TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

EQUAL [100 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
  • Foreign Trade
DEF

A covenant in a loan agreement that obliges the borrower not to grant security in favour of a subsequent creditor unless notes or debentures outstanding under the agreement are equally secured.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Commerce extérieur
DEF

Clause d'un contrat de prêt par laquelle le débiteur, qui a emprunté des fonds sans fournir de garantie, s'interdit de constituer toute sûreté sur son patrimoine; dans le cadre d'une émission d'obligations, clause d'un acte de fiducie par laquelle la société débitrice s'interdit de constituer des sûretés sur ses actifs si cela a pour effet de porter préjudice à la garantie dont jouissent les obligataires.

OBS

On prête parfois à l'expression «sûreté négative» un sens plus large que «negative pledge» pour en faire l'équivalent du terme «covenant» lorsque celui-ci correspond à une obligation de ne pas faire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
  • Comercio exterior
DEF

Se estipula en convenios financieros de grandes sumas, mediante la cual el deudor se compromete a no empeñar, hipotecar, ceder o pignorar activos o ganancias como garantía de nuevos préstamos, sin antes ofrecer una participación de ese valor sobre una base de igualdad.

Terme(s)-clé(s)
  • cláusula negativa de pignoración
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • The Eye
  • Symptoms (Medicine)
CONT

PERRLA is an acronym used to document a common pupillary response test. This test is used to check the appearance and function of your pupils.

Français

Domaine(s)
  • Oeil
  • Symptômes (Médecine)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology (General)
OBS

No longer exists.

Terme(s)-clé(s)
  • Anti Discrimination and Equal Opportunity Branch
  • Antidiscrimination and Equal Opportunity Branch

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Sociologie (Généralités)
OBS

N'existe plus.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Histeridae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Histeridae.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2021-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Sociology of Human Relations
  • Taxation
OBS

Budget 2017's Gender Statement represents the Government's first comprehensive effort at reviewing and reporting on how budgetary decisions affect women and men differently.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Sociologie des relations humaines
  • Fiscalité
OBS

L'Énoncé du budget de 2017 relatif aux sexes représente le premier effort extensif consenti par le gouvernement pour examiner la façon dont les décisions budgétaires touchent différemment les hommes et les femmes et pour en faire rapport.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de informes
  • Sociología de las relaciones humanas
  • Sistema tributario
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2019-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
  • Personnel and Job Evaluation
  • Citizenship and Immigration
  • Labour and Employment
DEF

The right to be employed or considered for employment without prejudice or discrimination ...

CONT

Laws shall be enacted and enforcement machinery shall be established to guarantee women workers equality of opportunity and treatment in respect of employment and occupation.

Terme(s)-clé(s)
  • equality of opportunities

Français

Domaine(s)
  • Droits et libertés
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Citoyenneté et immigration
  • Travail et emploi
DEF

Droit d'être employé ou considéré pour un emploi sans préjugé ou discrimination.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derechos y Libertades
  • Evaluación del personal y los cargos
  • Ciudadanía e inmigración
  • Trabajo y empleo
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2019-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Sociology of Human Relations
  • Sociology of Women
  • Environmental Economics
DEF

A public commitment by public and private sector organizations to work towards equal pay, equal leadership and equal opportunities for women in the clean energy sector by 2030.

Terme(s)-clé(s)
  • Equal by 2030
  • Equal by 2030 campaign

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Sociologie des relations humaines
  • Sociologie des femmes
  • Économie environnementale
DEF

Engagement public d'organisations des secteurs public et privé à œuvrer en faveur de l'équité salariale, de la parité au sein des échelons supérieurs et de l'égalité des chances pour les femmes dans le secteur de l'énergie propre d'ici 2030.

Terme(s)-clé(s)
  • Parité d'ici 30
  • campagne Parité d'ici 2030

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Sociología de las relaciones humanas
  • Sociología de la mujer
  • Economía del medio ambiente
DEF

Compromiso público de organizaciones públicas y privadas de promover la igualdad salarial, en los niveles superiores de la dirección y de oportunidades para las mujeres en el sector de la energía limpia de aquí a 2030.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2019-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
  • Underwater Diving (Sports)
  • Diving (Naval Forces)

Français

Domaine(s)
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
  • Plongée sous-marine (Sports)
  • Plongée (Forces navales)
DEF

[Pression identique dans] deux milieux contigus de part et d'autre de la paroi ou de la membrane qui les sépare.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2019-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

A point on a flight route where the flight time, considering wind, to reach two selected airports is equal.

OBS

equal-time point; ETP; critical point: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

Point sur un itinéraire où le temps de vol pour atteindre deux aéroports donnés est égal, compte tenu des vents.

OBS

point équitemps; PE; ETP : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne.

OBS

point équitemps : désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pilotaje y navegación aérea
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2018-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Social Services and Social Work
  • Law and Justice
OBS

The Edmonton Community Legal Centre provides effective advocacy and access to justice in a supportive environment to persons living with low income.

Terme(s)-clé(s)
  • Edmonton Community Legal Center
  • Community Legal Centre of Edmonton
  • Community Legal Center of Edmonton
  • Edmonton Center for Equal Justice

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Services sociaux et travail social
  • Droit et justice
OBS

Centre juridique communautaire d'Edmonton : traduction littérale donnée à titre d'information seulement.

Terme(s)-clé(s)
  • Edmonton Community Legal Center
  • Community Legal Centre of Edmonton
  • Community Legal Center of Edmonton
  • Edmonton Center for Equal Justice

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2018-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Rights and Freedoms
  • Sociology of Human Relations
DEF

[An] intergovernmental network formed to promote and protect the human rights of lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex (LGBTI) people around the world.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Droits et libertés
  • Sociologie des relations humaines
DEF

[Réseau] intergouvernemental créé dans le but de promouvoir et de protéger les droits fondamentaux des personnes lesbiennes, gaies, bisexuelles, transsexuelles et intersexuées (LGBTI) du monde entier.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2017-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Penal Administration
OBS

1991.

OBS

CSC: Correctional Service of Canada, 1992.

Terme(s)-clé(s)
  • Report of the Conference for Women in Correctional Service of Canada

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration pénitentiaire
Terme(s)-clé(s)
  • Compte rendu de la conférence à l'intention des femmes œuvrant dans le Service correctionnel du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2017-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Metal Joining)
OBS

balanced pressure torch; equal pressure torch: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Équipement pour l'assemblage des métaux
OBS

chalumeau à pression équilibrée : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2017-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
OBS

equal value exchange rate: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
OBS

taux de change de valeur égale; taux de change basé sur le principe de la valeur égale : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2017-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Rights and Freedoms
  • Remuneration (Personnel Management)
OBS

Abridged title: Equal Remuneration Convention, 1951.

Terme(s)-clé(s)
  • Equal Remuneration Convention

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Droits et libertés
  • Rémunération (Gestion du personnel)
Terme(s)-clé(s)
  • Convention sur l'égalité de rémunération

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Derechos y Libertades
  • Remuneración (Gestión del personal)
Terme(s)-clé(s)
  • Convenio sobre la igualdad de remuneración
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2017-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Seminar Titles
  • Collective Agreements and Bargaining
OBS

Title of a seminar organized by the Women's Bureau on February 3-4, 1987. Also title of a publication issued in 1986 by Labour Canada. Publication number: L016-1608/86B.

Français

Domaine(s)
  • Titres de séminaires
  • Conventions collectives et négociations
OBS

Titre d'un séminaire organisé les 3 et 4 février 1987 par le Bureau de la main-d'œuvre féminine. Aussi titre d'une publication préparée en 1986 par Travail Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2017-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Labour and Employment
  • Rights and Freedoms

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Travail et emploi
  • Droits et libertés
DEF

Système contenant divers renseignements sur l'équité salariale, par exemple les progrès des employeurs dans la mise en œuvre de l'équité salariale, employeurs qui n'ont pas été contactés, visites à effectuer.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2016-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of the Family
  • Family Law (common law)

Français

Domaine(s)
  • Sociologie de la famille
  • Droit de la famille (common law)
OBS

partage égal des responsabilités parentales; partage des responsabilités parentales à parts égales : termes tirés du Mini-lexique de la garde des enfants et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2016-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Relations

Français

Domaine(s)
  • Relations du travail
OBS

partenariat égalitaire : terme tiré du Mini-lexique du droit fédéral du travail et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2016-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Family Law (common law)

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Droit de la famille (common law)
OBS

partage égal de l'actif familial : terme tiré du Mini-lexique du partage des biens et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2016-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Family Law (common law)

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Droit de la famille (common law)
OBS

partage égal des biens familiaux : terme tiré du Mini-lexique du partage des biens et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2016-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian Standards Association (CSA) Standards
  • Insulators and Supporting Materials (Electr.)
  • Above-Ground Transmission Systems (Electr.)
OBS

kV: kilovolt.

OBS

CAN/CSA-C411.5-10 (R2014): standard code used by CSA.

OBS

Dead-end/suspension composite insulators for overhead lines [less than or equal to] 75 kV: The phrase "less than or equal to" replaces the symbol because it cannot be reproduced due to technical constraints.

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
  • Isolateurs et supports (Électricité)
  • Canalisations aériennes (Électricité)
OBS

kV : kilovolt.

OBS

CAN/CSA-C411.5-F10 (C2014) : code de norme utilisé par la CSA.

OBS

Isolateurs de suspension composites et d'ancrage pour lignes aériennes [inférieur ou égal à] 75 kV : Le syntagme «inférieur ou égal à» remplace le symbole, car il ne peut pas être reproduit en raison de contraintes techniques.

OBS

Isolateurs de suspension composites et d'ancrage pour lignes aériennes [inférieur ou égal à] 75 kV : Le titre officiel est écrit «lignes aeriennes» au lieu de «lignes aériennes».

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2016-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
OBS

partage égal : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2016-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian Standards Association (CSA) Standards
  • Electromagnetism
  • Electric Power Distribution
Universal entry(ies)
CAN/CSA-C61000-3-3:14
code de système de classement, voir observation
OBS

A: ampere.

OBS

Canadian version of the standard IEC 61000-3-3:2013.

OBS

CAN/CSA-C61000-3-3:14: standard code used by CSA.

OBS

Electromagnetic Compatibility (EMC) – Part 3-3: Limits – Limitation of voltage changes, voltage fluctuations and flicker in public low-voltage supply systems, for equipment with rated current [less than or equal to] 16 A per phase and not subject to conditional connection: The phrase "less than or equal to" replaces the symbol because it cannot be reproduced due to technical constraints.

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
  • Électromagnétisme
  • Distribution électrique
Entrée(s) universelle(s)
CAN/CSA-C61000-3-3:14
code de système de classement, voir observation
OBS

A : ampère.

OBS

Version canadienne de la norme CEI 61000-3-3:2013.

OBS

CAN/CSA-C61000-3-3:14 : code de norme utilisé par la CSA.

OBS

Compatibilité électromagnétique (CEM) – Partie 3-3 : Limites – Limitation des variations de tension, des fluctuations de tension et du papillotement dans les réseaux publics d'alimentation basse tension, pour les matériels ayant un courant assigné [inférieur ou égal à] 16 A par phase et non soumis à un raccordement conditionnel : Le syntagme «inférieur ou égal à» remplace le symbole, car il ne peut pas être reproduit en raison de contraintes techniques.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2016-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian Standards Association (CSA) Standards
  • Insulators and Supporting Materials (Electr.)
  • Above-Ground Transmission Systems (Electr.)
OBS

kV: kilovolt.

OBS

CAN/CSA-C411.6-11: standard code used by CSA.

OBS

Line post composite insulators for overhead distribution lines [less than or equal to] 75 kV: The phrase "less than or equal to" replaces the symbol because it cannot be reproduced due to technical constraints.

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
  • Isolateurs et supports (Électricité)
  • Canalisations aériennes (Électricité)
OBS

kV : kilovolt.

OBS

CAN/CSA-C411.6-F11 : code de norme utilisé par la CSA.

OBS

Isolateurs composites rigides à socle pour lignes aériennes de transport [inférieur ou égal à] 75 kV : Le syntagme «inférieur ou égal à» remplace le symbole, car il ne peut pas être reproduit en raison de contraintes techniques.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2016-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Personnel Management
OBS

Treasury Board.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion du personnel
OBS

Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Labour and Employment
OBS

Secretary of State.

Terme(s)-clé(s)
  • Equal Opportunities Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Travail et emploi
OBS

Secrétariat d'État.

Terme(s)-clé(s)
  • Programme d'égalité des chances

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Of the Public Service Commission of Canada.

OBS

The Program of the Office is known under the name "Equal Opportunities for Women (EOW)"; its name could vary from one Department of the Government of Canada to another.

Terme(s)-clé(s)
  • Equal Opportunities for Women Office
  • Office of Equal Opportunity for Women
  • Equal Opportunity for Women Office

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

De la Commission de la Fonction publique du Canada.

OBS

Le Programme de l'Office s'appelle "Promotion de la femme", mais ce nom peut varier d'un ministère du Gouvernement du Canada à l'autre puisqu'en le mettant en application, chacun l'a adapté à ses besoins.

OBS

"Bureau de la promotion de la femme" est incorrect.

Terme(s)-clé(s)
  • Bureau de la promotion de la femme

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2015-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Labour and Employment
  • Rights and Freedoms
OBS

The Equal Wages Guidelines, 1986, first established in 1978 and revised in 1982 and again in 1986, provide guidance on the application of the pay equity provisions under the Canadian Human Rights Act.

Terme(s)-clé(s)
  • Equal Wages Guidelines

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Travail et emploi
  • Droits et libertés
OBS

L’Ordonnance de 1986 sur la parité salariale, qui a d’abord été établie en 1978 et révisée en 1982 puis de nouveau en 1986, fournit des directives sur l’application des dispositions de la Loi canadienne sur les droits de la personne en matière d’équité salariale.

Terme(s)-clé(s)
  • Ordonnance sur la parité salariale

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2015-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Scholarships and Research Grants
DEF

A program that offers scholarships to foreign students from Chile to conduct Master's or Doctoral studies in Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Equal Opportunities Scholarship Programme, Canada-Chile

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Bourses d'études et subventions de recherche
OBS

Programme qui offre des bourses à des étudiants du Chili pour leur permettre de poursuivre des études de maîtrise ou de doctorat au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2015-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
OBS

parentage égalitaire : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2015-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

Whenever practical, an equal opportunity must be provided for all firms and individuals to compete ...

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
CONT

Dans la mesure du possible, on doit donner à toutes les entreprises et à tous les particuliers une possibilité égale de faire des propositions [...]

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2015-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Electoral Systems and Political Parties
  • Special-Language Phraseology
CONT

Where the aggregate of all contributions received by a registered referendum committee exceeds the aggregate of all referendum expenses and other expenses incurred by the committee, ... the committee shall return the amount of the excess to the contributors in proportion to their contributions or, to the extent that a return is not possible, shall pay to Her Majesty in right of Canada an amount equal to the amount of the excess that is not returnable.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Dans les cas où le total des contributions reçues par un comité référendaire enregistré excède le total des dépenses référendaires et autres engagées par le comité, [...] le comité restitue l'excédent aux contributeurs au prorata de leurs contributions ou, en cas d'impossibilité, remet à Sa Majesté du chef du Canada toute fraction de l'excédent qui n'a pu être restituée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
  • Sistemas electorales y partidos políticos
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Conserver la fiche 33

Fiche 34 2015-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2014-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Labour Relations

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Relations du travail

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2014-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Union Activities
OBS

TB Committee.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Action syndicale

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2014-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
OBS

Sharing same rank.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
OBS

Dans un classement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
OBS

En una competición o en un concurso, en pie de igualdad para compartir un premio o una posición.

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2014-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Organization Planning

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Planification d'organisation

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2014-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
OBS

It is a discriminatory practice for an employer to establish or maintain differences in wages between male and female employees employed in the same establishment who are performing work of equal value.

Français

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
OBS

Constitue un acte discriminatoire le fait pour l'employeur d'instaurer ou de pratiquer la disparité salariale entre les hommes et les femmes qui exécutent, dans le même établissement, des fonctions équivalentes.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2014-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Conserver la fiche 40

Fiche 41 2014-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
  • Labour Law
  • Special-Language Phraseology
CONT

It is all too easy to cite increased cost as a reason for refusing to accord the disabled equal treatment. The cost standard is therefore a high one.

OBS

The use of "disabled" as a noun may be considered offensive.

Français

Domaine(s)
  • Droits et libertés
  • Droit du travail
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Il est beaucoup trop facile d'invoquer l'augmentation des coûts pour justifier le refus d'accorder un traitement égal aux personnes handicapées.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2014-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

Electoral districts that vary greatly in population (a condition referred to as "malapportionment") violate a central tenet of democracy, namely, that all voters should be able to cast a vote of equal weight.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

La répartition obligatoire du temps d'antenne à libérer pour achat en période de grande écoute s'appuie sur des facteurs qui accordent plein coefficient au pourcentage des sièges occupés à la Chambre des communes et au pourcentage des votes que chaque parti enregistré a recueilli à la dernière élection générale [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
CONT

Dar un peso igual al voto de cada ciudadano.

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2014-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Public Sector Budgeting
CONT

To this end, the Government intends to transition from currently paying 75 per cent of benefit costs to equal cost sharing for retired federal employees under the PSHCP [Public Service Health Care Plan], and increase from two to six the number of years of service required to be eligible to participate in the Plan in retirement, except for current pensioners.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Budget des collectivités publiques
CONT

Le Plan d’action économique de 2014 s’appuie sur ces initiatives en annonçant que le gouvernement : [...] prévoit effectuer la transition vers un partage égal des coûts (il assume actuellement 75% du coût des prestations) du régime pour les fonctionnaires retraités qui choisissent de participer au Régime de soins de santé de la fonction publique, et augmenter le nombre minimal d’années de service requis pour être admissible à ce régime [...]

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2013-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Aboriginal Law
DEF

Those areas described in Schedule 40-1 and shown for general information purposes only on the map appended thereto.

OBS

area of equal use of occupancy: term usually used in the plural in this agreement.

OBS

areas of equal use and occupancy: term and definition taken from the Agreement between the Inuit of the Nunavut Settlement Area and Her Majesty the Queen in right of Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • area of equal use and occupancy

Français

Domaine(s)
  • Droit autochtone
DEF

Les zones décrites à l'annexe 40-1 et qui sont indiquées, pour fins d'information générale seulement.

OBS

zone d'utilisation et d'occupation égales : terme utilisé habituellement au pluriel dans cette entente.

OBS

zones d'utilisation et d'occupation égales : terme et définition relevés dans l'Accord entre les Inuit de la région du Nunavut et Sa Majesté la Reine du chef du Canada (1993).

OBS

En 2008, le Bureau de la traduction a recommandé l'accord en genre et en nombre des termes «Inuit» (nom propre) et «inuit» (adjectif).

Terme(s)-clé(s)
  • zone d'utilisation et d'occupation égales

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2013-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
  • Personnel Management (General)
  • Labour Law

Français

Domaine(s)
  • Droits et libertés
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Droit du travail

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2013-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Methods
  • Psychometry and Psychotechnology
DEF

A scale with arbitrarily determined zero point and equal intervals.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes statistiques
  • Psychométrie et psychotechnique
CONT

Les données cardinales (numériques ou quantitatives), qui sont issues d'une mesure. Elles peuvent se répartir sur une échelle à intervalles égaux (comme le poids, la taille, la température, le temps, les résultats d'un test, etc.).

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2013-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

But if there should remain two or more who have equal votes, the Senate shall choose from them by ballot the Vice President.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Il est souvent prévu qu'en cas de partage égal des voix, celle du président est prépondérante : Son vote est réputé faire basculer la décision.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 47

Fiche 48 2012-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
CONT

isobare : Sur une carte météorologique, courbe joignant les points d'égale pression atmosphérique.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2012-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Visual Disorders
DEF

The principle of bilateral ocular innervation; [uniform] innervation is sent to the muscles of the two eyes so that one eye is never moved independently of the other.

Français

Domaine(s)
  • Troubles de la vision
DEF

Loi stipulant que dans tout mouvement binoculaire l'influx nerveux envoyé aux muscles extraoculaires est identique pour chacun des deux yeux.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trastornos de la visión
DEF

Ley según la cual en todo movimiento binocular el estímulo inervacional que recibe el agonista es igual al que recibe su músculo yunta.

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2012-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Labour and Employment
Terme(s)-clé(s)
  • Native Equal Opportunity Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Travail et emploi

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2012-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Language Rights
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

Indian and Northern Affairs Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit linguistique
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

Affaires indiennes et du Nord Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2012-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

A relational operator.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Operador relacional en un programa.

OBS

Los otros símbolos de desigualdades son, < (menor que), ó > (mayor que).

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2012-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Acoustics (Physics)
  • Scientific Measurements and Analyses
CONT

Equal-loudness level contours have been used in acoustical instrumentation to produce useful single-number measures of the loudness or disturbing effect of noise.

Français

Domaine(s)
  • Acoustique (Physique)
  • Mesures et analyse (Sciences)
DEF

Ensemble de courbes définies après comparaison de sensations acoustiques subjectives de diverses fréquences à la sensation procurée par un son de fréquence 1 000 Hz.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2011-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Treasury Board Secretariat.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2011-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings
  • Scientific Research Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2011-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Education (General)
OBS

Issued by the Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development.

Terme(s)-clé(s)
  • Sharing the Knowledge : The Path to Success and Equal Opportunities in Education
  • Sharing the Knowledge

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Pédagogie (Généralités)
Terme(s)-clé(s)
  • Le partage des connaissances
  • Le partage des connaissances : la voie du succès et de l'égalité des chances en éducation

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2011-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings
  • Scientific Research Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2011-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Graphs and Diagrams
DEF

A curve or surface of equal noise intensity.

Français

Domaine(s)
  • Diagrammes et graphiques (Statistique)
DEF

Courbe qui relie des points de même intensité de bruit.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2010-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
CONT

... Parks Canada officials have been positioning the watershed to best meet the anticipated demand for water. As such: … Parks Canada officials will continue to use the historic equal percentage drawdown methodology of the reservoir lakes. Officials are cognizant that there is currently an imbalance in the system because reservoir lakes filled irregularly. Officials will be balancing the reservoir situation and utilizing water first from lakes that are at a higher storage percentage …

CONT

Water is drawn from each of the reservoir lakes on an equal percentage drawdown basis according to the storage range established for each lake.

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
OBS

Avec la multiplication des chalets dans les hautes terres d'Haliburton, on a modifié la procédure d'abaissement. On tire maintenant un pourcentage égal d'eau de chacun des lacs Haliburton selon la marge d'abaissement disponible. Par exemple, lorsqu'on tire 50 % des réserves d'un lac ayant une capacité d'emmagasinement de trois mètres, ce qui est relativement important, son niveau sera abaissé d'un mètre et demi. Un lac ayant une capacité d'un mètre, par contre, ne sera abaissé que de cinquante centimètres.

OBS

rabattement : Diminution de la charge hydraulique déterminée en un point donné sous l'effet d'un prélèvement d'eau, naturel ou artificiel.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2010-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Education (General)
OBS

Ensuring opportunities regardless of race, colour, creed, sex, ability or background.

Français

Domaine(s)
  • Pédagogie (Généralités)
DEF

Possibilité, pour tous les enfants, de recevoir l'enseignement adapté à leurs aptitudes et à leurs goûts, indépendamment de conditions extérieures telles que la situation économique et sociale de leur famille, mais non pas indépendamment de leurs capacités.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2010-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
OBS

According to the context.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
OBS

Selon le contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2010-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Telegraph Codes
  • Data Transmission
Terme(s)-clé(s)
  • equal length multi unit code

Français

Domaine(s)
  • Codes télégraphiques
  • Transmission de données

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Códigos telegráficos
  • Transmisión de datos
Conserver la fiche 62

Fiche 63 2010-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Travail et emploi
Terme(s)-clé(s)
  • Commission de l'égalité des chances devant l'emploi

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales no canadienses
  • Trabajo y empleo
Conserver la fiche 63

Fiche 64 2010-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Acoustics (Physics)
  • Ear, Nose and Larynx (Medicine)

Français

Domaine(s)
  • Acoustique (Physique)
  • Oreille, nez et larynx (Médecine)
DEF

Égalité de sonie de plusieurs sons de caractères différents, dans des conditions déterminées. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.]

OBS

isononie : terme normalisé par l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2009-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Personnel Management (General)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion du personnel (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Gestión del personal (Generalidades)
Conserver la fiche 65

Fiche 66 2008-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
  • Rights and Freedoms
CONT

The working groups are addressing the important goals of equal access and economic integration.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Droits et libertés
DEF

Processus de planification globale adopté par un employeur, conformément à la loi en vigueur, afin de discerner et d'éliminer les pratiques discriminatoires, de corriger les effets de la discrimination passée et d'assurer la représentation équitable des groupes désignés dans l'effectif.

CONT

égalité d'accès à un emploi

CONT

Ces groupes s'efforcent de promouvoir l'égalité d'accès et l'intégration économique.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2008-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Constitutional Law
  • Federalism
  • Special-Language Phraseology
CONT

With respect to the application of Part I of the OLA [Official Languages Act], the Investigation Report concluded: [...] whatever the method chosen by the House for dissemination of its debates and proceedings, the House must respect the principle of equal access to parliamentary debates and proceedings and the requirement of bilingualism that flows from the equal access principle.

Français

Domaine(s)
  • Droit constitutionnel
  • Fédéralisme
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

En ce qui regarde l'application de la partie I de la Loi [sur les langues officielles], le Rapport d'enquête fait état des conclusions suivantes : [...] quelle que soit la méthode qu'elle choisit pour la diffusion de ses débats et travaux, la Chambre doit se conformer au principe d'accès égal aux débats et travaux du Parlement et à l'exigence de bilinguisme qui en découle.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2008-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
PHR

Equal monthly instalments in arrears.

Français

Domaine(s)
  • Finances
PHR

Mensualités égales à terme échu.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2008-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Photography

Français

Domaine(s)
  • Photographie
DEF

Surface d'un document photographique sur laquelle une densité égale est traduite par une même couleur.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2008-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Labour Relations
OBS

Director Equal Opportunity Policy Planning; DEOPP: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

The title and the abbreviation may be followed by a number.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Relations du travail
OBS

Directeur - Politiques et planification de l'égalité d'accès; DPPEA : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

Le titre et l'abréviation peuvent être suivis d'un chiffre.

Terme(s)-clé(s)
  • Directeur Politiques et planification de l'égalité d'accès

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2007-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (civil law)
  • Property Law (common law)

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Partage. Acte juridique par lequel les copropriétaires d'un patrimoine mettent fin à l'indivision. Cf Gd Larousse Encycl., 1970, vol. 15, NP

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad (derecho civil)
  • Derecho de propiedad (common law)
Conserver la fiche 71

Fiche 72 2007-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Special-Language Phraseology
CONT

That Committee urged Canada to adopt the necessary measures to ensure women's economic, social and cultural rights, including the right to equal pay for work of equal value.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

On n'interdira plus aux employés de déposer un grief si celui-ci touche à une question de discrimination, sauf si le grief a trait au droit à la parité salariale pour l'exécution de fonctions équivalentes.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2007-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
CONT

In order to ensure equal funding, the federal government will transfer $25 million to each province and territory every year for seven years, which adds up to $325 million per jurisdiction, for a grand total of $2.275 billion.

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
CONT

Pour assurer un financement égal par administration, le gouvernement fédéral offre 25 millions de dollars à chaque province et territoire pendant sept ans, ou encore un total de 325 millions à chaque administration, pour un grand total de 2,275 milliards de dollars.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2007-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Launching and Space Maneuvering

Français

Domaine(s)
  • Lancement et manœuvres dans l'espace

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2007-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Sociology of persons with a disability
OBS

Title of the report of the Task Force on Disability Issues.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Sociologie des personnes handicapées
OBS

Titre du rapport du Groupe de travail sur les personnes handicapées.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2007-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2006-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Cartography
  • Surveying
DEF

An imaginary line or a line on a chart connecting places that have the same anomalies especially of temperature or pressure.

Français

Domaine(s)
  • Cartographie
  • Arpentage
DEF

Courbe, tracée à la surface de la Terre, d'égales anomalies.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2006-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Provincial Administration
OBS

Secrétariat de la condition féminine du Québec. The aim of this government financial assistance program is to increase the number of women holding decision-making positions in local and regional governing bodies in all regions of Québec.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration provinciale
OBS

Secrétariat à la condition féminine du Québec. Le programme À égalité pour décider est un programme gouvernemental d'aide financière doté de crédits annuels d'un million de dollars. Il soutient financièrement les organismes locaux, régionaux ou nationaux, sans but lucratif, ou des communautés autochtones, dans la réalisation de projets locaux ou régionaux. Il vise à accroître le nombre de femmes dans les postes de décision des instances locales et régionales dans toutes les régions du Québec. Le programme À égalité pour décider a été prolongé jusqu'en 2008.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2006-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Financial and Budgetary Management
CONT

Singapore Technologies Kinetics, the land systems arm of Singapore Technologies Engineering, and DSO National Laboratories, have signed an equal joint venture to establish an R&D company for developing advanced materials for defense and commercial applications.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Gestion budgétaire et financière
OBS

Coentreprise dans laquelle chacun des coentrepreneurs détient une participation égale et, de ce fait, en partage le contrôle à égalité.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2006-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Fitness and Amateur Sport

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Condition physique et Sport amateur

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2006-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology (General)

Français

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2006-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
DEF

To make a performance which is clocked the same time (timed sports), given the same number of points (judged sports), or which ends with the same score, number of wins or first places, or production of goals or points (team or individual sports), as the one actually considered a record or a landmark in the sport.

OBS

Distinguish "to tie the score" which means to mark or get a point or points that give(s) one's side the same number of points as the opponent, from "to tie a score" which means to realize the same performance as the one that became the actual record (be it a world, national, provincial, league, or other type of record), this record being a final score or a number of wins (team sports), a cumulated number of points (judged sports), a time clocked (timed sports), or any other type of record.

OBS

There is a slight distinction between "to equal a record" which means "to make a performance that is the same as the actual record," and "to equalize a record" which means "to put the actual record at the level of the performance just made": in the first case, the last performance gets to the level of the previous one; in the second, the actual record is levelled, somewhat lowered to the performance just realized.

OBS

The verb "to tie" does not exclusively mean "to tie a record" or "to tie a score.".

OBS

Does not refer to sports including horses, e.g. horse racing.

Français

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
DEF

Réaliser un temps (sports chronométrés), accumuler un nombre de points (sports jugés), gagner un nombre de courses, de compétitions ou de championnats, cumuler un nombre de victoires ou de premières places (sports d'équipe ou individuels), ou autre genre de haut fait, qui constitue la même performance que celle de l'athlète ou de l'équipe qui détient le record ou la plus haute marque pour ce sport.

CONT

Il sera difficile d'égaler la marque de Mark Spitz qui a obtenu sept médailles d'or dans des épreuves individuelles et à relais, en natation, aux Jeux Olympiques de Munich de 1972.

CONT

Les Expos de Montréal viennent de remporter une onzième victoire consécutive, nivelant ainsi leur propre marque d'équipe.

OBS

Distinguer entre «égaler la marque» qui signifie compter ou se mériter un point ou des points donnant une marque égale à celle de l'adversaire, de «égaler une marque» qui signifie réaliser la même performance que celle qui a permis d'établir le record actuel, qu'il s'agisse d'un record mondial, national, provincial, de ligue, ou autre, et que ce record soit une marque finale ou un nombre de victoires (sports d'équipe), un nombre de points accumulés (sports jugés), un temps réalisé (sports chronométrés), ou tout autre type de record.

OBS

Il existe une légère distinction entre «égaler une marque» qui signifie «faire une performance qui égale celle, déjà réalisée, qui constitue un record», et «égaliser une marque» qui a le sens de «rendre la marque précédente au niveau de celle qui vient d'être réalisée» : dans un cas, on se hisse au niveau de la performance antérieure; dans l'autre, on lui enlève son unicité ou la nivelle en réalisant une marque semblable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
  • Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
Conserver la fiche 82

Fiche 83 2006-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Extrusion
CONT

Equal-channel angular processing (ECAP) is an efficient method of refining grain size via severe plastic deformation. The ECAP technique retains the size and shape of the billet, induces large cumulative strains in the material, and develops different microstructures. ... Segal and collaborators first developed the ECAP technique to process materials by severe plastic deformation.

Terme(s)-clé(s)
  • equal channel angular processing

Français

Domaine(s)
  • Extrusion (Métallurgie)
DEF

Procédé développé par Segal en 1974 qui permet d'obtenir d'importantes déformations plastiques. Cette technique met en évidence le durcissement du matériau jusqu'à sa limite théorique et le développement d'une microstructure très fine (formée de nanomatériaux).

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2006-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)
  • Industrial Techniques and Processes
DEF

The separation size at which equal portions of the feed material are wrongly placed in each of two products of a sizing operation.

Français

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)
  • Techniques industrielles
DEF

Maille de séparation à laquelle des parties égales de matière sont placées à tort dans chacun des deux produits d'une opération de calibrage.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2006-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Travail et emploi

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2006-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Games and Competitions (Sports)
OBS

Refers to horse racing only, not to athletes and other related sports.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Jeux et compétitions (Sports)

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2006-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

Equal suffrage is a term sometimes confused with universal suffrage, although its meaning is the removal of graded votes, where a voter could possess a number of votes in accordance with income, wealth or social status.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Le principe du suffrage égal est appliqué de deux façons: a) Les candidats se voient garantir un traitement égal et équitable dans la conduite des campagnes électorales et l'utilisation des médias officiels, qu'ils soient candidats à l'élection présidentielle, aux élections législatives ou aux élections municipales; b) L'égalité des électeurs est garantie par l'application du principe «un électeur, une voix». Aucune distinction n'est faite entre les électeurs en fonction de leur niveau d'instruction, ni d'ailleurs de quelque autre critère que ce soit.

CONT

C'est l'assemblée des travailleurs de l'entreprise qui définit ses orientations et élit sa direction, au suffrage égalitaire : une personne, une voix.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2005-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Physical Education, Coaching and Sport Psychology

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
OBS

possibilités d'entraînement identiques; possibilités d'entraînement égales : termes habituellement utilisés au pluriel.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2005-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
  • Cartography
DEF

Line joining points of equal anomaly of a meteorological element.

Terme(s)-clé(s)
  • line of equal anomaly
  • isanomal line
  • isoanomalous line

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
  • Cartographie
DEF

Ligne joignant les points d'égale anomalie d'un élément météorologique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
  • Cartografía
DEF

Línea que une valores iguales de la anomalía de una variable meteorológica.

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2005-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Rights and Freedoms
OBS

In the Netherlands, Article 1 of the Constitution prohibits discrimination. The Dutch equal treatment laws elaborate on this norm. These laws are complex and prohibit unequal treatment in specific fields and on a limited number of grounds. The Dutch Equal Treatment Commission is an independent organization that was established in 1994 to promote and monitor compliance with these laws.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Droits et libertés

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2005-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Provincial Administration
OBS

The Government of Ontario presents extensive resources and information for business and service providers on workplace diversity and creating accessibility for people with disabilities.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration provinciale
OBS

Le gouvernement de l'Ontario offre aux entreprises et aux fournisseurs de services un grand nombre de ressources sur la diversité en milieu de travail et sur la création d'un environnement accessible aux personnes handicapées.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2005-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology of persons with a disability
OBS

The mission statement of the Nova Scotia League for Equal Opportunities is to achieve recognition of the abilities of people with disabilities so that they may function as equals in society.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Sociologie des personnes handicapées

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2004-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sociology
OBS

... by the Canadian Advisory Council on the Status of Women.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sociologie
OBS

[...] par le Conseil consultatif canadien sur la situation de la femme.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2004-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Employment Benefits
OBS

Ottawa, Department of Finance, 1985.

Terme(s)-clé(s)
  • Advisory Committee on Equal pension Benefits Report

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Avantages sociaux
OBS

Ottawa, ministère des Finances, 1985.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2004-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

Those factors give equal weight to the percentage of seats in the House of Commons and the percentage of the popular vote obtained by each of the registered parties in the previous general election, and half-weight to the number of candidates endorsed by each of the registered parties as a proportion of all candidates so endorsed.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Ces critères accordent plein coefficient au pourcentage de sièges à la Chambre des communes et au pourcentage des votes obtenus par chacun des partis enregistrés à l'élection générale précédente, et demi-coefficient au nombre de candidats parrainés par chaque parti enregistré en pourcentage du nombre total de candidats ainsi parrainés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 95

Fiche 96 2004-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

Those factors give equal weight to the percentage of seats in the House of Commons and the percentage of the popular vote obtained by each of the registered parties in the previous general election, and half-weight to the number of candidates endorsed by each of the registered parties as a proportion of all candidates so endorsed.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Ces critères accordent plein coefficient au pourcentage de sièges à la Chambre des communes et au pourcentage des votes obtenus par chacun des partis enregistrés à l'élection générale précédente, et demi-coefficient au nombre de candidats parrainés par chaque parti enregistré en pourcentage du nombre total de candidats ainsi parrainés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 96

Fiche 97 2004-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2004-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
OBS

Term taken from documentation consulted to prepare the terminology of PRISM, the new computer system to be used by Parliament of Canada employees and other federal government employees, (e.g. Parliamentary Translation).

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
OBS

Terme relevé à partir de la documentation consultée dans le but d'établir la terminologie reliée à PRISME, le nouveau système informatique qui sera utilisé par les employés du Parlement du Canada et autres employés du gouvernement fédéral (la Traduction parlementaire, par exemple).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas para computación
OBS

[Utilizado] como operador relacional en un programa.

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2004-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
OBS

Of boundaries.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
OBS

De limites.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 99

Fiche 100 2003-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • amount of money of value equal

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • contre valeur

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :