TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

EWOS [5 fiches]

Fiche 1 2018-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Warfare
  • Military Logistics
OBS

electronic warfare operational support; EWOS: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Guerre électronique
  • Logistique militaire
OBS

soutien opérationnel de guerre électronique; EWOS : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Electronic Warfare
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

A3 Electronic Warfare Operational Support - Ottawa; A3 EWOS-OW: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • A3 Electronic Warfare Operational Support Ottawa
  • A3 EWOS OW

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Guerre électronique
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

A3 Soutien opérationnel - Guerre électronique (Ottawa); A3 SOGE-OW : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • A3 Soutien opérationnel Guerre électronique (Ottawa)
  • A3 SOGE OW

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Electronic Warfare
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

A3 Electronic Warfare Operational Support - Test and Evaluation; A3 EWOS TE: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Guerre électronique
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro.

OBS

A3 Soutien opérationnel - Essais et évaluations en guerre électronique; A3 SOEEGE : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2005-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Electronic Warfare
OBS

1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility.

OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

A3 Electronic Warfare Operational Support; A3 EWOS: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Guerre électronique
OBS

Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro.

OBS

A3 Soutien opérationnel; A3 SOGE : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1994-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :