TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EXAMINATION ASSESSMENT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-08-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Constitutional Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- examination and assessment of process options 1, fiche 1, Anglais, examination%20and%20assessment%20of%20process%20options
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
Fiche 1, La vedette principale, Français
- étude et évaluation des modes de règlement
1, fiche 1, Français, %C3%A9tude%20et%20%C3%A9valuation%20des%20modes%20de%20r%C3%A8glement
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-10-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Business and Administrative Documents
- Medical and Dental Services (Military)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Medical Examination Record-Abbreviated(Periodic Health Assessment)
1, fiche 2, Anglais, Medical%20Examination%20Record%2DAbbreviated%28Periodic%20Health%20Assessment%29
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CF 2033-A: form code used by the Canadian Forces. 2, fiche 2, Anglais, - Medical%20Examination%20Record%2DAbbreviated%28Periodic%20Health%20Assessment%29
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- CF2033-A
- CF2033A
- CF 2033A
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Fiche d'examen médical - Abrégé (Examen de santé périodique)
1, fiche 2, Français, Fiche%20d%27examen%20m%C3%A9dical%20%2D%20Abr%C3%A9g%C3%A9%20%28Examen%20de%20sant%C3%A9%20p%C3%A9riodique%29
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CF 2033-A : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 2, fiche 2, Français, - Fiche%20d%27examen%20m%C3%A9dical%20%2D%20Abr%C3%A9g%C3%A9%20%28Examen%20de%20sant%C3%A9%20p%C3%A9riodique%29
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- CF2033-A
- CF2033A
- CF 2033A
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-08-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- examination and assessment
1, fiche 3, Anglais, examination%20and%20assessment
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 3, Anglais, - examination%20and%20assessment
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 3, La vedette principale, Français
- interrogatoire et appréciation
1, fiche 3, Français, interrogatoire%20et%20appr%C3%A9ciation
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- examen et appréciation 1, fiche 3, Français, examen%20et%20appr%C3%A9ciation
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 3, Français, - interrogatoire%20et%20appr%C3%A9ciation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le terme «interrogatoire» est utilisé dans la nouvelle législation sur l'immigration. 2, fiche 3, Français, - interrogatoire%20et%20appr%C3%A9ciation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :