de défense, d'informations techniques
1, fiche 26, Français, Accord%20OTAN%20sur%20la%20communication%20%C3%A0%20des%20fins%20de%20d%C3%A9fense%2C%20d%27informations%20techniques
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1992-08-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- The Norad Renewal Issue. Report of the Special Panel to the Sub-committee of the House of Commons Standing Committee on External Affairs and International Trade considering the question of renewing in May 1991 the North American Aerospace Defence Agreement
1, fiche 27, Anglais, The%20Norad%20Renewal%20Issue%2E%20Report%20of%20the%20Special%20Panel%20to%20the%20Sub%2Dcommittee%20of%20the%20House%20of%20Commons%20Standing%20Committee%20on%20External%20Affairs%20and%20International%20Trade%20considering%20the%20question%20of%20renewing%20in%20May%201991%20the%20North%20American%20Aerospace%20Defence%20Agreement
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Published by the Canadian Institute for International Peace and Security in March 1991 1, fiche 27, Anglais, - The%20Norad%20Renewal%20Issue%2E%20Report%20of%20the%20Special%20Panel%20to%20the%20Sub%2Dcommittee%20of%20the%20House%20of%20Commons%20Standing%20Committee%20on%20External%20Affairs%20and%20International%20Trade%20considering%20the%20question%20of%20renewing%20in%20May%201991%20the%20North%20American%20Aerospace%20Defence%20Agreement
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 27, La vedette principale, Français
- The Norad Renewal Issue. Report of the Special Panel to the Sub-committee of the House of Commons Standing Committee on External Affairs and International Trade considering the question of renewing in May 1991 the North American Aerospace Defence Agreement
1, fiche 27, Français, The%20Norad%20Renewal%20Issue%2E%20Report%20of%20the%20Special%20Panel%20to%20the%20Sub%2Dcommittee%20of%20the%20House%20of%20Commons%20Standing%20Committee%20on%20External%20Affairs%20and%20International%20Trade%20considering%20the%20question%20of%20renewing%20in%20May%201991%20the%20North%20American%20Aerospace%20Defence%20Agreement
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Publié par l'Institut canadien pour la paix et la sécurité internationales en mars 1991 1, fiche 27, Français, - The%20Norad%20Renewal%20Issue%2E%20Report%20of%20the%20Special%20Panel%20to%20the%20Sub%2Dcommittee%20of%20the%20House%20of%20Commons%20Standing%20Committee%20on%20External%20Affairs%20and%20International%20Trade%20considering%20the%20question%20of%20renewing%20in%20May%201991%20the%20North%20American%20Aerospace%20Defence%20Agreement
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1992-07-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Exchange of Notes between the Government of Canada and the Government of the United States of America constituting an Agreement on Bilateral Defence Consultations
1, fiche 28, Anglais, Exchange%20of%20Notes%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20constituting%20an%20Agreement%20on%20Bilateral%20Defence%20Consultations
correct, intergouvernemental
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Échange de Notes entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-unis d'Amérique constituant un Accord relatif aux consultations intergouvernementales concernant la défense
1, fiche 28, Français, %C3%89change%20de%20Notes%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2Dunis%20d%27Am%C3%A9rique%20constituant%20un%20Accord%20relatif%20aux%20consultations%20intergouvernementales%20concernant%20la%20d%C3%A9fense
correct, intergouvernemental
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Signé à Ottawa, le 21 août 1990 1, fiche 28, Français, - %C3%89change%20de%20Notes%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2Dunis%20d%27Am%C3%A9rique%20constituant%20un%20Accord%20relatif%20aux%20consultations%20intergouvernementales%20concernant%20la%20d%C3%A9fense
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1990-08-31
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Treaties and Conventions
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- defence and space arms agreement
1, fiche 29, Anglais, defence%20and%20space%20arms%20agreement
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Traités et alliances
Fiche 29, La vedette principale, Français
- accord sur les armes défensives et spatiales
1, fiche 29, Français, accord%20sur%20les%20armes%20d%C3%A9fensives%20et%20spatiales
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1987-01-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- North American Aerospace Defence Agreement
1, fiche 30, Anglais, North%20American%20Aerospace%20Defence%20Agreement
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Accord sur la défense aérospatiale de l'Amérique du Nord
1, fiche 30, Français, Accord%20sur%20la%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rospatiale%20de%20l%27Am%C3%A9rique%20du%20Nord
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1986-08-20
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Canada/France Defence Science Agreement 1, fiche 31, Anglais, Canada%2FFrance%20Defence%20Science%20Agreement
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Accord franco-canadien scientifique de défense 1, fiche 31, Français, Accord%20franco%2Dcanadien%20scientifique%20de%20d%C3%A9fense
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Consultation avec M. Dufournaud et M. de Léséleuc de la Section militaire et technique. 1, fiche 31, Français, - Accord%20franco%2Dcanadien%20scientifique%20de%20d%C3%A9fense
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1986-06-06
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Diplomacy
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Canada-France Defence Research Agreement 1, fiche 32, Anglais, Canada%2DFrance%20Defence%20Research%20Agreement
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Diplomatie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Accord de coopération militaire canado-français
1, fiche 32, Français, Accord%20de%20coop%C3%A9ration%20militaire%20canado%2Dfran%C3%A7ais
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :