TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EX-WORKS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-01-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transport of Goods
- Customs and Excise
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ex works
1, fiche 1, Anglais, ex%20works
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- EXW 2, fiche 1, Anglais, EXW
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ex-works 3, fiche 1, Anglais, ex%2Dworks
- ex factory 4, fiche 1, Anglais, ex%20factory
- ex mill 5, fiche 1, Anglais, ex%20mill
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
"ex works" means that the seller delivers when he places the goods at the disposal of the buyer at the seller's premises or another named place (i.e. works, factory, warehouse, etc.) not cleared for export and not loaded on any collecting vehicle. This term thus represents the minimum obligation for the seller, and the buyer has to bear all costs and risks involved in taking the goods from the sellers' premises. However, if the parties wish the seller to be responsible for the loading of the goods on departure and to bear the risks and all costs of such loading, this should be made clear by adding explicit wording to this effect in the contract of sale. 6, fiche 1, Anglais, - ex%20works
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This term should not be used when the buyer cannot carry out the export formalities directly or indirectly. In such circumstances, the FCA term should be used, provided the seller agrees that he will load at his cost and risk. 6, fiche 1, Anglais, - ex%20works
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ex works: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB). 7, fiche 1, Anglais, - ex%20works
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
EXW: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 7, fiche 1, Anglais, - ex%20works
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Expression usually followed by the named place of delivery. 8, fiche 1, Anglais, - ex%20works
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
- Douanes et accise
Fiche 1, La vedette principale, Français
- à l'usine
1, fiche 1, Français, %C3%A0%20l%27usine
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- EXW 2, fiche 1, Français, EXW
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- en usine 3, fiche 1, Français, en%20usine
- ENU 3, fiche 1, Français, ENU
- départ usine 4, fiche 1, Français, d%C3%A9part%20usine
- départ-usine 5, fiche 1, Français, d%C3%A9part%2Dusine
- sortie usine 6, fiche 1, Français, sortie%20usine
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
«à l'usine» signifie que le vendeur a dûment livré la marchandise dès lors que celle-ci a été mise à la disposition de l'acheteur dans ses locaux propres ou dans un autre lieu convenu (atelier, usine, entrepôt, etc.) et ce sans accomplissement des formalités douanières à l'exportation et sans chargement sur un quelconque véhicule d'enlèvement. Ce terme définit donc l'obligation minimale du vendeur, l'acheteur ayant à supporter tous les frais et risques inhérents à la prise en charge de la marchandise depuis les locaux du vendeur. Toutefois si les parties souhaitent faire assumer au vendeur la responsabilité du chargement de la marchandise au départ ainsi que les risques et tous les frais y afférents, elles doivent le préciser clairement en insérant à cet effet une clause explicite dans le contrat de vente. 7, fiche 1, Français, - %C3%A0%20l%27usine
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme «à l'usine» ne devrait pas être utilisé lorsque l'acheteur ne peut effectuer directement ou indirectement les formalités douanières à l'exportation. En pareils cas, le terme FCA doit être utilisé, sous réserve que le vendeur accepte de charger la marchandise à ses frais et risques. 7, fiche 1, Français, - %C3%A0%20l%27usine
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
à l'usine : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l'Office des normes générales du Canada (ONGC). 8, fiche 1, Français, - %C3%A0%20l%27usine
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
EXW : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI). 8, fiche 1, Français, - %C3%A0%20l%27usine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte de mercancías
- Aduana e impuestos internos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- en fábrica
1, fiche 1, Espagnol, en%20f%C3%A1brica
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- EXW 2, fiche 1, Espagnol, EXW
correct
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- ex fábrica 3, fiche 1, Espagnol, ex%20f%C3%A1brica
correct
- franco fábrica 4, fiche 1, Espagnol, franco%20f%C3%A1brica
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Indicativo de que el vendedor solamente es responsable de poner la mercancía a disposición del comprador en fábrica. 5, fiche 1, Espagnol, - en%20f%C3%A1brica
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
El lugar convenido frecuentemente sigue esta expresión. 6, fiche 1, Espagnol, - en%20f%C3%A1brica
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Término Incoterm utilizado en el comercio. 5, fiche 1, Espagnol, - en%20f%C3%A1brica
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-01-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Market Prices
- Corporate Economics
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- price ex-works
1, fiche 2, Anglais, price%20ex%2Dworks
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ex-factory price 2, fiche 2, Anglais, ex%2Dfactory%20price
correct
- ex factory price 3, fiche 2, Anglais, ex%20factory%20price
correct
- factory gate price 4, fiche 2, Anglais, factory%20gate%20price
- mill-gate price 5, fiche 2, Anglais, mill%2Dgate%20price
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The manufacturing cost excluding cost of distribution. 4, fiche 2, Anglais, - price%20ex%2Dworks
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- ex-works price
- mill gate price
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Économie de l'entreprise
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- prix départ usine
1, fiche 2, Français, prix%20d%C3%A9part%20usine
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- prix ex-usine 2, fiche 2, Français, prix%20ex%2Dusine
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Prix de vente d'une marchandise ne comprenant pas les frais de port qui sont à la charge de l'acheteur et qui lui sont facturés en sus pour le transport jusqu'à son magasin ou jusqu'à destination à partir de l'usine. 3, fiche 2, Français, - prix%20d%C3%A9part%20usine
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Precios (Comercialización)
- Economía empresarial
- Comercio exterior
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- precio en fábrica
1, fiche 2, Espagnol, precio%20en%20f%C3%A1brica
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- precio ex fábrica 2, fiche 2, Espagnol, precio%20ex%20f%C3%A1brica
correct, nom masculin
- precio franco fábrica 2, fiche 2, Espagnol, precio%20franco%20f%C3%A1brica
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-06-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Commercial Law
- Sales (Marketing)
- Marketing
- Law of Contracts (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ex-works contract
1, fiche 3, Anglais, ex%2Dworks%20contract
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Ex-works or ex-store contracts ... can hardly be considered as export sales at all, since it is the buyer's duty to take delivery at the works or store in question, and what he does with them after that is entirely his own affair. The property and risk will, in the absence of any contrary indication, pass when the goods are delivered in most contracts of this kind, since they are almost invariably sales of unascertained goods and it is unlikely that there will be any appropriation (exception perhaps where provision is made for inspection at an early date) prior to delivery. 2, fiche 3, Anglais, - ex%2Dworks%20contract
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- ex works contract
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit commercial
- Vente
- Commercialisation
- Droit des contrats (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- contrat à l'usine
1, fiche 3, Français, contrat%20%C3%A0%20l%27usine
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"A l'usine" signifie que l'unique responsabilité du vendeur est de mettre la marchandise à la disposition de l'acheteur à son établissement (c.-à-d. à l'usine). En particulier, il n'est pas responsable du chargement de la marchandise sur le véhicule fourni par l'acheteur, sauf convention contraire. (Règles internationales pour l'interprétation des termes commerciaux, 1980, CCI, p. 17) 1, fiche 3, Français, - contrat%20%C3%A0%20l%27usine
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- vente à l'usine
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-02-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Commercial Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ex-works clause 1, fiche 4, Anglais, ex%2Dworks%20clause
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ex works: means that the seller fulfils his obligations to deliver when he has made the goods available at his premises (i.e.works, factory, warehouse, etc.) to the buyer. In particular, he is not responsible for loading the goods on the vehicle provided by the buyer or for clearing the goods for export, unless otherwise agreed. The buyer bears all costs and risks involved in taking the goods from the seller's premises to the desired destination. This term thus represents the minimum obligation for the seller. This term should not be used when the buyer cannot carry out directly or indirectly the export formalities. 2, fiche 4, Anglais, - ex%2Dworks%20clause
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit commercial
Fiche 4, La vedette principale, Français
- clause de sortie usine
1, fiche 4, Français, clause%20de%20sortie%20usine
proposition, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- clause de départ-usine 1, fiche 4, Français, clause%20de%20d%C3%A9part%2Dusine
proposition, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Sortie usine : Prix des marchandises au quai de chargement de l'exportateur. L'acheteur devient alors propriétaire des marchandises et assume tous les risques et frais de livraison subséquents. 2, fiche 4, Français, - clause%20de%20sortie%20usine
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Départ-usine : Niveau minimum de responsabilité pour un exportateur. Vous vous engagez à mettre la marchandise à la disposition de l'acheteur de votre usine ou bureau. L'acheteur peut même être responsable du chargement des marchandises sur un véhicule. Dès que l'acheteur prend possession de la marchandise, il en est responsable. 3, fiche 4, Français, - clause%20de%20sortie%20usine
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Derecho mercantil
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cláusula de franco fábrica
1, fiche 4, Espagnol, cl%C3%A1usula%20de%20franco%20f%C3%A1brica
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En virtud de ella el comprador asume el riesgo de la mercancía antes de su transporte, en el momento de ser cargada y recayendo sobre el mismo el pago del flete y del seguro. 1, fiche 4, Espagnol, - cl%C3%A1usula%20de%20franco%20f%C3%A1brica
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :