TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DEFENCE INTELLIGENCE [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Titles
- Intelligence (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- National Defence Operations and Intelligence Centre
1, fiche 1, Anglais, National%20Defence%20Operations%20and%20Intelligence%20Centre
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NDOIC 2, fiche 1, Anglais, NDOIC
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
National Defence Operations and Intelligence Centre; NDOIC: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 1, Anglais, - National%20Defence%20Operations%20and%20Intelligence%20Centre
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- National Defense Operations and Intelligence Centre
- National Defence Operations and Intelligence Center
- National Defense Operations and Intelligence Center
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Renseignement (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Centre Opérations et Renseignement de la Défense nationale
1, fiche 1, Français, Centre%20Op%C3%A9rations%20et%20Renseignement%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CORDN 2, fiche 1, Français, CORDN
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Centre Opérations et Renseignement de la Défense nationale; CORDN : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 1, Français, - Centre%20Op%C3%A9rations%20et%20Renseignement%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-08-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Intelligence (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Assistant Chief of Defence Intelligence
1, fiche 2, Anglais, Assistant%20Chief%20of%20Defence%20Intelligence
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ACDI 2, fiche 2, Anglais, ACDI
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Chief of Staff CDI 1, fiche 2, Anglais, Chief%20of%20Staff%20CDI
ancienne désignation, correct
- COS CDI 2, fiche 2, Anglais, COS%20CDI
ancienne désignation, correct
- COS CDI 2, fiche 2, Anglais, COS%20CDI
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CDI: Chief of Defence Intelligence. 3, fiche 2, Anglais, - Assistant%20Chief%20of%20Defence%20Intelligence
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Assistant Chief of Defence Intelligence; ACDI: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 2, Anglais, - Assistant%20Chief%20of%20Defence%20Intelligence
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Assistant Chief of Defense Intelligence
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chef adjoint – Renseignement de défense
1, fiche 2, Français, chef%20adjoint%20%26ndash%3B%20Renseignement%20de%20d%C3%A9fense
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CARD 2, fiche 2, Français, CARD
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- chef d'état-major du CRD 1, fiche 2, Français, chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20du%20CRD
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CEM CRD 2, fiche 2, Français, CEM%20CRD
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CEM CRD 2, fiche 2, Français, CEM%20CRD
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CRD : chef du renseignement de la Défense. 3, fiche 2, Français, - chef%20adjoint%20%26ndash%3B%20Renseignement%20de%20d%C3%A9fense
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
chef adjoint – Renseignement de défense; CARD : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - chef%20adjoint%20%26ndash%3B%20Renseignement%20de%20d%C3%A9fense
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-09-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Intelligence (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- defence intelligence support plan
1, fiche 3, Anglais, defence%20intelligence%20support%20plan
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- DISP 2, fiche 3, Anglais, DISP
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
defence intelligence support plan; DISP: designations officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 3, Anglais, - defence%20intelligence%20support%20plan
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- defense intelligence support plan
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Renseignement (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- plan d'appui du renseignement de défense
1, fiche 3, Français, plan%20d%27appui%20du%20renseignement%20de%20d%C3%A9fense
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PARD 1, fiche 3, Français, PARD
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- plan de soutien du renseignement de défense 2, fiche 3, Français, plan%20de%20soutien%20du%20renseignement%20de%20d%C3%A9fense
nom masculin
- PSRD 3, fiche 3, Français, PSRD
nom masculin
- PSRD 3, fiche 3, Français, PSRD
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
plan d'appui du renseignement de défense; PARD : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 4, fiche 3, Français, - plan%20d%27appui%20du%20renseignement%20de%20d%C3%A9fense
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-06-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- defence intelligence requirement
1, fiche 4, Anglais, defence%20intelligence%20requirement
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- DIR 1, fiche 4, Anglais, DIR
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
defence intelligence requirement: designation generally used in the plural. 2, fiche 4, Anglais, - defence%20intelligence%20requirement
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- defence intelligence requirements
- defense intelligence requirement
- defense intelligence requirements
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- besoin de renseignement de la défense
1, fiche 4, Français, besoin%20de%20renseignement%20de%20la%20d%C3%A9fense
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- BRD 1, fiche 4, Français, BRD
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
besoin de renseignement de la défense : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 4, Français, - besoin%20de%20renseignement%20de%20la%20d%C3%A9fense
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- besoins de renseignement de la défense
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-08-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Intelligence (Military)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Director Defence Intelligence Liaison – Washington
1, fiche 5, Anglais, Director%20Defence%20Intelligence%20Liaison%20%26ndash%3B%20Washington
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- DDIL (W) 2, fiche 5, Anglais, DDIL%20%28W%29
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Also designates the director of this organization. 3, fiche 5, Anglais, - Director%20Defence%20Intelligence%20Liaison%20%26ndash%3B%20Washington
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Director Defence Intelligence Liaison - Washington; DDIL (W): designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 5, Anglais, - Director%20Defence%20Intelligence%20Liaison%20%26ndash%3B%20Washington
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Director Defense Intelligence Liaison – Washington
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Renseignement (Militaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Directeur - Liaison de renseignement de défense (Washington)
1, fiche 5, Français, Directeur%20%2D%20Liaison%20de%20renseignement%20de%20d%C3%A9fense%20%28Washington%29
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
- DLRD (W) 2, fiche 5, Français, DLRD%20%28W%29
correct
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une direction au ministère de la Défense nationale. Désigne aussi le directeur de cette organisation. 3, fiche 5, Français, - Directeur%20%2D%20Liaison%20de%20renseignement%20de%20d%C3%A9fense%20%28Washington%29
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Directeur - Liaison de renseignement de défense (Washington); DLRD (W) : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 5, Français, - Directeur%20%2D%20Liaison%20de%20renseignement%20de%20d%C3%A9fense%20%28Washington%29
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-02-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- defence intelligence
1, fiche 6, Anglais, defence%20intelligence
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
All intelligence from the tactical to the strategic level in support of military operations and planning. 2, fiche 6, Anglais, - defence%20intelligence
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
defence intelligence: term officially approved by the Joint Terminology Panel; term and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 6, Anglais, - defence%20intelligence
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- defense intelligence
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- renseignement de défense
1, fiche 6, Français, renseignement%20de%20d%C3%A9fense
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ensemble du renseignement, du niveau stratégique au niveau tactique, qui appuie les opérations militaires et la planification. 2, fiche 6, Français, - renseignement%20de%20d%C3%A9fense
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
renseignement de défense : terme uniformisé par le Groupe d’experts en terminologie interarmées; terme et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, fiche 6, Français, - renseignement%20de%20d%C3%A9fense
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-07-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Intelligence (Military)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Director Defence Intelligence
1, fiche 7, Anglais, Director%20Defence%20Intelligence
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- DDI 2, fiche 7, Anglais, DDI
correct, voir observation
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Position abolished. 3, fiche 7, Anglais, - Director%20Defence%20Intelligence
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Director Defense Intelligence
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Directeur - Renseignement de défense
1, fiche 7, Français, Directeur%20%2D%20Renseignement%20de%20d%C3%A9fense
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- DRD 2, fiche 7, Français, DRD
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Poste aboli. 3, fiche 7, Français, - Directeur%20%2D%20Renseignement%20de%20d%C3%A9fense
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Renseignement de défense
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-07-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Intelligence (Military)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Chief of Defence Intelligence
1, fiche 8, Anglais, Chief%20of%20Defence%20Intelligence
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CDI 2, fiche 8, Anglais, CDI
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Chief of Defence Intelligence; CDI : title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 8, Anglais, - Chief%20of%20Defence%20Intelligence
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The title and the abbreviation may be followed by a number. 3, fiche 8, Anglais, - Chief%20of%20Defence%20Intelligence
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Chef du renseignement de la Défense
1, fiche 8, Français, Chef%20du%20renseignement%20de%20la%20D%C3%A9fense
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- CRD 2, fiche 8, Français, CRD
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Chef du renseignement de la Défense; CRD : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 8, Français, - Chef%20du%20renseignement%20de%20la%20D%C3%A9fense
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Le titre et l'abréviation peuvent être suivis d'un chiffre. 3, fiche 8, Français, - Chef%20du%20renseignement%20de%20la%20D%C3%A9fense
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-04-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Intelligence (Military)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- National Defence Intelligence Centre
1, fiche 9, Anglais, National%20Defence%20Intelligence%20Centre
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- NDIC 2, fiche 9, Anglais, NDIC
correct, voir observation
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
National Defence Intelligence Centre; NDIC: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 9, Anglais, - National%20Defence%20Intelligence%20Centre
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Centre de renseignement de la Défense nationale
1, fiche 9, Français, Centre%20de%20renseignement%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- CRDN 2, fiche 9, Français, CRDN
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Centre de renseignement de la Défense nationale; CRDN : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 9, Français, - Centre%20de%20renseignement%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Unidades (regulares, Fuerzas armadas)
- Inteligencia (militar)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Centro de Inteligencia para la Defensa Nacional
1, fiche 9, Espagnol, Centro%20de%20Inteligencia%20para%20la%20Defensa%20Nacional
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- NDIC 1, fiche 9, Espagnol, NDIC
nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Centro de información de la Defensa Nacional
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-11-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Intelligence (Military)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Defense Intelligence Agency
1, fiche 10, Anglais, Defense%20Intelligence%20Agency
correct, États-Unis
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- DIA 2, fiche 10, Anglais, DIA
correct, États-Unis
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Defence Intelligence Agency
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Renseignement (Militaire)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Defense Intelligence Agency
1, fiche 10, Français, Defense%20Intelligence%20Agency
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 10, Les abréviations, Français
- DIA 2, fiche 10, Français, DIA
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Defence Intelligence Agency
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-11-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- defence intelligence report 1, fiche 11, Anglais, defence%20intelligence%20report
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 11, La vedette principale, Français
- compte rendu renseignement de défense
1, fiche 11, Français, compte%20rendu%20renseignement%20de%20d%C3%A9fense
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Traduction des messages du SQFT [Secteur du Québec et de la Force terrestre]. Uniformisé en octobre 1995. 1, fiche 11, Français, - compte%20rendu%20renseignement%20de%20d%C3%A9fense
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-07-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Deputy Chief of the Defence Staff Intelligence, Security and Operations
1, fiche 12, Anglais, Deputy%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff%20Intelligence%2C%20Security%20and%20Operations
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- DCDS(ISO) 1, fiche 12, Anglais, DCDS%28ISO%29
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
English term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 12, Anglais, - Deputy%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff%20Intelligence%2C%20Security%20and%20Operations
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Sous-Chef d'état-major de la Défense - Renseignement, sécurité et opérations
1, fiche 12, Français, Sous%2DChef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense%20%2D%20Renseignement%2C%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20op%C3%A9rations
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- SCEMD(RSO) 1, fiche 12, Français, SCEMD%28RSO%29
correct
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français approuvés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 12, Français, - Sous%2DChef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense%20%2D%20Renseignement%2C%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20op%C3%A9rations
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1995-03-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Special Assistant-Deputy Chief of the Defence Staff(Intelligence, Security and Operations)
1, fiche 13, Anglais, Special%20Assistant%2DDeputy%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff%28Intelligence%2C%20Security%20and%20Operations%29
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- SA DCDS ISO 1, fiche 13, Anglais, SA%20DCDS%20ISO
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Conseiller spécial - Sous-chef d'état-major de la Défense (Renseignement, sécurité et opérations)
1, fiche 13, Français, Conseiller%20sp%C3%A9cial%20%2D%20Sous%2Dchef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense%20%28Renseignement%2C%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20op%C3%A9rations%29
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
- CS SCEMD RSO 1, fiche 13, Français, CS%20SCEMD%20RSO
correct
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1995-03-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Deputy Chief of the Defence Staff(Intelligence, Security and Operations) Branch Secretariat Administration Officer
1, fiche 14, Anglais, Deputy%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff%28Intelligence%2C%20Security%20and%20Operations%29%20Branch%20Secretariat%20Administration%20Officer
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- DCDS ISO Br Sec Admin O 1, fiche 14, Anglais, DCDS%20ISO%20Br%20Sec%20Admin%20O
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Officier d'administration du secrétariat de la Branche du Sous-chef d'état-major de la Défense (Renseignement, sécurité et opérations)
1, fiche 14, Français, Officier%20d%27administration%20du%20secr%C3%A9tariat%20de%20la%20Branche%20du%20Sous%2Dchef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense%20%28Renseignement%2C%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20op%C3%A9rations%29
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
- O Admin Sec Br SCEMD RSO 1, fiche 14, Français, O%20Admin%20Sec%20Br%20SCEMD%20RSO
correct
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1995-03-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Staff Officer-Deputy Chief of the Defence Staff(Intelligence, Security and Operations)
1, fiche 15, Anglais, Staff%20Officer%2DDeputy%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff%28Intelligence%2C%20Security%20and%20Operations%29
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- SO DCDS ISO 1, fiche 15, Anglais, SO%20DCDS%20ISO
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Officier d'état-major - Sous-chef d'état-major de la Défense (Renseignement, sécurité et opérations)
1, fiche 15, Français, Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Sous%2Dchef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense%20%28Renseignement%2C%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20op%C3%A9rations%29
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
- OEM SCEMD RSO 1, fiche 15, Français, OEM%20SCEMD%20RSO
correct
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1991-07-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Defence Intelligence Service 1, fiche 16, Anglais, Defence%20Intelligence%20Service
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Defence Intelligence Service 1, fiche 16, Français, Defence%20Intelligence%20Service
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Royaume-Uni. 1, fiche 16, Français, - Defence%20Intelligence%20Service
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1991-07-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Defence Intelligence Bulletin 1, fiche 17, Anglais, Defence%20Intelligence%20Bulletin
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Bulletin quotidien du Renseignement 1, fiche 17, Français, Bulletin%20quotidien%20du%20Renseignement
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :