TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
EQUAL RELATION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-04-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Maritime Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- approximately equal relation 1, fiche 1, Anglais, approximately%20equal%20relation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit maritime
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rapport de quasi-égalité
1, fiche 1, Français, rapport%20de%20quasi%2D%C3%A9galit%C3%A9
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
avec le plateau continental. 1, fiche 1, Français, - rapport%20de%20quasi%2D%C3%A9galit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-04-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Recommendation relating to the implementation of a regime of equal rights of access and non-discrimination in relation to transfrontier pollution
1, fiche 2, Anglais, Recommendation%20relating%20to%20the%20implementation%20of%20a%20regime%20of%20equal%20rights%20of%20access%20and%20non%2Ddiscrimination%20in%20relation%20to%20transfrontier%20pollution
international
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Recommandation relative à l'établissement d'un régime d'égalité de droits d'accès et de non-discrimination en matière de pollution transfrontière
1, fiche 2, Français, Recommandation%20relative%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tablissement%20d%27un%20r%C3%A9gime%20d%27%C3%A9galit%C3%A9%20de%20droits%20d%27acc%C3%A8s%20et%20de%20non%2Ddiscrimination%20en%20mati%C3%A8re%20de%20pollution%20transfronti%C3%A8re
international
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-04-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- EQUAL TO relation 1, fiche 3, Anglais, EQUAL%20TO%20relation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- condition EQUAL TO 1, fiche 3, Français, condition%20EQUAL%20TO
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


