TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EMERALD [99 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- emerald bowfin
1, fiche 1, Anglais, emerald%20bowfin
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Amiidae. 2, fiche 1, Anglais, - emerald%20bowfin
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poisson-castor émeraude
1, fiche 1, Français, poisson%2Dcastor%20%C3%A9meraude
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Amiidae. 2, fiche 1, Français, - poisson%2Dcastor%20%C3%A9meraude
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- poisson castor émeraude
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-02-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- emerald flower chafer
1, fiche 2, Anglais, emerald%20flower%20chafer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Scarabaeidae. 2, fiche 2, Anglais, - emerald%20flower%20chafer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cétoine verte
1, fiche 2, Français, c%C3%A9toine%20verte
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Scarabaeidae. 2, fiche 2, Français, - c%C3%A9toine%20verte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-11-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Jewellery
- Gemmology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Trapiche emerald
1, fiche 3, Anglais, Trapiche%20emerald
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Emerald from Colombia that has the unusual crystal habit of six trapezohedral-shaped prisms extending outward from the six first-order prism faces of a central hexagonal prism. 2, fiche 3, Anglais, - Trapiche%20emerald
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
[It is] characterized by echelons of white inclusions and a translucency, rather than full transparency. 2, fiche 3, Anglais, - Trapiche%20emerald
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
- Gemmologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- émeraude Trapiche
1, fiche 3, Français, %C3%A9meraude%20Trapiche
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Une autre particularité de certaines émeraudes de Colombie trouvées en 1964 est l'émeraude Trapiche [...] C'est un cristal hexagonal très mince autour duquel rayonnent six autres petits prismes d'émeraude. L'ensemble a un faciès hexagonal grâce à un béryl incolore ou peu coloré qui comble les vides entre les six prismes. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9meraude%20Trapiche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-10-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Gemmology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Sandawana emerald
1, fiche 4, Anglais, Sandawana%20emerald
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
"Sandawana" emerald – Dealers use this appellation to describe emeralds that resemble stones from Zimbabwe, which are characterized by their intense color, small size, and highly included state. True Sandawana emeralds as small as 1 mm can still be a deep vivid green. 1, fiche 4, Anglais, - Sandawana%20emerald
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gemmologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- émeraude de Sandawana
1, fiche 4, Français, %C3%A9meraude%20de%20Sandawana
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les émeraudes d'Afrique de l'Est sont assez fortes en couleur, quelquefois avec la teinte bleu-vert désirable. Les plus célèbres de ces émeraudes sont celles de Sandawana dans le sud du Zimbabwe. Les cristaux Sandawana ont tendance à être petits, mais sont de très haute qualité. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9meraude%20de%20Sandawana
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-04-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- emerald shiner
1, fiche 5, Anglais, emerald%20shiner
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- lake emerald shiner 2, fiche 5, Anglais, lake%20emerald%20shiner
correct
- common emerald shiner 2, fiche 5, Anglais, common%20emerald%20shiner
correct
- lake shiner 2, fiche 5, Anglais, lake%20shiner
correct
- shiner 2, fiche 5, Anglais, shiner
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Notropis atherinoides (emerald shiner) is a species of bony fishes in the family Leuciscidae. 3, fiche 5, Anglais, - emerald%20shiner
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
shiner: common name also used to refer to the species Pomoxis nigromaculatus and Notropis hudsonius. 4, fiche 5, Anglais, - emerald%20shiner
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- méné émeraude
1, fiche 5, Français, m%C3%A9n%C3%A9%20%C3%A9meraude
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-04-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Gemmology
- Mineralogy
- Jewellery
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- emerald
1, fiche 6, Anglais, emerald
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- smaragd 2, fiche 6, Anglais, smaragd
correct
- green gold 3, fiche 6, Anglais, green%20gold
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A full green, chromium-bearing variety of beryl, used as a gemstone. 2, fiche 6, Anglais, - emerald
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Miarolitic pegmatites are an important source of gemstones such as beryl (emerald), topaz, and tourmaline. 4, fiche 6, Anglais, - emerald
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gemmologie
- Minéralogie
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- émeraude
1, fiche 6, Français, %C3%A9meraude
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- or vert 2, fiche 6, Français, or%20vert
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Variété noble de béryl, de couleur vert intense, chromifère ou vanadifère, de qualité gemme. 3, fiche 6, Français, - %C3%A9meraude
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Tout est gris au pays de l'or vert. Le graphite des montagnes colombiennes - celles où se nichent les précieuses veines d'émeraude - a déteint sur les cœurs et les mains des guaqueros. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9meraude
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Les pegmatites miarolitiques sont une source importante de gemmes telles que le béryl (émeraudes), la topaze et la tourmaline. 4, fiche 6, Français, - %C3%A9meraude
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Étymologie : du grec «smaragdos». 3, fiche 6, Français, - %C3%A9meraude
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Estudio de las gemas
- Mineralogía
- Artículos de joyería
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- esmeralda
1, fiche 6, Espagnol, esmeralda
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Berilo verde. 1, fiche 6, Espagnol, - esmeralda
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-09-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Cozumel emerald
1, fiche 7, Anglais, Cozumel%20emerald
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 7, Anglais, - Cozumel%20emerald
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
According to the 40th Supplement (1995) to the American Ornithologits' Union (AOU) Check-list of American Birds, Chlorostilbon auriceps was separated from Chlorostilbon canivetii. 2, fiche 7, Anglais, - Cozumel%20emerald
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 7, Anglais, - Cozumel%20emerald
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- émeraude de Cozumel
1, fiche 7, Français, %C3%A9meraude%20de%20Cozumel
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9meraude%20de%20Cozumel
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
émeraude de Cozumel : terme français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9meraude%20de%20Cozumel
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Selon le 40th Supplement (1995) to the American Ornithologists' Union (AOU) Check-list of American Birds, le Chlorostilbon forficatus est désormais une espèce distincte de Chlorostilbon canivetii. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9meraude%20de%20Cozumel
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 7, Français, - %C3%A9meraude%20de%20Cozumel
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-09-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Gould's emerald
1, fiche 8, Anglais, Gould%27s%20emerald
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 8, Anglais, - Gould%27s%20emerald
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 8, Anglais, - Gould%27s%20emerald
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Chlorostilbon elegans, described from a single specimen by Gould in 1860, was recently shown by Weller to be a valid species, presumably extinct, and possibly (by inference) from Jamaica or the north Bahamas. 1, fiche 8, Anglais, - Gould%27s%20emerald
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- émeraude de Gould
1, fiche 8, Français, %C3%A9meraude%20de%20Gould
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 8, Français, - %C3%A9meraude%20de%20Gould
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
émeraude de Gould : terme français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 8, Français, - %C3%A9meraude%20de%20Gould
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 8, Français, - %C3%A9meraude%20de%20Gould
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-09-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- golden-crowned emerald
1, fiche 9, Anglais, golden%2Dcrowned%20emerald
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 9, Anglais, - golden%2Dcrowned%20emerald
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
According to the 40th Supplement (1995) to the American Ornithologists' Union (AOU) Check-list of American Birds, Chlorostilbon auriceps was separated from Chlorostilbon canivetii. 2, fiche 9, Anglais, - golden%2Dcrowned%20emerald
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 9, Anglais, - golden%2Dcrowned%20emerald
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- émeraude couronnée
1, fiche 9, Français, %C3%A9meraude%20couronn%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 9, Français, - %C3%A9meraude%20couronn%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
émeraude couronnée : terme français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 9, Français, - %C3%A9meraude%20couronn%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Selon le 40th Supplement (1995) to the American Ornithologists' Union (AOU) Check-list of American Birds, le Chlorostilbon auriceps est désormais une espèce distincte de Chlorostilbon canivetii. 2, fiche 9, Français, - %C3%A9meraude%20couronn%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 9, Français, - %C3%A9meraude%20couronn%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-08-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- emerald tanager
1, fiche 10, Anglais, emerald%20tanager
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Emberizidae. 2, fiche 10, Anglais, - emerald%20tanager
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 10, Anglais, - emerald%20tanager
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- calliste émeraude
1, fiche 10, Français, calliste%20%C3%A9meraude
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Emberizidae. 2, fiche 10, Français, - calliste%20%C3%A9meraude
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
calliste émeraude : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 10, Français, - calliste%20%C3%A9meraude
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 10, Français, - calliste%20%C3%A9meraude
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-08-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- iris glossy starling
1, fiche 11, Anglais, iris%20glossy%20starling
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- emerald starling 1, fiche 11, Anglais, emerald%20starling
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Sturnidae. 2, fiche 11, Anglais, - iris%20glossy%20starling
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 11, Anglais, - iris%20glossy%20starling
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- choucador iris
1, fiche 11, Français, choucador%20iris
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Sturnidae. 2, fiche 11, Français, - choucador%20iris
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
choucador iris : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 11, Français, - choucador%20iris
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 11, Français, - choucador%20iris
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-05-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- white-bellied emerald
1, fiche 12, Anglais, white%2Dbellied%20emerald
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 12, Anglais, - white%2Dbellied%20emerald
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- ariane candide
1, fiche 12, Français, ariane%20candide
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 12, Français, - ariane%20candide
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
ariane candide : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 12, Français, - ariane%20candide
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-05-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- white-chested emerald
1, fiche 13, Anglais, white%2Dchested%20emerald
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 13, Anglais, - white%2Dchested%20emerald
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ariane à poitrine blanche
1, fiche 13, Français, ariane%20%C3%A0%20poitrine%20blanche
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 13, Français, - ariane%20%C3%A0%20poitrine%20blanche
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
ariane à poitrine blanche : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 13, Français, - ariane%20%C3%A0%20poitrine%20blanche
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-05-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Tachira emerald
1, fiche 14, Anglais, Tachira%20emerald
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 14, Anglais, - Tachira%20emerald
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- ariane du Tachira
1, fiche 14, Français, ariane%20du%20Tachira
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 14, Français, - ariane%20du%20Tachira
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
ariane du Tachira : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 14, Français, - ariane%20du%20Tachira
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-05-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- versicolored emerald
1, fiche 15, Anglais, versicolored%20emerald
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 15, Anglais, - versicolored%20emerald
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ariane versicolore
1, fiche 15, Français, ariane%20versicolore
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 15, Français, - ariane%20versicolore
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
ariane versicolore : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 15, Français, - ariane%20versicolore
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-05-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Puerto Rican emerald
1, fiche 16, Anglais, Puerto%20Rican%20emerald
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 16, Anglais, - Puerto%20Rican%20emerald
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- émeraude de Porto Rico
1, fiche 16, Français, %C3%A9meraude%20de%20Porto%20Rico
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 16, Français, - %C3%A9meraude%20de%20Porto%20Rico
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
émeraude de Porto Rico : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 16, Français, - %C3%A9meraude%20de%20Porto%20Rico
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-05-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- sapphire-spangled emerald
1, fiche 17, Anglais, sapphire%2Dspangled%20emerald
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 17, Anglais, - sapphire%2Dspangled%20emerald
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- ariane saphirine
1, fiche 17, Français, ariane%20saphirine
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 17, Français, - ariane%20saphirine
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
ariane saphirine : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 17, Français, - ariane%20saphirine
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-05-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- short-tailed emerald
1, fiche 18, Anglais, short%2Dtailed%20emerald
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 18, Anglais, - short%2Dtailed%20emerald
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- émeraude à queue courte
1, fiche 18, Français, %C3%A9meraude%20%C3%A0%20queue%20courte
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 18, Français, - %C3%A9meraude%20%C3%A0%20queue%20courte
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
émeraude à queue courte : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 18, Français, - %C3%A9meraude%20%C3%A0%20queue%20courte
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-05-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- plain-bellied emerald
1, fiche 19, Anglais, plain%2Dbellied%20emerald
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 19, Anglais, - plain%2Dbellied%20emerald
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- ariane vert-doré
1, fiche 19, Français, ariane%20vert%2Ddor%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 19, Français, - ariane%20vert%2Ddor%C3%A9
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
ariane vert-doré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 19, Français, - ariane%20vert%2Ddor%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-05-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- red-billed emerald
1, fiche 20, Anglais, red%2Dbilled%20emerald
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 20, Anglais, - red%2Dbilled%20emerald
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- émeraude de Gibson
1, fiche 20, Français, %C3%A9meraude%20de%20Gibson
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 20, Français, - %C3%A9meraude%20de%20Gibson
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
émeraude de Gibson : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 20, Français, - %C3%A9meraude%20de%20Gibson
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-05-13
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Brace's emerald
1, fiche 21, Anglais, Brace%27s%20emerald
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 21, Anglais, - Brace%27s%20emerald
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- émeraude de New Providence
1, fiche 21, Français, %C3%A9meraude%20de%20New%20Providence
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 21, Français, - %C3%A9meraude%20de%20New%20Providence
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
émeraude de New Providence : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 21, Français, - %C3%A9meraude%20de%20New%20Providence
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-05-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- garden emerald
1, fiche 22, Anglais, garden%20emerald
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 22, Anglais, - garden%20emerald
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- émeraude du Panama
1, fiche 22, Français, %C3%A9meraude%20du%20Panama
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 22, Français, - %C3%A9meraude%20du%20Panama
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
émeraude du Panama : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 22, Français, - %C3%A9meraude%20du%20Panama
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-05-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- glittering-throated emerald
1, fiche 23, Anglais, glittering%2Dthroated%20emerald
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 23, Anglais, - glittering%2Dthroated%20emerald
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- ariane de Linné
1, fiche 23, Français, ariane%20de%20Linn%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 23, Français, - ariane%20de%20Linn%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
ariane de Linné : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 23, Français, - ariane%20de%20Linn%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-05-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Honduran emerald
1, fiche 24, Anglais, Honduran%20emerald
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 24, Anglais, - Honduran%20emerald
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- ariane de Lucy
1, fiche 24, Français, ariane%20de%20Lucy
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 24, Français, - ariane%20de%20Lucy
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
ariane de Lucy : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 24, Français, - ariane%20de%20Lucy
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-05-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- green-tailed emerald
1, fiche 25, Anglais, green%2Dtailed%20emerald
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 25, Anglais, - green%2Dtailed%20emerald
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- émeraude alice
1, fiche 25, Français, %C3%A9meraude%20alice
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 25, Français, - %C3%A9meraude%20alice
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
émeraude alice : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 25, Français, - %C3%A9meraude%20alice
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-05-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Cuban emerald
1, fiche 26, Anglais, Cuban%20emerald
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 26, Anglais, - Cuban%20emerald
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- émeraude de Ricord
1, fiche 26, Français, %C3%A9meraude%20de%20Ricord
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 26, Français, - %C3%A9meraude%20de%20Ricord
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
émeraude de Ricord : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 26, Français, - %C3%A9meraude%20de%20Ricord
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-05-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- fork-tailed emerald
1, fiche 27, Anglais, fork%2Dtailed%20emerald
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 27, Anglais, - fork%2Dtailed%20emerald
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- émeraude de Canivet
1, fiche 27, Français, %C3%A9meraude%20de%20Canivet
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 27, Français, - %C3%A9meraude%20de%20Canivet
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
émeraude de Canivet : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 27, Français, - %C3%A9meraude%20de%20Canivet
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-05-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- coppery emerald
1, fiche 28, Anglais, coppery%20emerald
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 28, Anglais, - coppery%20emerald
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- émeraude cuivrée
1, fiche 28, Français, %C3%A9meraude%20cuivr%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 28, Français, - %C3%A9meraude%20cuivr%C3%A9e
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
émeraude cuivrée : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 28, Français, - %C3%A9meraude%20cuivr%C3%A9e
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-05-13
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- blue-tailed emerald
1, fiche 29, Anglais, blue%2Dtailed%20emerald
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 29, Anglais, - blue%2Dtailed%20emerald
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- émeraude orvert
1, fiche 29, Français, %C3%A9meraude%20orvert
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 29, Français, - %C3%A9meraude%20orvert
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
émeraude orvert : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 29, Français, - %C3%A9meraude%20orvert
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2016-05-13
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Hispaniolan emerald
1, fiche 30, Anglais, Hispaniolan%20emerald
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 30, Anglais, - Hispaniolan%20emerald
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- émeraude d'Hispaniola
1, fiche 30, Français, %C3%A9meraude%20d%27Hispaniola
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 30, Français, - %C3%A9meraude%20d%27Hispaniola
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
émeraude d'Hispaniola : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 30, Français, - %C3%A9meraude%20d%27Hispaniola
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2016-05-13
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Andean emerald
1, fiche 31, Anglais, Andean%20emerald
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 31, Anglais, - Andean%20emerald
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- ariane de Francia
1, fiche 31, Français, ariane%20de%20Francia
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 31, Français, - ariane%20de%20Francia
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
ariane de Francia : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 31, Français, - ariane%20de%20Francia
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2016-05-13
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- glittering-bellied emerald
1, fiche 32, Anglais, glittering%2Dbellied%20emerald
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 32, Anglais, - glittering%2Dbellied%20emerald
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- émeraude splendide
1, fiche 32, Français, %C3%A9meraude%20splendide
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 32, Français, - %C3%A9meraude%20splendide
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
émeraude splendide : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 32, Français, - %C3%A9meraude%20splendide
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2016-05-13
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- narrow-tailed emerald
1, fiche 33, Anglais, narrow%2Dtailed%20emerald
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 33, Anglais, - narrow%2Dtailed%20emerald
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- émeraude à queue étroite
1, fiche 33, Français, %C3%A9meraude%20%C3%A0%20queue%20%C3%A9troite
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, fiche 33, Français, - %C3%A9meraude%20%C3%A0%20queue%20%C3%A9troite
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
émeraude à queue étroite : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 33, Français, - %C3%A9meraude%20%C3%A0%20queue%20%C3%A9troite
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2016-04-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- emerald lorikeet
1, fiche 34, Anglais, emerald%20lorikeet
correct, voir observation
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- orange-billed lorikeet 1, fiche 34, Anglais, orange%2Dbilled%20lorikeet
correct, voir observation
- orange-billed mountain lory 1, fiche 34, Anglais, orange%2Dbilled%20mountain%20lory
correct, voir observation
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Psittacidae. 2, fiche 34, Anglais, - emerald%20lorikeet
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 34, Anglais, - emerald%20lorikeet
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- lori émeraude
1, fiche 34, Français, lori%20%C3%A9meraude
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Psittacidae. 2, fiche 34, Français, - lori%20%C3%A9meraude
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
lori émeraude : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 34, Français, - lori%20%C3%A9meraude
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 34, Français, - lori%20%C3%A9meraude
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2016-04-22
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- bronze-winged dove
1, fiche 35, Anglais, bronze%2Dwinged%20dove
correct, voir observation
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- common emerald dove 1, fiche 35, Anglais, common%20emerald%20dove
correct, voir observation
- emerald ground dove 1, fiche 35, Anglais, emerald%20ground%20dove
correct, voir observation
- green-winged dove 1, fiche 35, Anglais, green%2Dwinged%20dove
correct, voir observation
- green-winged ground dove 1, fiche 35, Anglais, green%2Dwinged%20ground%20dove
correct, voir observation
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, fiche 35, Anglais, - bronze%2Dwinged%20dove
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 35, Anglais, - bronze%2Dwinged%20dove
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- colombine turvert
1, fiche 35, Français, colombine%20turvert
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, fiche 35, Français, - colombine%20turvert
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
colombine turvert : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 35, Français, - colombine%20turvert
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 35, Français, - colombine%20turvert
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2016-04-22
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- brown-backed emerald dove
1, fiche 36, Anglais, brown%2Dbacked%20emerald%20dove
correct, voir observation
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- brown-backed ground pigeon 1, fiche 36, Anglais, brown%2Dbacked%20ground%20pigeon
correct, voir observation
- Stephan’s dove 1, fiche 36, Anglais, Stephan%26rsquo%3Bs%20dove
correct, voir observation
- Stephan’s ground dove 1, fiche 36, Anglais, Stephan%26rsquo%3Bs%20ground%20dove
correct, voir observation
- Stephan’s pigeon 1, fiche 36, Anglais, Stephan%26rsquo%3Bs%20pigeon
correct, voir observation
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, fiche 36, Anglais, - brown%2Dbacked%20emerald%20dove
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 36, Anglais, - brown%2Dbacked%20emerald%20dove
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- colombine d'Étienne
1, fiche 36, Français, colombine%20d%27%C3%89tienne
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, fiche 36, Français, - colombine%20d%27%C3%89tienne
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
colombine d'Étienne : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 36, Français, - colombine%20d%27%C3%89tienne
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 36, Français, - colombine%20d%27%C3%89tienne
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2016-04-21
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Asian emerald cuckoo
1, fiche 37, Anglais, Asian%20emerald%20cuckoo
correct, voir observation
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- emerald cuckoo 1, fiche 37, Anglais, emerald%20cuckoo
correct, voir observation
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Cuculidae. 2, fiche 37, Anglais, - Asian%20emerald%20cuckoo
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 37, Anglais, - Asian%20emerald%20cuckoo
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- coucou émeraude
1, fiche 37, Français, coucou%20%C3%A9meraude
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Cuculidae. 2, fiche 37, Français, - coucou%20%C3%A9meraude
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
coucou émeraude : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 37, Français, - coucou%20%C3%A9meraude
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 37, Français, - coucou%20%C3%A9meraude
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2016-04-21
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- African emerald cuckoo
1, fiche 38, Anglais, African%20emerald%20cuckoo
correct, voir observation
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- emerald cuckoo 1, fiche 38, Anglais, emerald%20cuckoo
correct, voir observation
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Cuculidae. 2, fiche 38, Anglais, - African%20emerald%20cuckoo
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 38, Anglais, - African%20emerald%20cuckoo
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- coucou foliotocol
1, fiche 38, Français, coucou%20foliotocol
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Cuculidae. 2, fiche 38, Français, - coucou%20foliotocol
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
coucou foliotocol : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 38, Français, - coucou%20foliotocol
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 38, Français, - coucou%20foliotocol
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- zaratite
1, fiche 39, Anglais, zaratite
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- emerald nickel 1, fiche 39, Anglais, emerald%20nickel
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
An emerald-green cubic mineral [which consists of a hydrated carbonate of nickel occurring] in secondary incrustations or compact masses. 1, fiche 39, Anglais, - zaratite
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: Ni3(CO3)(OH)4•4H2O 2, fiche 39, Anglais, - zaratite
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- zaratite
1, fiche 39, Français, zaratite
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Minéral (carbonate) du système cristallin cubique, se présentant sous forme massive ou en incrustations lamellaires, vert émeraude. 2, fiche 39, Français, - zaratite
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
[Ce carbonate de nickel] est un minéral secondaire des roches ignées basiques ou de la serpentinite. 2, fiche 39, Français, - zaratite
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : Ni3(CO3)(OH)4•4H2O 3, fiche 39, Français, - zaratite
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Entrada(s) universal(es) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- zaratita
1, fiche 39, Espagnol, zaratita
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Carbonato de níquel hidratado [...] 1, fiche 39, Espagnol, - zaratita
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
[...] mineral amorfo, que se encuentra en forma de costras verdes sobre la cromita. 1, fiche 39, Espagnol, - zaratita
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: Ni3(CO3)(OH)4•4H2O 2, fiche 39, Espagnol, - zaratita
Fiche 40 - données d’organisme interne 2016-02-12
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Emerald tree boa
1, fiche 40, Anglais, Emerald%20tree%20boa
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- serpent à perroquets
1, fiche 40, Français, serpent%20%C3%A0%20perroquets
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2016-02-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- white-tailed emerald
1, fiche 41, Anglais, white%2Dtailed%20emerald
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 41, Anglais, - white%2Dtailed%20emerald
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- colibri elvire
1, fiche 41, Français, colibri%20elvire
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2016-02-10
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- emerald toucanet
1, fiche 42, Anglais, emerald%20toucanet
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A bird of the family Ramphastidae. 2, fiche 42, Anglais, - emerald%20toucanet
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- toucanet émeraude
1, fiche 42, Français, toucanet%20%C3%A9meraude
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2016-02-09
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- emerald ripple peperomia
1, fiche 43, Anglais, emerald%20ripple%20peperomia
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- green-ripple peperomia 1, fiche 43, Anglais, green%2Dripple%20peperomia
correct
- little fantasy peperomia 1, fiche 43, Anglais, little%20fantasy%20peperomia
correct
- emerald ripple 2, fiche 43, Anglais, emerald%20ripple
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A tropical plant from Brazil of the family Piperaceae. 3, fiche 43, Anglais, - emerald%20ripple%20peperomia
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- canne blanche
1, fiche 43, Français, canne%20blanche
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Plante de serre de la famille des Pipéracées. 2, fiche 43, Français, - canne%20blanche
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2016-02-02
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- emerald spreader juniper
1, fiche 44, Anglais, emerald%20spreader%20juniper
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A shrub of the family Cupressaceae. 2, fiche 44, Anglais, - emerald%20spreader%20juniper
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 44, La vedette principale, Français
- genévrier horizontal 'Emerald spreader'
1, fiche 44, Français, gen%C3%A9vrier%20horizontal%20%27Emerald%20spreader%27
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Arbuste de la famille des Cupressacées. 1, fiche 44, Français, - gen%C3%A9vrier%20horizontal%20%27Emerald%20spreader%27
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- racket-tailed emerald
1, fiche 45, Anglais, racket%2Dtailed%20emerald
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Odonata) of the family Corduliidae. 2, fiche 45, Anglais, - racket%2Dtailed%20emerald
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- cordulie écorcée
1, fiche 45, Français, cordulie%20%C3%A9corc%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des Odonates) de la famille des Corduliidae. 2, fiche 45, Français, - cordulie%20%C3%A9corc%C3%A9e
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Williamson's emerald
1, fiche 46, Anglais, Williamson%27s%20emerald
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Odonata) of the family Corduliidae. 2, fiche 46, Anglais, - Williamson%27s%20emerald
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- cordulie de Williamson
1, fiche 46, Français, cordulie%20de%20Williamson
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des Odonates) de la famille des Corduliidae. 2, fiche 46, Français, - cordulie%20de%20Williamson
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Whitehouse's emerald
1, fiche 47, Anglais, Whitehouse%27s%20emerald
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Odonata) of the family Corduliidae. 2, fiche 47, Anglais, - Whitehouse%27s%20emerald
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- cordulie de Whitehouse
1, fiche 47, Français, cordulie%20de%20Whitehouse
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des Odonates) de la famille des Corduliidae. 2, fiche 47, Français, - cordulie%20de%20Whitehouse
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- lake emerald
1, fiche 48, Anglais, lake%20emerald
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Odonata) of the family Corduliidae. 2, fiche 48, Anglais, - lake%20emerald
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- cordulie ceinturée
1, fiche 48, Français, cordulie%20ceintur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des Odonates) de la famille des Corduliidae. 2, fiche 48, Français, - cordulie%20ceintur%C3%A9e
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- American emerald
1, fiche 49, Anglais, American%20emerald
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Odonata) of the family Corduliidae. 2, fiche 49, Anglais, - American%20emerald
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- cordulie de Shurtleffer
1, fiche 49, Français, cordulie%20de%20Shurtleffer
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des Odonates) de la famille des Corduliidae. 2, fiche 49, Français, - cordulie%20de%20Shurtleffer
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- delicate emerald
1, fiche 50, Anglais, delicate%20emerald
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Odonata) of the family Corduliidae. 2, fiche 50, Anglais, - delicate%20emerald
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- cordulie de Franklin
1, fiche 50, Français, cordulie%20de%20Franklin
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des Odonates) de la famille des Corduliidae. 2, fiche 50, Français, - cordulie%20de%20Franklin
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Kennedy's emerald
1, fiche 51, Anglais, Kennedy%27s%20emerald
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Odonata) of the family Corduliidae. 2, fiche 51, Anglais, - Kennedy%27s%20emerald
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Français
- cordulie de Kennedy
1, fiche 51, Français, cordulie%20de%20Kennedy
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des Odonates) de la famille des Corduliidae. 2, fiche 51, Français, - cordulie%20de%20Kennedy
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- brush-tipped emerald
1, fiche 52, Anglais, brush%2Dtipped%20emerald
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Odonata) of the family Corduliidae. 2, fiche 52, Anglais, - brush%2Dtipped%20emerald
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Français
- cordulie de Walsh
1, fiche 52, Français, cordulie%20de%20Walsh
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des Odonates) de la famille des Corduliidae. 2, fiche 52, Français, - cordulie%20de%20Walsh
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- ringed emerald
1, fiche 53, Anglais, ringed%20emerald
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Odonata) of the family Corduliidae. 2, fiche 53, Anglais, - ringed%20emerald
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Français
- cordulie annelée
1, fiche 53, Français, cordulie%20annel%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des Odonates) de la famille des Corduliidae. 2, fiche 53, Français, - cordulie%20annel%C3%A9e
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- forcipate emerald
1, fiche 54, Anglais, forcipate%20emerald
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Odonata) of the family Corduliidae. 2, fiche 54, Anglais, - forcipate%20emerald
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Français
- cordulie fourchue
1, fiche 54, Français, cordulie%20fourchue
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des Odonates) de la famille des Corduliidae. 2, fiche 54, Français, - cordulie%20fourchue
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- muskeg emerald
1, fiche 55, Anglais, muskeg%20emerald
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Odonata) of the family Corduliidae. 2, fiche 55, Anglais, - muskeg%20emerald
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Français
- cordulie septentrionale
1, fiche 55, Français, cordulie%20septentrionale
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des Odonates) de la famille des Corduliidae. 2, fiche 55, Français, - cordulie%20septentrionale
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- ski-tipped emerald
1, fiche 56, Anglais, ski%2Dtipped%20emerald
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- ski-tailed emerald 2, fiche 56, Anglais, ski%2Dtailed%20emerald
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Odonata) of the family Corduliidae. 3, fiche 56, Anglais, - ski%2Dtipped%20emerald
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Français
- cordulie allongée
1, fiche 56, Français, cordulie%20allong%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des Odonates) de la famille des Corduliidae. 2, fiche 56, Français, - cordulie%20allong%C3%A9e
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- ocellated emerald
1, fiche 57, Anglais, ocellated%20emerald
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Odonata) of the family Corduliidae. 2, fiche 57, Anglais, - ocellated%20emerald
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Français
- cordulie mineure
1, fiche 57, Français, cordulie%20mineure
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des Odonates) de la famille des Corduliidae. 2, fiche 57, Français, - cordulie%20mineure
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Quebec emerald
1, fiche 58, Anglais, Quebec%20emerald
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Odonata) of the family Corduliidae. 2, fiche 58, Anglais, - Quebec%20emerald
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Français
- cordulie de Robert
1, fiche 58, Français, cordulie%20de%20Robert
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des Odonates) de la famille des Corduliidae. 2, fiche 58, Français, - cordulie%20de%20Robert
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- clamp-tipped emerald
1, fiche 59, Anglais, clamp%2Dtipped%20emerald
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Odonata) of the family Corduliidae. 2, fiche 59, Anglais, - clamp%2Dtipped%20emerald
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Français
- cordulie ténébreuse
1, fiche 59, Français, cordulie%20t%C3%A9n%C3%A9breuse
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des Odonates) de la famille des Corduliidae. 2, fiche 59, Français, - cordulie%20t%C3%A9n%C3%A9breuse
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2015-02-19
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Mineralogy
- Gemmology
- Jewellery
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- oriental emerald
1, fiche 60, Anglais, oriental%20emerald
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
... any of various gemstones having a green color, such as "oriental emerald" (sapphire). 1, fiche 60, Anglais, - oriental%20emerald
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Minéralogie
- Gemmologie
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 60, La vedette principale, Français
- émeraude orientale
1, fiche 60, Français, %C3%A9meraude%20orientale
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Alumine à l'état naturel, une variété de corindon, le plus dur des minéraux après le diamant. 1, fiche 60, Français, - %C3%A9meraude%20orientale
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2014-10-22
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Hine's emerald
1, fiche 61, Anglais, Hine%27s%20emerald
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Odonata) of the family Corduliidae. 2, fiche 61, Anglais, - Hine%27s%20emerald
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Français
- cordulie de Hine
1, fiche 61, Français, cordulie%20de%20Hine
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des odonates) de la famille des Corduliidae. 2, fiche 61, Français, - cordulie%20de%20Hine
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2014-06-10
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Emerald Lake
1, fiche 62, Anglais, Emerald%20Lake
correct, Ontario
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
A body of water in Sudbury District, in Ontario, that has officially approved names in both English and French. 2, fiche 62, Anglais, - Emerald%20Lake
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 47º 52' 32'' N, 83º 13' 10'' W (Ontario). 3, fiche 62, Anglais, - Emerald%20Lake
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- lac Emerald
1, fiche 62, Français, lac%20Emerald
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Étendue d'eau dans le district de Sudbury, en Ontario, dont le nom anglais et le nom français sont approuvés officiellement. 2, fiche 62, Français, - lac%20Emerald
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 47º 52' 32'' N, 83º 13' 10'' O (Ontario). 3, fiche 62, Français, - lac%20Emerald
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2013-11-28
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- sussex emerald moth
1, fiche 63, Anglais, sussex%20emerald%20moth
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Lepidoptera) of the family Geometridae. 2, fiche 63, Anglais, - sussex%20emerald%20moth
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Français
- phalène du buplèvre
1, fiche 63, Français, phal%C3%A8ne%20du%20bupl%C3%A8vre
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des lépidoptères) de la famille des Geometridae. 2, fiche 63, Français, - phal%C3%A8ne%20du%20bupl%C3%A8vre
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
phalène : certains auteurs utilisent ce terme au masculin. 2, fiche 63, Français, - phal%C3%A8ne%20du%20bupl%C3%A8vre
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2013-11-14
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- grass emerald
1, fiche 64, Anglais, grass%20emerald
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Lepidoptera) of the family Geometridae. 2, fiche 64, Anglais, - grass%20emerald
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Français
- hémithée du genêt
1, fiche 64, Français, h%C3%A9mith%C3%A9e%20du%20gen%C3%AAt
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- hémithée du cytise 2, fiche 64, Français, h%C3%A9mith%C3%A9e%20du%20cytise
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des lépidoptères) de la famille des Geometridae. 3, fiche 64, Français, - h%C3%A9mith%C3%A9e%20du%20gen%C3%AAt
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2013-08-28
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- large emerald
1, fiche 65, Anglais, large%20emerald
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Lepidoptera) of the family Geometridae. 2, fiche 65, Anglais, - large%20emerald
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Français
- grande naïade
1, fiche 65, Français, grande%20na%C3%AFade
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- papillonaire 1, fiche 65, Français, papillonaire
correct, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des lépidoptères) de la famille des Geometridae. 2, fiche 65, Français, - grande%20na%C3%AFade
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2013-08-28
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- common emerald
1, fiche 66, Anglais, common%20emerald
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Lepidoptera) of the family Geometridae. 2, fiche 66, Anglais, - common%20emerald
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Français
- phalène sillonnée
1, fiche 66, Français, phal%C3%A8ne%20sillonn%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des lépidoptères) de la famille des Geometridae. 2, fiche 66, Français, - phal%C3%A8ne%20sillonn%C3%A9e
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
phalène : certains auteurs utilisent ce terme au masculin. 2, fiche 66, Français, - phal%C3%A8ne%20sillonn%C3%A9e
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2013-08-16
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- light emerald
1, fiche 67, Anglais, light%20emerald
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Lepidoptera) of the family Geometridae. 2, fiche 67, Anglais, - light%20emerald
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Français
- céladon
1, fiche 67, Français, c%C3%A9ladon
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des lépidoptères) de la famille des Geometridae. 2, fiche 67, Français, - c%C3%A9ladon
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2013-07-11
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Emerald Bank
1, fiche 68, Anglais, Emerald%20Bank
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
An underwater feature that has officially approved names in both English and French. 2, fiche 68, Anglais, - Emerald%20Bank
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 43º 35' N, 62º 30' W. 3, fiche 68, Anglais, - Emerald%20Bank
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- banc d'Émeraude
1, fiche 68, Français, banc%20d%27%C3%89meraude
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Entité sous-marine dont le nom anglais et le nom français sont approuvés officiellement. 2, fiche 68, Français, - banc%20d%27%C3%89meraude
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 43º 35' N, 62º 30' O. 3, fiche 68, Français, - banc%20d%27%C3%89meraude
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2013-07-11
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Emerald Basin
1, fiche 69, Anglais, Emerald%20Basin
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
An underwater feature that has officially approved names in both English and French. 2, fiche 69, Anglais, - Emerald%20Basin
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 44º 0' N, 62º 50' W. 3, fiche 69, Anglais, - Emerald%20Basin
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- bassin d'Émeraude
1, fiche 69, Français, bassin%20d%27%C3%89meraude
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Entité sous-marine dont le nom anglais et le nom français sont approuvés officiellement. 2, fiche 69, Français, - bassin%20d%27%C3%89meraude
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 44º 0' N, 62º 50' O. 3, fiche 69, Français, - bassin%20d%27%C3%89meraude
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2012-07-26
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Economic Geology
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- oriental emerald 1, fiche 70, Anglais, oriental%20emerald
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Géologie économique
Fiche 70, La vedette principale, Français
- émeraude orientale
1, fiche 70, Français, %C3%A9meraude%20orientale
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2011-11-17
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- emerald ash borer
1, fiche 71, Anglais, emerald%20ash%20borer
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
The emerald ash borer belongs to a group of insects known as metallic wood-boring beetles (family Buprestidae). 2, fiche 71, Anglais, - emerald%20ash%20borer
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Français
- agrile du frêne
1, fiche 71, Français, agrile%20du%20fr%C3%AAne
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
L’agrile du frêne est un coléoptère de la famille des buprestidés à livrée verte métallique. 2, fiche 71, Français, - agrile%20du%20fr%C3%AAne
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
En Amérique du Nord, l’agrile ne s’attaque qu’au genre Fraxinus, les frênes, mais il est moins sélectif au Japon et s’attaque en plus à deux variétés de noisetier et une d’orme. 2, fiche 71, Français, - agrile%20du%20fr%C3%AAne
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
L'agrile du frêne est un insecte ravageur introduit en Amérique du Nord en 2002. 3, fiche 71, Français, - agrile%20du%20fr%C3%AAne
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2011-04-28
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Mineralogy
- Metals Mining
- Economic Geology
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- dioptase
1, fiche 72, Anglais, dioptase
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- achirite 1, fiche 72, Anglais, achirite
correct
- emerald copper 1, fiche 72, Anglais, emerald%20copper
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
An emerald-green hexagonal mineral which consists of a hydrous silicate of copper occurring in the zone of weathering of copper lodes. 1, fiche 72, Anglais, - dioptase
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
dioptase: Named from the Greek "to see through" because internal cleavage planes can be seen. 1, fiche 72, Anglais, - dioptase
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Minéralogie
- Mines métalliques
- Géologie économique
Fiche 72, La vedette principale, Français
- dioptase
1, fiche 72, Français, dioptase
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- dioptasite 1, fiche 72, Français, dioptasite
correct, nom féminin
- achirite 1, fiche 72, Français, achirite
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Minéral vert-émeraude constitué de silicate hydraté de cuivre, associé aux gîtes de cuivre. 1, fiche 72, Français, - dioptase
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
dioptase : masculin d'après la plupart des sources, féminin d'après d'autres auteurs. 1, fiche 72, Français, - dioptase
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
- Minas metálicas
- Geología económica
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- dioptasa
1, fiche 72, Espagnol, dioptasa
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Silicato hidratado de cobre [...] que cristaliza en el sistema rómbico; es un hermoso mineral de color verde esmeralda. 1, fiche 72, Espagnol, - dioptasa
Fiche 73 - données d’organisme interne 2011-02-14
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- emerald spreadwing
1, fiche 73, Anglais, emerald%20spreadwing
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
A damselfly (Zygoptera) of the family Lestidae. 2, fiche 73, Anglais, - emerald%20spreadwing
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Français
- leste dryade
1, fiche 73, Français, leste%20dryade
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Demoiselle (zygoptère) de la famille des Lestidae. 2, fiche 73, Français, - leste%20dryade
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2011-02-14
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- incurvate emerald
1, fiche 74, Anglais, incurvate%20emerald
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
An insect of the family Corduliidae that belongs to the order Odonata (dragonflies and damselflies). 2, fiche 74, Anglais, - incurvate%20emerald
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Français
- cordulie incurvée
1, fiche 74, Français, cordulie%20incurv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Insecte de la famille des Corduliidae qui fait partie de l'ordre des odonates (libellules et demoiselles). 2, fiche 74, Français, - cordulie%20incurv%C3%A9e
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2010-12-23
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
Universal entry(ies) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- copper acetoarsenite
1, fiche 75, Anglais, copper%20acetoarsenite
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- tetracopper diacetate hexakis[dioxoarsenate(1-)] 2, fiche 75, Anglais, tetracopper%20diacetate%20hexakis%5Bdioxoarsenate%281%2D%29%5D
correct
- Paris green 3, fiche 75, Anglais, Paris%20green
correct
- Schweinfurt Green 4, fiche 75, Anglais, Schweinfurt%20Green
correct
- cupric acetoarsenite 5, fiche 75, Anglais, cupric%20acetoarsenite
ancienne désignation, à éviter
- bis(acetato)hexakis(metaarsenito)tetracopper 2, fiche 75, Anglais, bis%28acetato%29hexakis%28metaarsenito%29tetracopper
ancienne désignation, à éviter
- bis(aceta)hexametaarsenitotetracopper 4, fiche 75, Anglais, bis%28aceta%29hexametaarsenitotetracopper
à éviter
- Schweinfurt green 6, fiche 75, Anglais, Schweinfurt%20green
- Schweinfurth green 6, fiche 75, Anglais, Schweinfurth%20green
- emerald green 7, fiche 75, Anglais, emerald%20green
- Emerald Green 8, fiche 75, Anglais, Emerald%20Green
- Mitis green 6, fiche 75, Anglais, Mitis%20green
- Moss green 9, fiche 75, Anglais, Moss%20green
- Vienna green 9, fiche 75, Anglais, Vienna%20green
- Ci pigment green 21 10, fiche 75, Anglais, Ci%20pigment%20green%2021
- swedish green 11, fiche 75, Anglais, swedish%20green
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A chemical product appearing under the form of a bluish-green powder which is used as an insecticide, a fungicide. 12, fiche 75, Anglais, - copper%20acetoarsenite
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
copper acetoarsenite: commercial usual name. 2, fiche 75, Anglais, - copper%20acetoarsenite
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C4H6As6Cu4O16 or Cu(CH3COO)3Cu(As2)2 2, fiche 75, Anglais, - copper%20acetoarsenite
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- copper aceto-arsenite
- cupric aceto-arsenite
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Français
- acéto-arsénite de cuivre
1, fiche 75, Français, ac%C3%A9to%2Dars%C3%A9nite%20de%20cuivre
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- acétoarsénite de cuivre 2, fiche 75, Français, ac%C3%A9toars%C3%A9nite%20de%20cuivre
correct, nom masculin
- diacétate hexakis[dioxoarséniate(1-)] de tétracuivre 3, fiche 75, Français, diac%C3%A9tate%20hexakis%5Bdioxoars%C3%A9niate%281%2D%29%5D%20de%20t%C3%A9tracuivre
correct, nom masculin
- vert de Schweinfurt 4, fiche 75, Français, vert%20de%20Schweinfurt
correct, nom masculin
- vert de Paris 5, fiche 75, Français, vert%20de%20Paris
correct, nom masculin
- bis(acétato)hexakis(métaarsénito)tétracuivre 3, fiche 75, Français, bis%28ac%C3%A9tato%29hexakis%28m%C3%A9taars%C3%A9nito%29t%C3%A9tracuivre
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
acéto-arsénite de cuivre : nom commercial courant. 3, fiche 75, Français, - ac%C3%A9to%2Dars%C3%A9nite%20de%20cuivre
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C4H6As6Cu4O16 ou Cu(CH3COO)3Cu(As2)2 3, fiche 75, Français, - ac%C3%A9to%2Dars%C3%A9nite%20de%20cuivre
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Protección de las plantas
Entrada(s) universal(es) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- acetoarsenito de cobre
1, fiche 75, Espagnol, acetoarsenito%20de%20cobre
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Polvo verde esmeralda; soluble en ácidos; insoluble en alcohol y agua. Tóxico para muchas plantas. Muy tóxico por ingestión. Plaguicida. 1, fiche 75, Espagnol, - acetoarsenito%20de%20cobre
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C4H6As6Cu4O16 o Cu(CH3COO)3Cu(As2)2 2, fiche 75, Espagnol, - acetoarsenito%20de%20cobre
Fiche 76 - données d’organisme interne 2010-11-26
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Mineralogy
- Gemmology
Universal entry(ies) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- demantoid
1, fiche 76, Anglais, demantoid
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- Uralian emerald 2, fiche 76, Anglais, Uralian%20emerald
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
The green gemstone variety of the mineral andradite. 3, fiche 76, Anglais, - demantoid
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
The gemstone Uralian emerald is also known as demantoid. In spite of its name, it is not a kind of emerald, but a type of garnet. The stone is [a] mineral andradite and is rich in both calcium and iron. The chemical formula for Uralian emerald is Ca3Fe2(SiO4)3. On the Moh's Hardness scale, this gem scores a 6.5. Most stones are very small in size, and gems larger that 1 gram are highly sought after. 2, fiche 76, Anglais, - demantoid
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Minéralogie
- Gemmologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Français
- démantoïde
1, fiche 76, Français, d%C3%A9manto%C3%AFde
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- demantoïde 2, fiche 76, Français, demanto%C3%AFde
correct, nom masculin
- émeraude de l'Oural 2, fiche 76, Français, %C3%A9meraude%20de%20l%27Oural
correct, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Variété verte de l'andradite. 3, fiche 76, Français, - d%C3%A9manto%C3%AFde
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Le démantoïde [...] produit des éclats de lumière caractéristiques, très beaux et intenses, avec une dispersion des rayons lumineux selon les différentes couleurs du spectre. En gemmologie, cette propriété est appelée «feux». C'est de cette caractéristique optique qu'il tire son nom de «démantoïde» qui signifie «ressemblant au diamant» [...] Le démantoïde a été découvert en Russie où il est également appelé «émeraude de l'Oural». 3, fiche 76, Français, - d%C3%A9manto%C3%AFde
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
- Estudio de las gemas
Entrada(s) universal(es) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- demantoide
1, fiche 76, Espagnol, demantoide
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Variedad de granate cuyos cristales verdes se usan en joyería. 1, fiche 76, Espagnol, - demantoide
Fiche 77 - données d’organisme interne 2005-07-05
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Gemmology
- Jewellery
- Mineralogy
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- lithia emerald 1, fiche 77, Anglais, lithia%20emerald
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- hiddenite 1, fiche 77, Anglais, hiddenite
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
An emerald-green variety of spodumene found in North Carolina and prized as a gem. 1, fiche 77, Anglais, - lithia%20emerald
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Gemmologie
- Joaillerie et bijouterie
- Minéralogie
Fiche 77, La vedette principale, Français
- hiddénite
1, fiche 77, Français, hidd%C3%A9nite
nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Variété verte de spodumène, utilisée en joaillerie. 1, fiche 77, Français, - hidd%C3%A9nite
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Estudio de las gemas
- Artículos de joyería
- Mineralogía
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- hiddenita
1, fiche 77, Espagnol, hiddenita
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Espodumena verde, que es una piedra preciosa. 1, fiche 77, Espagnol, - hiddenita
Fiche 78 - données d’organisme interne 2004-11-29
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- emerald-cut triangle
1, fiche 78, Anglais, emerald%2Dcut%20triangle
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- emerald cut triangle
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 78, La vedette principale, Français
- forme triangle à pans coupés
1, fiche 78, Français, forme%20triangle%20%C3%A0%20pans%20coup%C3%A9s
proposition, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- triangle à pans coupés 2, fiche 78, Français, triangle%20%C3%A0%20pans%20coup%C3%A9s
nom masculin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Citrine doré intense avec reflets cognac prononcés, taillée en triangle à pans coupés. 3, fiche 78, Français, - forme%20triangle%20%C3%A0%20pans%20coup%C3%A9s
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2004-05-31
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- square emerald
1, fiche 79, Anglais, square%20emerald
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- square emerald cut 2, fiche 79, Anglais, square%20emerald%20cut
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
An emerald cut with four equal sides. 3, fiche 79, Anglais, - square%20emerald
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
The fancy shapes produced in the Northwest Territories, and described in this document, include: - straight-line fancy shapes: regular baguette; tapered baguette; regular emerald; square emerald; princess; square radiant; elongated radiant; - traditional fancy shapes: heart; pear; oval; marquise. 4, fiche 79, Anglais, - square%20emerald
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
As opposed to one of rectangular girdle. 5, fiche 79, Anglais, - square%20emerald
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 79, La vedette principale, Français
- taille émeraude carrée
1, fiche 79, Français, taille%20%C3%A9meraude%20carr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- émeraude carrée 2, fiche 79, Français, %C3%A9meraude%20carr%C3%A9e
proposition, nom féminin
- forme carrée à pans coupés 2, fiche 79, Français, forme%20carr%C3%A9e%20%C3%A0%20pans%20coup%C3%A9s
proposition, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Taille émeraude au contour carré par opposition à celle au rondiste rectangulaire. 3, fiche 79, Français, - taille%20%C3%A9meraude%20carr%C3%A9e
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2004-05-16
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Emerald stock
1, fiche 80, Anglais, Emerald%20stock
correct, Colombie-Britannique
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 80, La vedette principale, Français
- stock d'Emerald
1, fiche 80, Français, stock%20d%27Emerald
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2004-05-16
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Emerald Tungsten camp
1, fiche 81, Anglais, Emerald%20Tungsten%20camp
correct, Colombie-Britannique
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 81, La vedette principale, Français
- camp minier d'Emerald Tungsten
1, fiche 81, Français, camp%20minier%20d%27Emerald%20Tungsten
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2004-05-15
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Emerald mine
1, fiche 82, Anglais, Emerald%20mine
correct, Colombie-Britannique
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
In the Salmo district of southeastern British Columbia. 1, fiche 82, Anglais, - Emerald%20mine
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 82, La vedette principale, Français
- mine d'Emerald
1, fiche 82, Français, mine%20d%27Emerald
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Dans le district de Salmo du sud-est de la Colombie-Britannique. 1, fiche 82, Français, - mine%20d%27Emerald
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2004-04-28
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- emerald cut
1, fiche 83, Anglais, emerald%20cut
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- emerald 2, fiche 83, Anglais, emerald
correct
- rectangular emerald 3, fiche 83, Anglais, rectangular%20emerald
- regular emerald 4, fiche 83, Anglais, regular%20emerald
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A step cut of rectangular outline and cut corners. 5, fiche 83, Anglais, - emerald%20cut
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
When the girdle is square, it is called square emerald cut. 5, fiche 83, Anglais, - emerald%20cut
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Rectangular emerald cut is an expression used when a distinction is to be made between a rectangular and a square emerald cut or when the shape of the girdle must be specified. 5, fiche 83, Anglais, - emerald%20cut
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- rectangular emerald cut
- rectangular emerald-cut
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 83, La vedette principale, Français
- taille émeraude
1, fiche 83, Français, taille%20%C3%A9meraude
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
- T.E. 2, fiche 83, Français, T%2EE%2E
nom féminin
Fiche 83, Les synonymes, Français
- taille en émeraude 3, fiche 83, Français, taille%20en%20%C3%A9meraude
correct, nom féminin
- taille émeraude rectangulaire 4, fiche 83, Français, taille%20%C3%A9meraude%20rectangulaire
voir observation, nom féminin
- émeraude rectangulaire 5, fiche 83, Français, %C3%A9meraude%20rectangulaire
proposition, nom féminin
- émeraude 5, fiche 83, Français, %C3%A9meraude
proposition, nom féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Taille à degrés au contour rectangulaire et à pans coupés. 6, fiche 83, Français, - taille%20%C3%A9meraude
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Cette taille est particulièrement adéquate pour mettre en valeur la couleur des émeraudes, d'où son nom. 2, fiche 83, Français, - taille%20%C3%A9meraude
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Lorsque le rondis est carré on l'appelle taille émeraude carrée. 7, fiche 83, Français, - taille%20%C3%A9meraude
Record number: 83, Textual support number: 3 OBS
Le terme taille émeraude rectangulaire est employé lorsqu'une distinction doit être faite entre la taille au rondis rectangulaire et celle au rondis carré. 7, fiche 83, Français, - taille%20%C3%A9meraude
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2004-02-10
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Pigments and Colours (Arts)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- emerald green
1, fiche 84, Anglais, emerald%20green
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- Schweinfurt green 2, fiche 84, Anglais, Schweinfurt%20green
correct
- English green 3, fiche 84, Anglais, English%20green
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Copper aceto-arsenite. The most brilliant of greens, very difficult to match ... 2, fiche 84, Anglais, - emerald%20green
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
... now universally rejected because some common varieties are not light-proof, because it is a dangerous poison, and because mixtures of emerald green with several other pigments will darken on short exposure. 2, fiche 84, Anglais, - emerald%20green
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Pigments et couleurs (Arts)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- vert de Schweinfurt
1, fiche 84, Français, vert%20de%20Schweinfurt
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Tonalité : de vert jaune à vert bleu. Origine : minéral. Nature chimique : acétate de cuivre et arsénite de cuivre. Peu fixe, peu solide, couvrant, très toxique. 1, fiche 84, Français, - vert%20de%20Schweinfurt
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Pigmentos y colores (Artes)
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- verde esmeralda
1, fiche 84, Espagnol, verde%20esmeralda
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2004-02-10
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Pigments and Colours (Arts)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- emerald green 1, fiche 85, Anglais, emerald%20green
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Pigments et couleurs (Arts)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- vert émeraude
1, fiche 85, Français, vert%20%C3%A9meraude
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Peut aussi être un adjectif. 2, fiche 85, Français, - vert%20%C3%A9meraude
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Pigmentos y colores (Artes)
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- verde esmeralda
1, fiche 85, Espagnol, verde%20esmeralda
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2001-07-04
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- green corundum
1, fiche 86, Anglais, green%20corundum
proposition
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- green oriental emerald 1, fiche 86, Anglais, green%20oriental%20emerald
proposition
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 86, La vedette principale, Français
- pachée
1, fiche 86, Français, pach%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Émeraude orientale, corindon vitreux de couleur verte. 1, fiche 86, Français, - pach%C3%A9e
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Emerald Basin
1, fiche 87, Anglais, Emerald%20Basin
correct, voir observation, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 87, Anglais, - Emerald%20Basin
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Scotian Shelf has an average width of about 125 miles. Along its length and lying some 10 to 80 miles offshore is a series of 200 metre depressions such as La have Basin and Emerald Basin. 3, fiche 87, Anglais, - Emerald%20Basin
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 87, La vedette principale, Français
- bassin d'Émeraude
1, fiche 87, Français, bassin%20d%27%C3%89meraude
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 87, Français, - bassin%20d%27%C3%89meraude
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 87, Français, - bassin%20d%27%C3%89meraude
Record number: 87, Textual support number: 3 OBS
Le plateau continental de Scotian, d'une largeur moyenne d'environ 125 milles, a sur sa longueur, sur une distance de 10 à 80 milles de la côte, une série de dépressions d'environ 200 mètres, tels que les bassins de la Have et d'Émeraude. 3, fiche 87, Français, - bassin%20d%27%C3%89meraude
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Emerald Bank
1, fiche 88, Anglais, Emerald%20Bank
correct, voir observation, Canada
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 88, Anglais, - Emerald%20Bank
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
A nearly continuous ridge or "bank" 40 to 120 metres deep extends along the seaward edge of the [Scotian Shelf], divided by low saddles into Browns Bank, La have Banks, Emerald Bank, Sable Island Bank, and Banquereau Bank, and culminating at Sable Island, a low, sandy island 25 miles long. 3, fiche 88, Anglais, - Emerald%20Bank
Record number: 88, Textual support number: 3 OBS
Located around the Atlantic Continental Shelf. 4, fiche 88, Anglais, - Emerald%20Bank
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 88, La vedette principale, Français
- banc d'Emeraude
1, fiche 88, Français, banc%20d%27Emeraude
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 88, Français, - banc%20d%27Emeraude
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 88, Français, - banc%20d%27Emeraude
Record number: 88, Textual support number: 3 OBS
Une crête presque continue ou «banc», sise à une profondeur variant de 40 à 120 mètres, longe le plateau [Scotian] du côté de la mer et se trouve divisée par de bas ensellements en plusieurs bancs tels que les bancs de Brown, de la Have, d'Émeraude, de l'île de Sable et de Banquereau. 3, fiche 88, Français, - banc%20d%27Emeraude
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1998-11-19
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Finance
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- emerald tiger 1, fiche 89, Anglais, emerald%20tiger
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
On the face of it, this is one of the most remarkable economic transformations of recent times: from basket-case to "emerald tiger" in ten years. 1, fiche 89, Anglais, - emerald%20tiger
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Finances
Fiche 89, La vedette principale, Français
- tigre d'émeraude
1, fiche 89, Français, tigre%20d%27%C3%A9meraude
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
À première vue, c'est une des transformations économiques les plus remarquables de ces derniers temps : en dix ans, ce pays qui était un des plus à la traîne d'Europe est devenu le «tigre d'émeraude». 1, fiche 89, Français, - tigre%20d%27%C3%A9meraude
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1998-06-26
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- emerald exchange
1, fiche 90, Anglais, emerald%20exchange
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
At an international emerald conference that starts in Bogota on February 23rd, the state mining organisation, Mineralco, will announce plans for the world's first emerald exchange, a move that would revolutionise the trade. 1, fiche 90, Anglais, - emerald%20exchange
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 90, La vedette principale, Français
- bourse des émeraudes
1, fiche 90, Français, bourse%20des%20%C3%A9meraudes
proposition, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1997-05-15
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Environment
- Educational Institutions
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Emerald School
1, fiche 91, Anglais, Emerald%20School
correct, Canada
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
An Emerald School is an elementary school which has accomplished 500 environmental action projects. The title is awarded by SEEDS Canada Foundation. 1, fiche 91, Anglais, - Emerald%20School
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Environnement
- Établissements d'enseignement
Fiche 91, La vedette principale, Français
- École émeraude
1, fiche 91, Français, %C3%89cole%20%C3%A9meraude
nom féminin, Canada
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Une École émeraude est une école élementaire qui a accompli 500 projets dans le domaine de l'environnement. Le titre est décerné par la SEEDS Canada Foundation. 1, fiche 91, Français, - %C3%89cole%20%C3%A9meraude
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1990-12-20
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 92
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- coppery-headed emerald
1, fiche 92, Anglais, coppery%2Dheaded%20emerald
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 92, Anglais, - coppery%2Dheaded%20emerald
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 92
Fiche 92, La vedette principale, Français
- colibri à tête cuivrée
1, fiche 92, Français, colibri%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20cuivr%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1986-08-20
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Pigments and Colours (Arts)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- viridian
1, fiche 93, Anglais, viridian
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- Guignet’s green 2, fiche 93, Anglais, Guignet%26rsquo%3Bs%20green
correct
- smaragd green 2, fiche 93, Anglais, smaragd%20green
correct
- smarago green 3, fiche 93, Anglais, smarago%20green
correct
- vert émeraude 1, fiche 93, Anglais, vert%20%C3%A9meraude
à éviter, voir observation, vieilli
- emeraude green 2, fiche 93, Anglais, emeraude%20green
à éviter
- emerald chromium oxide 1, fiche 93, Anglais, emerald%20chromium%20oxide
à éviter
- Pannetier’s green 2, fiche 93, Anglais, Pannetier%26rsquo%3Bs%20green
à éviter, vieilli
- French Veronese green 2, fiche 93, Anglais, French%20Veronese%20green
à éviter, vieilli
- transparent oxide of chromium 2, fiche 93, Anglais, transparent%20oxide%20of%20chromium
à éviter, vieilli
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Hydrated chromium hydroxide; a bright-green pigment with a transparent, cool, emerald-green undertone ... absolutely permanent in all artists' colors and for all industrial uses except high temperature work, since it is a furnace product that reverts to chromium oxide green when roasted above a dull red heat. 2, fiche 93, Anglais, - viridian
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Vert émeraude : Before our nomenclature was standardized, viridian was frequently sold in America under its French name and confused with emerald green. 4, fiche 93, Anglais, - viridian
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Pigments et couleurs (Arts)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- vert émeraude
1, fiche 93, Français, vert%20%C3%A9meraude
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- vert Pannetier 1, fiche 93, Français, vert%20Pannetier
correct, nom masculin
- vert Guignet 1, fiche 93, Français, vert%20Guignet
nom masculin
- viridian 2, fiche 93, Français, viridian
correct, nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Tonalité : pierre émeraude. Origine : minéral. Nature chimique : oxyde de chrome hydraté. Très fixe, solide, stable dans les mélanges, moyennement colorant, peu couvrant, semi-transparent (...) 1, fiche 93, Français, - vert%20%C3%A9meraude
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1985-05-31
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Lasers and Masers
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- emerald laser
1, fiche 94, Anglais, emerald%20laser
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Emerald lasers have been achieved with pumping by flashlamps and by short laser generated pulses. 1, fiche 94, Anglais, - emerald%20laser
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Masers et lasers
Fiche 94, La vedette principale, Français
- laser à émeraude
1, fiche 94, Français, laser%20%C3%A0%20%C3%A9meraude
proposition, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1984-06-14
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Jewellery
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- unset emerald
1, fiche 95, Anglais, unset%20emerald
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 95, La vedette principale, Français
- émeraude nue
1, fiche 95, Français, %C3%A9meraude%20nue
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1984-06-12
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Gemmology
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- cabochon emerald
1, fiche 96, Anglais, cabochon%20emerald
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Gemmologie
Fiche 96, La vedette principale, Français
- émeraude en cabochon
1, fiche 96, Français, %C3%A9meraude%20en%20cabochon
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1984-06-12
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Gemmology
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- round facetted emerald
1, fiche 97, Anglais, round%20facetted%20emerald
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Gemmologie
Fiche 97, La vedette principale, Français
- émeraude ronde à facettes
1, fiche 97, Français, %C3%A9meraude%20ronde%20%C3%A0%20facettes
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1984-05-22
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Gemmology
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- loose emerald
1, fiche 98, Anglais, loose%20emerald
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Gemmologie
Fiche 98, La vedette principale, Français
- émeraude nue
1, fiche 98, Français, %C3%A9meraude%20nue
proposition, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1984-04-05
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Gemmology
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- round facetted emerald
1, fiche 99, Anglais, round%20facetted%20emerald
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Ladies dress ring set with 3 round facetted emeralds. 1, fiche 99, Anglais, - round%20facetted%20emerald
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- round facetted
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Gemmologie
Fiche 99, La vedette principale, Français
- émeraude ronde à facettes
1, fiche 99, Français, %C3%A9meraude%20ronde%20%C3%A0%20facettes
proposition, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- rond à facettes
- ronde à facettes
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :