TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EMERGENCY FLIGHT [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-06-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
- Air Traffic Control
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- flight line environment emergency response officer
1, fiche 1, Anglais, flight%20line%20environment%20emergency%20response%20officer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Flight Line Environment. Includes the runway, all taxiways, ramps and aprons, hot pads, hangars, and airfield roadways. It is broadly defined by the flight line fence excluding the industrial complex (200 series) buildings and parking lots. ... A flight line decal will be issued to operate in the flight line environment for vehicles approved by the unit's commander or director in writing and authorized by the Airfield Manager or his designated representative. Decals will be displayed on the dash, driver's side of the vehicle. 2, fiche 1, Anglais, - flight%20line%20environment%20emergency%20response%20officer
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The aircraft exited the paved surface of the runway on the left side, 400 feet from the threshold and came to rest on the left wingtip. The pilot and passenger exited the aircraft normally uninjured. The local emergency response personnel responded to the "911" call from the Emergency Response Officer (ERO) and secured the site. 3, fiche 1, Anglais, - flight%20line%20environment%20emergency%20response%20officer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 1, La vedette principale, Français
- officier d'intervention d'urgence sur l'aire de trafic
1, fiche 1, Français, officier%20d%27intervention%20d%27urgence%20sur%20l%27aire%20de%20trafic
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'appareil a quitté la surface en dur de la piste du côté gauche, à 400 pieds du seuil, et s'est immobilisé sur le saumon d'aile gauche. Le pilote et le passager n'ont subi aucune blessure et ont évacué l'appareil. Le personnel local d'intervention d'urgence a répondu à l'appel «911» en provenance de l'officier d'intervention d'urgence (ERO) et a assuré la sécurité des lieux. 2, fiche 1, Français, - officier%20d%27intervention%20d%27urgence%20sur%20l%27aire%20de%20trafic
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-02-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- emergency flight instrument lights
1, fiche 2, Anglais, emergency%20flight%20instrument%20lights
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Français
- éclairage des instruments de vol de secours
1, fiche 2, Français, %C3%A9clairage%20des%20instruments%20de%20vol%20de%20secours
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Lexique du CF-18 de Canadair. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9clairage%20des%20instruments%20de%20vol%20de%20secours
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1981-04-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- emergency flight 1, fiche 3, Anglais, emergency%20flight
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(charter). 1, fiche 3, Anglais, - emergency%20flight
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vol d'urgence 1, fiche 3, Français, vol%20d%27urgence
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(vol affrété). 1, fiche 3, Français, - vol%20d%27urgence
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- emergency flight procedures 1, fiche 4, Anglais, emergency%20flight%20procedures
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- procédures d'urgence en vol
1, fiche 4, Français, proc%C3%A9dures%20d%27urgence%20en%20vol
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mechanical emergency flight control 1, fiche 5, Anglais, mechanical%20emergency%20flight%20control
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 5, La vedette principale, Français
- unité mécanique de secours 1, fiche 5, Français, unit%C3%A9%20m%C3%A9canique%20de%20secours
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :