TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

GABES [3 fiches]

Fiche 1 2024-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Social Services and Social Work
  • Indigenous Sociology
OBS

The overall goal of the Centre is to provide a base for activities which encourages cultural development, support and facilitate the development of individual learning through training, educational and recreational programs; liase with community service agencies and groups, also to encourage human resource development, thereby enriching and enhancing individual lifestyles.

Terme(s)-clé(s)
  • Uncle Gabe's Friendship Center
  • Roaring Rapids Friendship Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Services sociaux et travail social
  • Sociologie des Autochtones
OBS

Centre d'amitié autochtone Uncle Gabe's : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement.

Terme(s)-clé(s)
  • Uncle Gabe's Friendship Center
  • Roaring Rapids Friendship Center

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A gulf of the Mediterranean on the east cost of Tunisia, northern Africa. It is 100- kilometre lurgard wido.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

[Le golfe de Gabès] est compris entre les côtes du Sahel de Sfax et les îles Kerkennah au nord et l'île de Djerba au sud.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Seaport town and oasis, Southeast Tunisia.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville portuaire du sud-est de la Tunisie.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d'une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d'une ville située à l'extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L'accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :