TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DII [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-03-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Information Technology (Informatics)
- Military Materiel Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Defense Information Infrastructure Common Operating Environment
1, fiche 1, Anglais, Defense%20Information%20Infrastructure%20Common%20Operating%20Environment
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DII COE 1, fiche 1, Anglais, DII%20COE
correct, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The DII COE provides the infrastructure and common support services for command and control systems. 1, fiche 1, Anglais, - Defense%20Information%20Infrastructure%20Common%20Operating%20Environment
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Defence Information Infrastructure Common Operating Environment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Technologie de l'information (Informatique)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Defense Information Infrastructure Common Operating Environment
1, fiche 1, Français, Defense%20Information%20Infrastructure%20Common%20Operating%20Environment
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DII COE 1, fiche 1, Français, DII%20COE
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Environnement d'exploitation commun de l'infrastructure d'information de la Défense 2, fiche 1, Français, Environnement%20d%27exploitation%20commun%20de%20l%27infrastructure%20d%27information%20de%20la%20D%C3%A9fense
non officiel, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Environnement d'exploitation commun de l'infrastructure d'information de la Défense : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 2, fiche 1, Français, - Defense%20Information%20Infrastructure%20Common%20Operating%20Environment
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-02-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Intelligence (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Defence Information Infrastructure
1, fiche 2, Anglais, Defence%20Information%20Infrastructure
correct, Grande-Bretagne
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- DII 1, fiche 2, Anglais, DII
correct, Grande-Bretagne
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Defense Information Infrastructure
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Renseignement (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Defence Information Infrastructure
1, fiche 2, Français, Defence%20Information%20Infrastructure
correct, nom féminin, Grande-Bretagne
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DII 1, fiche 2, Français, DII
correct, nom féminin, Grande-Bretagne
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Infrastructure d'information de la Défense 2, fiche 2, Français, Infrastructure%20d%27information%20de%20la%20D%C3%A9fense
non officiel, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Infrastructure d'information de la Défense : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 2, fiche 2, Français, - Defence%20Information%20Infrastructure
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :