TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
EQUALIZE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
- General Sports Regulations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tie
1, fiche 1, Anglais, tie
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- draw 2, fiche 1, Anglais, draw
correct, verbe
- equalize 3, fiche 1, Anglais, equalize
correct, voir observation, verbe, Grande-Bretagne
- square 4, fiche 1, Anglais, square
correct, verbe
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To make one's score equal to the opponent's score. 5, fiche 1, Anglais, - tie
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
equalize: (chiefly British) To tie the score in a sports match. 6, fiche 1, Anglais, - tie
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
There is a slight distinction between "to equal the score" which means "to make one's score the same as the score of the opponent," and "to equalize the score" which means "to put the score of the opponent to the level of one's score;" in the first case, one's performance gets to the level of the opponent's; in the second, the opponent's performance is levelled to the one just realized. 5, fiche 1, Anglais, - tie
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
- Règlements généraux des sports
Fiche 1, La vedette principale, Français
- égaliser
1, fiche 1, Français, %C3%A9galiser
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans les épreuves qui se jugent au total des points marqués : marquer les points qui placent un concurrent, une équipe, à égalité avec l'adversaire. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9galiser
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Tennis] égaliser à 5 partout. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9galiser
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
égaliser : signifie à la fois marquer un but égalisateur et porter la marque à égalité. 4, fiche 1, Français, - %C3%A9galiser
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Il existe une légère distinction entre «égaler la marque» qui signifie «rendre sa marque à égalité avec celle de l'adversaire», et «égaliser la marque» qui signifie «rendre la marque de l'adversaire au niveau de la sienne» : dans le premier cas, la performance de l'un se hisse au niveau de celle de l'autre; dans le second, la performance de l'adversaire est ramenée au niveau de celle qui vient d'être réalisée. 4, fiche 1, Français, - %C3%A9galiser
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Deportes diversos (Generalidades)
- Reglamentos generales de los deportes
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- empatar
1, fiche 1, Espagnol, empatar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- igualar 2, fiche 1, Espagnol, igualar
correct
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Underwater Diving (Sports)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- equalize 1, fiche 2, Anglais, equalize
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(pressure) 1, fiche 2, Anglais, - equalize
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Plongée sous-marine (Sports)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- compenser 1, fiche 2, Français, compenser
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Réaliser l'équilibre entre la pression de l'oreille moyenne ou des sinus de la face et celle du milieu ambiant par effet Valsalva. 1, fiche 2, Français, - compenser
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Buceo (Deportes)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- compensar 1, fiche 2, Espagnol, compensar
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- equilibrar 1, fiche 2, Espagnol, equilibrar
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(el oido) 1, fiche 2, Espagnol, - compensar
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-07-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tie a record
1, fiche 3, Anglais, tie%20a%20record
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- equal a record 2, fiche 3, Anglais, equal%20a%20record
correct, voir observation
- equalize a record 3, fiche 3, Anglais, equalize%20a%20record
correct, voir observation
- even a record 4, fiche 3, Anglais, even%20a%20record
correct, voir observation
- match a record 4, fiche 3, Anglais, match%20a%20record
correct, voir observation
- tie a score 5, fiche 3, Anglais, tie%20a%20score
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To make a performance which is clocked the same time (timed sports), given the same number of points (judged sports), or which ends with the same score, number of wins or first places, or production of goals or points (team or individual sports), as the one actually considered a record or a landmark in the sport. 6, fiche 3, Anglais, - tie%20a%20record
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Distinguish "to tie the score" which means to mark or get a point or points that give(s) one's side the same number of points as the opponent, from "to tie a score" which means to realize the same performance as the one that became the actual record (be it a world, national, provincial, league, or other type of record), this record being a final score or a number of wins (team sports), a cumulated number of points (judged sports), a time clocked (timed sports), or any other type of record. 6, fiche 3, Anglais, - tie%20a%20record
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
There is a slight distinction between "to equal a record" which means "to make a performance that is the same as the actual record," and "to equalize a record" which means "to put the actual record at the level of the performance just made": in the first case, the last performance gets to the level of the previous one; in the second, the actual record is levelled, somewhat lowered to the performance just realized. 6, fiche 3, Anglais, - tie%20a%20record
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
The verb "to tie" does not exclusively mean "to tie a record" or "to tie a score.". 6, fiche 3, Anglais, - tie%20a%20record
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Does not refer to sports including horses, e.g. horse racing. 7, fiche 3, Anglais, - tie%20a%20record
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 3, La vedette principale, Français
- égaler un record
1, fiche 3, Français, %C3%A9galer%20un%20record
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- égaler une marque 2, fiche 3, Français, %C3%A9galer%20une%20marque
correct, voir observation
- égaliser un record 3, fiche 3, Français, %C3%A9galiser%20un%20record
correct, voir observation
- égaliser une marque 4, fiche 3, Français, %C3%A9galiser%20une%20marque
correct, voir observation
- niveler un record 2, fiche 3, Français, niveler%20un%20record
correct, voir observation
- niveler une marque 1, fiche 3, Français, niveler%20une%20marque
correct, voir observation
- égaler un résultat 5, fiche 3, Français, %C3%A9galer%20un%20r%C3%A9sultat
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Réaliser un temps (sports chronométrés), accumuler un nombre de points (sports jugés), gagner un nombre de courses, de compétitions ou de championnats, cumuler un nombre de victoires ou de premières places (sports d'équipe ou individuels), ou autre genre de haut fait, qui constitue la même performance que celle de l'athlète ou de l'équipe qui détient le record ou la plus haute marque pour ce sport. 6, fiche 3, Français, - %C3%A9galer%20un%20record
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Il sera difficile d'égaler la marque de Mark Spitz qui a obtenu sept médailles d'or dans des épreuves individuelles et à relais, en natation, aux Jeux Olympiques de Munich de 1972. 6, fiche 3, Français, - %C3%A9galer%20un%20record
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Les Expos de Montréal viennent de remporter une onzième victoire consécutive, nivelant ainsi leur propre marque d'équipe. 7, fiche 3, Français, - %C3%A9galer%20un%20record
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Distinguer entre «égaler la marque» qui signifie compter ou se mériter un point ou des points donnant une marque égale à celle de l'adversaire, de «égaler une marque» qui signifie réaliser la même performance que celle qui a permis d'établir le record actuel, qu'il s'agisse d'un record mondial, national, provincial, de ligue, ou autre, et que ce record soit une marque finale ou un nombre de victoires (sports d'équipe), un nombre de points accumulés (sports jugés), un temps réalisé (sports chronométrés), ou tout autre type de record. 6, fiche 3, Français, - %C3%A9galer%20un%20record
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Il existe une légère distinction entre «égaler une marque» qui signifie «faire une performance qui égale celle, déjà réalisée, qui constitue un record», et «égaliser une marque» qui a le sens de «rendre la marque précédente au niveau de celle qui vient d'être réalisée» : dans un cas, on se hisse au niveau de la performance antérieure; dans l'autre, on lui enlève son unicité ou la nivelle en réalisant une marque semblable. 6, fiche 3, Français, - %C3%A9galer%20un%20record
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- igualar un resultado
1, fiche 3, Espagnol, igualar%20un%20resultado
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-04-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Pricing Theory
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- equalize
1, fiche 4, Anglais, equalize
verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- standardize 1, fiche 4, Anglais, standardize
verbe
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Théorie des prix
Fiche 4, La vedette principale, Français
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-07-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- equalize fiscally
1, fiche 5, Anglais, equalize%20fiscally
verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- conjugaliser
1, fiche 5, Français, conjugaliser
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
étendre aux couples mariés le bénéfice de certaines mesures, notamment fiscales, réservées à l'origine aux parents isolés, et qui à l'usage ont paru favoriser le concubinage. 2, fiche 5, Français, - conjugaliser
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Réclamée par de nombreuses associations familiales, l'égalité fiscale entre couples mariés et non mariés a fait l'objet de plusieurs demandes de parlementaires. (...) Le nouveau gouvernement a déjà décidé de "conjugaliser" à partir du 1er janvier 1987 les abattements sur les revenus des actions et des obligations. 1, fiche 5, Français, - conjugaliser
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-06-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Underwater Diving (Sports)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- equalize pressure
1, fiche 6, Anglais, equalize%20pressure
verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Plongée sous-marine (Sports)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- équilibrer
1, fiche 6, Français, %C3%A9quilibrer
verbe
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Réaliser l'équipression. 1, fiche 6, Français, - %C3%A9quilibrer
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Buceo (Deportes)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- equilibrar la presión 1, fiche 6, Espagnol, equilibrar%20la%20presi%C3%B3n
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-01-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Translation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- equalize 1, fiche 7, Anglais, equalize
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
equalize geographic conditions 1, fiche 7, Anglais, - equalize
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 7, La vedette principale, Français
- compenser 1, fiche 7, Français, compenser
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
compenser conditions géographiques 1, fiche 7, Français, - compenser
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- equalize
1, fiche 8, Anglais, equalize
verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 8, La vedette principale, Français
- équilibrer 1, fiche 8, Français, %C3%A9quilibrer
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Production Management
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- equalize the quotas
1, fiche 9, Anglais, equalize%20the%20quotas
verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gestion de la production
Fiche 9, La vedette principale, Français
- réaliser la péréquation entre les contingents 1, fiche 9, Français, r%C3%A9aliser%20la%20p%C3%A9r%C3%A9quation%20entre%20les%20contingents
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


