TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

EQUAL OPPORTUNITIES PROGRAMME [3 fiches]

Fiche 1 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Labour and Employment
OBS

Secretary of State.

Terme(s)-clé(s)
  • Equal Opportunities Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Travail et emploi
OBS

Secrétariat d'État.

Terme(s)-clé(s)
  • Programme d'égalité des chances

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Scholarships and Research Grants
DEF

A program that offers scholarships to foreign students from Chile to conduct Master's or Doctoral studies in Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Equal Opportunities Scholarship Programme, Canada-Chile

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Bourses d'études et subventions de recherche
OBS

Programme qui offre des bourses à des étudiants du Chili pour leur permettre de poursuivre des études de maîtrise ou de doctorat au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Labour and Employment
OBS

EEC [European Economic Community].

Terme(s)-clé(s)
  • Medium-Term Community Programme on Equal Opportunities for Women
  • Medium-Term Community Program on Equal Opportunities for Women
  • Medium-Term Community Program on Equal Opportunities for Women for Years 1986-1990

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Travail et emploi
Terme(s)-clé(s)
  • Programme communautaire à moyen terme sur l'égalité des chances pour les femmes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas y cursos
  • Trabajo y empleo
Terme(s)-clé(s)
  • Programa de la Comunidad de mediano plazo sobre la igualdad de oportunidades para la mujer
Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :