TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DEPARTING [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- departing traffic
1, fiche 1, Anglais, departing%20traffic
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- outgoing traffic 2, fiche 1, Anglais, outgoing%20traffic
correct
- outbound traffic 3, fiche 1, Anglais, outbound%20traffic
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The management of incoming and outgoing traffic of aircraft at airports is a major function of air traffic control. 2, fiche 1, Anglais, - departing%20traffic
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 1, La vedette principale, Français
- trafic au départ
1, fiche 1, Français, trafic%20au%20d%C3%A9part
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- trafic départ 2, fiche 1, Français, trafic%20d%C3%A9part
correct, nom masculin
- trafic sortant 3, fiche 1, Français, trafic%20sortant
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
De plus, l'angle oblique pourrait également mener un avion à attendre à l'écart de la piste intérieure dans une position non perpendiculaire à la piste, ce qui pourrait accroître la difficulté des pilotes à observer le trafic au départ sur la piste intérieure. 1, fiche 1, Français, - trafic%20au%20d%C3%A9part
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-07-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- outbound aircraft
1, fiche 2, Anglais, outbound%20aircraft
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- OUBD 1, fiche 2, Anglais, OUBD
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- departing aircraft 2, fiche 2, Anglais, departing%20aircraft
- OUBD 1, fiche 2, Anglais, OUBD
correct, uniformisé
- OUBD 1, fiche 2, Anglais, OUBD
- outbound 1, fiche 2, Anglais, outbound
correct, nom, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The responsibility for control of a departing aircraft shall be transferred from the unit providing aerodrome control service to the unit providing approach control service. 3, fiche 2, Anglais, - outbound%20aircraft
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
outbound aircraft; outbound; OUBD : terms and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 2, Anglais, - outbound%20aircraft
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aéronef en partance
1, fiche 2, Français, a%C3%A9ronef%20en%20partance
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- OUBD 2, fiche 2, Français, OUBD
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- aéronef au départ 3, fiche 2, Français, a%C3%A9ronef%20au%20d%C3%A9part
correct, nom masculin
- aéronef en éloignement 2, fiche 2, Français, a%C3%A9ronef%20en%20%C3%A9loignement
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le contrôle d'un aéronef au départ sera transféré de l'organe assurant le contrôle d'aérodrome à l'organe assurant le contrôle d'approche. 4, fiche 2, Français, - a%C3%A9ronef%20en%20partance
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
aéronef en partance; OUBD : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 2, Français, - a%C3%A9ronef%20en%20partance
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- aeronave que sale
1, fiche 2, Espagnol, aeronave%20que%20sale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
aeronave que sale: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 2, Espagnol, - aeronave%20que%20sale
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-01-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- aircraft departing with minimum separation
1, fiche 3, Anglais, aircraft%20departing%20with%20minimum%20separation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ADMIS 1, fiche 3, Anglais, ADMIS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- départ d'aéronefs avec espacement minimal
1, fiche 3, Français, d%C3%A9part%20d%27a%C3%A9ronefs%20avec%20espacement%20minimal
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ADMIS 1, fiche 3, Français, ADMIS
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-06-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Terminals
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- departing passenger
1, fiche 4, Anglais, departing%20passenger
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- outbound passenger 2, fiche 4, Anglais, outbound%20passenger
correct
- outgoing passenger 2, fiche 4, Anglais, outgoing%20passenger
correct
- originating passenger 3, fiche 4, Anglais, originating%20passenger
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
departing passenger: Passenger departing from the terminal by air. 4, fiche 4, Anglais, - departing%20passenger
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Typical baggage systems to handle outbound baggage flow have a number of check-in stations where an originating passenger checks his baggage with an airline. 5, fiche 4, Anglais, - departing%20passenger
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
outbound: departing aircraft and personnel. 6, fiche 4, Anglais, - departing%20passenger
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
departing passenger: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 7, fiche 4, Anglais, - departing%20passenger
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aérogares
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- passager au départ
1, fiche 4, Français, passager%20au%20d%C3%A9part
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- passager en partance 2, fiche 4, Français, passager%20en%20partance
correct, nom masculin, uniformisé
- voyageur en partance 3, fiche 4, Français, voyageur%20en%20partance
correct, nom masculin
- voyageur au point d'origine 4, fiche 4, Français, voyageur%20au%20point%20d%27origine
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] l'une [des voies de circulation] permet aux voyageurs en partance d'enregistrer, de déposer leurs bagages et d'atteindre l'étage de départ. 5, fiche 4, Français, - passager%20au%20d%C3%A9part
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En partance, sur le point d'appareiller, en parlant d'un avion; en instance de départ, en parlant d'un train, d'un avion, des voyageurs : avion, passagers en partance pour Londres. 6, fiche 4, Français, - passager%20au%20d%C3%A9part
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
passager au départ; passager en partance : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 7, fiche 4, Français, - passager%20au%20d%C3%A9part
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Terminales aéreas
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- pasajero de salida
1, fiche 4, Espagnol, pasajero%20de%20salida
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- pasajero que sale 1, fiche 4, Espagnol, pasajero%20que%20sale
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
pasajero de salida; pasajero que sale : términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 4, Espagnol, - pasajero%20de%20salida
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-02-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Baggage Handling
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- departing baggage 1, fiche 5, Anglais, departing%20baggage
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traitement des bagages
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bagages - départ
1, fiche 5, Français, bagages%20%2D%20d%C3%A9part
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-04-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- departing from 1, fiche 6, Anglais, departing%20from
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
arriving at or departing from 1, fiche 6, Anglais, - departing%20from
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 6, La vedette principale, Français
- en provenance de 1, fiche 6, Français, en%20provenance%20de
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
a destination ou en provenance de 1, fiche 6, Français, - en%20provenance%20de
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- departing load 1, fiche 7, Anglais, departing%20load
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 7, La vedette principale, Français
- charge au départ 1, fiche 7, Français, charge%20au%20d%C3%A9part
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :