TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EMBODIMENT [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-09-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sociology of Old Age
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- aging embodiment
1, fiche 1, Anglais, aging%20embodiment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ageing embodiment 2, fiche 1, Anglais, ageing%20embodiment
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... the term "ageing embodiment" refers to the subjective experience of living within an ageing body with an embodied mind. 2, fiche 1, Anglais, - aging%20embodiment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 1, La vedette principale, Français
- corporéisation du vieillissement
1, fiche 1, Français, corpor%C3%A9isation%20du%20vieillissement
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-11-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Patents (Law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- preferred embodiment
1, fiche 2, Anglais, preferred%20embodiment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Headings such as “Summary of the Invention”, “Detailed Description of the Invention” and “Detailed Description of the Preferred Embodiments” are permitted in Canadian practice. 1, fiche 2, Anglais, - preferred%20embodiment
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
preferred embodiment : term usually used in the plural. 2, fiche 2, Anglais, - preferred%20embodiment
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- preferred embodiments
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- réalisation préférentielle
1, fiche 2, Français, r%C3%A9alisation%20pr%C3%A9f%C3%A9rentielle
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La pratique du bureau autorise l’utilisation de titres tels que « Résumé de l’invention », « Description détaillée de l’invention » et « Description détaillée des réalisations préférentielles ». 1, fiche 2, Français, - r%C3%A9alisation%20pr%C3%A9f%C3%A9rentielle
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
réalisation préférentielle : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 2, Français, - r%C3%A9alisation%20pr%C3%A9f%C3%A9rentielle
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- réalisations préférentielles
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-05-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Patents (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- embodiment of an invention
1, fiche 3, Anglais, embodiment%20of%20an%20invention
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Certain cases can raise a dilemma for the inventor where, for example, a first embodiment of the invention is preferable in a first context while a second embodiment of the invention is preferable in a second context. 2, fiche 3, Anglais, - embodiment%20of%20an%20invention
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mode de réalisation d'une invention
1, fiche 3, Français, mode%20de%20r%C3%A9alisation%20d%27une%20invention
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Méthode ou forme de réalisation concrète et fonctionnelle d'une invention. 2, fiche 3, Français, - mode%20de%20r%C3%A9alisation%20d%27une%20invention
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En matière de brevet d'invention, on a remarqué que le terme «embodiment» peut se traduire, selon le contexte, par : réalisation, interaction, incorporation et mode de réalisation. 2, fiche 3, Français, - mode%20de%20r%C3%A9alisation%20d%27une%20invention
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-09-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Patents (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- embodiment
1, fiche 4, Anglais, embodiment
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The tangible manifestation of an invention. 2, fiche 4, Anglais, - embodiment
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Embodiment: a specific, disclosed example of how an inventive concept, that is more generally stated elsewhere in the disclosure of a patent application or patent, can be put into practice. 3, fiche 4, Anglais, - embodiment
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Embodiments are less common in software or process patents than in manufacturing-related patents. 2, fiche 4, Anglais, - embodiment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 4, La vedette principale, Français
- réalisation
1, fiche 4, Français, r%C3%A9alisation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- concrétisation 2, fiche 4, Français, concr%C3%A9tisation
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
La réalisation concrète et fonctionnelle d'une invention. 2, fiche 4, Français, - r%C3%A9alisation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En matière de brevet d'invention, on a remarqué que le terme « embodiment » peut se traduire, selon le contexte, par : réalisation, interaction, mode de réalisation et incorporation. 2, fiche 4, Français, - r%C3%A9alisation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-04-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Patents (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- specific working embodiment
1, fiche 5, Anglais, specific%20working%20embodiment
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Section 36(1) requires that the specification shall "correctly and fully describe the invention and its operation or use as contemplated by the inventor" which means that the disclosure must contain at least one adequately described specific working embodiment of the claimed apparatus. 1, fiche 5, Anglais, - specific%20working%20embodiment
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 5, La vedette principale, Français
- interaction spécifique des éléments
1, fiche 5, Français, interaction%20sp%C3%A9cifique%20des%20%C3%A9l%C3%A9ments
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'article 36(1) stipule que le mémoire doit «décrire d'une façon exacte et complète l'invention et son application ou exploitation, telles que les a conçues l'inventeur» ce qui signifie que le mémoire doit contenir au moins une description adéquate de l'interaction spécifique des éléments de l'appareil revendiqué. 1, fiche 5, Français, - interaction%20sp%C3%A9cifique%20des%20%C3%A9l%C3%A9ments
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-04-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Patents (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- physical embodiment of an idea
1, fiche 6, Anglais, physical%20embodiment%20of%20an%20idea
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Patent is granted only for the physical embodiment of an idea (for example, the description of a possible door lock), or for a process that produces something tangible or something that can be sold. 1, fiche 6, Anglais, - physical%20embodiment%20of%20an%20idea
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 6, La vedette principale, Français
- matérialisation d'une idée
1, fiche 6, Français, mat%C3%A9rialisation%20d%27une%20id%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un brevet est octroyé uniquement pour la matérialisation d'une idée (par exemple, la description d'une serrure de porte réalisable concrètement), ou pour un procédé qui permet de produire quelque chose de concret ou qui peut être vendu. 1, fiche 6, Français, - mat%C3%A9rialisation%20d%27une%20id%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-03-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Patents (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- operating embodiment
1, fiche 7, Anglais, operating%20embodiment
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
In a batch operating embodiment of the present invention, water and a sample of drilling fluid, containing solids and hydrocarbon gases, are injected into a gas tight chamber where microwave energy is used to heat the fluid causing the water to turn to steam and aid in the heating and separation of the lighter hydrocarbon gases. 2, fiche 7, Anglais, - operating%20embodiment
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 7, La vedette principale, Français
- réalisation fonctionnelle
1, fiche 7, Français, r%C3%A9alisation%20fonctionnelle
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-03-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Patents (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- working embodiment
1, fiche 8, Anglais, working%20embodiment
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Where a claim encompasses many variations (different operating embodiments), it is anticipated if any one working embodiment is disclosed and enabled by the prior art. 2, fiche 8, Anglais, - working%20embodiment
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
... the physical preparation of working embodiments is not a strict requirement in other jurisdictions, considerations beyond an indication of binding functionality may apply. 1, fiche 8, Anglais, - working%20embodiment
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 8, La vedette principale, Français
- réalisation fonctionnelle
1, fiche 8, Français, r%C3%A9alisation%20fonctionnelle
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- interaction des éléments 2, fiche 8, Français, interaction%20des%20%C3%A9l%C3%A9ments
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Même si la préparation physique des réalisations fonctionnelles n'est pas une exigence stricte dans d'autres pays, on peut tenir compte de facteurs autres que la fonction de liaison. 3, fiche 8, Français, - r%C3%A9alisation%20fonctionnelle
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le système présenté par le demandeur prévoit l'interaction d'éléments destinée à supprimer des conditions d'impasse en cours de fonctionnement; il fait partie d'un domaine donnant lieu à la délivrance de brevets. 2, fiche 8, Français, - r%C3%A9alisation%20fonctionnelle
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-09-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- embodiment
1, fiche 9, Anglais, embodiment
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A sense of bodily presence in cyberspace joined with a great plasticity of bodily representation. 2, fiche 9, Anglais, - embodiment
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- incarnation
1, fiche 9, Français, incarnation
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Un des aspects majeurs du cyberespace - la sensation de présence du corps alliée à une très grande souplesse de représentation de ce corps. 2, fiche 9, Français, - incarnation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Air Transport
- Aeroindustry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- embodiment 1, fiche 10, Anglais, embodiment
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transport aérien
- Constructions aéronautiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- avionnage
1, fiche 10, Français, avionnage
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Installation des réacteurs dans un avion. 1, fiche 10, Français, - avionnage
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
2,2 milliards seront [...] affectés à «l'avionnage» du M88 c'est-à-dire à la production des 15 réacteurs qui seront nécessaires pour les cinq prototypes Rafale-D que Dassault fera voler progressivement à partir de 1991. (Libération 26.04.1989, p. 12 col. 5, Jean Guisnel). 1, fiche 10, Français, - avionnage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-06-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- embodiment hypothesis 1, fiche 11, Anglais, embodiment%20hypothesis
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Economic theory which states that investments in new capital equipment embody technical change. 1, fiche 11, Anglais, - embodiment%20hypothesis
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- hypothèse du progrès technique incorporé
1, fiche 11, Français, hypoth%C3%A8se%20du%20progr%C3%A8s%20technique%20incorpor%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- hipótesis del progreso técnico incorporado
1, fiche 11, Espagnol, hip%C3%B3tesis%20del%20progreso%20t%C3%A9cnico%20incorporado
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-11-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Trade
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- embodiment fee 1, fiche 12, Anglais, embodiment%20fee
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 12, La vedette principale, Français
- coût d'inclusion
1, fiche 12, Français, co%C3%BBt%20d%27inclusion
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1993-10-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- embodiment 1, fiche 13, Anglais, embodiment
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- incarnation
1, fiche 13, Français, incarnation
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- concrétisation 1, fiche 13, Français, concr%C3%A9tisation
nom féminin
- symbole 1, fiche 13, Français, symbole
nom masculin
- emblème 1, fiche 13, Français, embl%C3%A8me
nom masculin
- spécimen 1, fiche 13, Français, sp%C3%A9cimen
nom masculin
- créature 1, fiche 13, Français, cr%C3%A9ature
nom masculin
- représentant 1, fiche 13, Français, repr%C3%A9sentant
nom masculin
- transposition 1, fiche 13, Français, transposition
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1980-11-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- embodiment merit
1, fiche 14, Anglais, embodiment%20merit
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The assessed value of the physical form given to an inventive concept is its embodiment merit. 1, fiche 14, Anglais, - embodiment%20merit
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- valeur concrète 1, fiche 14, Français, valeur%20concr%C3%A8te
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La valeur concrète. Un concept nouveau prend toujours une certaine forme physique et naturelle. La valeur concrète est la valeur de cette concrétisation du concept (...) 1, fiche 14, Français, - valeur%20concr%C3%A8te
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Patents (Law)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- form of embodiment 1, fiche 15, Anglais, form%20of%20embodiment
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- forme de réalisation
1, fiche 15, Français, forme%20de%20r%C3%A9alisation
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- mode de réalisation 1, fiche 15, Français, mode%20de%20r%C3%A9alisation
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :