TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GABLE [31 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gable dormer
1, fiche 1, Anglais, gable%20dormer
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gable dormer: designation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 1, Anglais, - gable%20dormer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lucarne à deux versants
1, fiche 1, Français, lucarne%20%C3%A0%20deux%20versants
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] lucarne [...] à chevalet ou à fronton, elle se caractérise par un fronton triangulaire sur le devant et deux pans de toiture. 2, fiche 1, Français, - lucarne%20%C3%A0%20deux%20versants
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
lucarne à deux versants : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 1, Français, - lucarne%20%C3%A0%20deux%20versants
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ventana gablete
1, fiche 1, Espagnol, ventana%20gablete
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-03-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Roofs (Building Elements)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gable
1, fiche 2, Anglais, gable
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- gable end 2, fiche 2, Anglais, gable%20end
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The triangular end of an exterior wall from the level of the eaves to the ridge of a double-sloped roof. 3, fiche 2, Anglais, - gable
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
gable: often used loosely to mean the gable wall, or even the end wall of a narrow flat roofed building. 4, fiche 2, Anglais, - gable
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
gable: term standardized by ISO. 5, fiche 2, Anglais, - gable
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pignon
1, fiche 2, Français, pignon
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- gable 2, fiche 2, Français, gable
nom masculin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un mur pignon au-dessus du niveau des égouts des deux versants d'une toiture inclinée et qui comprend les extrémités de ces deux versants. 2, fiche 2, Français, - pignon
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
gable : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 2, Français, - pignon
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Paredes y mamparas
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- hastial
1, fiche 2, Espagnol, hastial
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Parte superior triangular de la fachada de un edificio, en la cual descansan las dos vertientes del tejado o cubierta. 2, fiche 2, Espagnol, - hastial
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Building Elements
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- blind gable
1, fiche 3, Anglais, blind%20gable
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An exterior wall that holds the purlins of a roof and has no openings. 2, fiche 3, Anglais, - blind%20gable
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pignon aveugle
1, fiche 3, Français, pignon%20aveugle
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mur extérieur qui porte les pannes d'un comble et qui ne présente aucune ouverture. 2, fiche 3, Français, - pignon%20aveugle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-09-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
- Air Navigation Aids
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gable marker
1, fiche 4, Anglais, gable%20marker
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Signalisation (Transport aérien)
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- balise allongée
1, fiche 4, Français, balise%20allong%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-12-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- gable window
1, fiche 5, Anglais, gable%20window
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A window in the upper triangular portion of a terminal wall under the ridge of a sloped roof. 2, fiche 5, Anglais, - gable%20window
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fenêtre de pignon
1, fiche 5, Français, fen%C3%AAtre%20de%20pignon
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-09-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Scientific Instruments
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- stainless steel gable cover
1, fiche 6, Anglais, stainless%20steel%20gable%20cover
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 6, Anglais, - stainless%20steel%20gable%20cover
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- couvercle en acier inoxydable
1, fiche 6, Français, couvercle%20en%20acier%20inoxydable
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 6, Français, - couvercle%20en%20acier%20inoxydable
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- gable roof
1, fiche 7, Anglais, gable%20roof
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- gabled roof 2, fiche 7, Anglais, gabled%20roof
correct
- V-roof 3, fiche 7, Anglais, V%2Droof
correct, voir observation
- saddle roof 4, fiche 7, Anglais, saddle%20roof
correct
- saddleback roof 5, fiche 7, Anglais, saddleback%20roof
correct
- ridge roof 2, fiche 7, Anglais, ridge%20roof
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
gable roof; V-roof: A pitched roof with two inclined planes having equal angles that meet at a peak in the center and terminate at a vertical gable; ... 3, fiche 7, Anglais, - gable%20roof
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
A common pitched roof with two gables and one ridge somewhat similar to a saddle. 6, fiche 7, Anglais, - gable%20roof
Record number: 7, Textual support number: 3 DEF
saddle roof; saddleback roof: A ridged roof with gable ends; may have a straight or curved ridge; ... 3, fiche 7, Anglais, - gable%20roof
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The gable roof, with its inverted V shape, is probably the most prevalent type of roof. 7, fiche 7, Anglais, - gable%20roof
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
saddle roof, saddleback roof ... typically the term is used for a relatively short gable roof in an unusual location, such as on top of a tower. 3, fiche 7, Anglais, - gable%20roof
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Note that the "V" roof here is an inverted "V" roof. 6, fiche 7, Anglais, - gable%20roof
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- toit à deux versants
1, fiche 7, Français, toit%20%C3%A0%20deux%20versants
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- toit à pignon 2, fiche 7, Français, toit%20%C3%A0%20pignon
correct, nom masculin
- comble à deux versants 3, fiche 7, Français, comble%20%C3%A0%20deux%20versants
à éviter, voir observation, nom masculin
- comble à deux longs pans 3, fiche 7, Français, comble%20%C3%A0%20deux%20longs%20pans
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Toit commun en forme d'accent circonflexe comportant deux versants continus et deux pignons ou quelquefois deux croupes à ses extrémités. 4, fiche 7, Français, - toit%20%C3%A0%20deux%20versants
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
Un toit à deux versants qui se rencontrent au faîte en forme de V renversé. 5, fiche 7, Français, - toit%20%C3%A0%20deux%20versants
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La forme de la toiture va passer d'un toit à deux versants, au toit mansardé puis au toit plat en partie pour des raisons techniques et esthétiques. 6, fiche 7, Français, - toit%20%C3%A0%20deux%20versants
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le comble désignant un espace intérieur sous les versants du toit n'a pas de forme en soi : il ne faut donc pas dire «comble à deux versants», mais «toit à deux versants». 4, fiche 7, Français, - toit%20%C3%A0%20deux%20versants
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Noter que la «pente» du versant peut être brisée et que le versant peut être dit à «pente double» ou «triple». 4, fiche 7, Français, - toit%20%C3%A0%20deux%20versants
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- techo a dos aguas
1, fiche 7, Espagnol, techo%20a%20dos%20aguas
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- cubierta a dos aguas 1, fiche 7, Espagnol, cubierta%20a%20dos%20aguas
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-05-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Roofs (Building Elements)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- gable wall
1, fiche 8, Anglais, gable%20wall
correct, voir observation, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- gable 2, fiche 8, Anglais, gable
voir observation
- gable end 2, fiche 8, Anglais, gable%20end
correct, voir observation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An end-wall crowned by a gable. 3, fiche 8, Anglais, - gable%20wall
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Gable: Often used loosely to mean the gable wall, or even the end wall of a narrow flat roofed building. 2, fiche 8, Anglais, - gable%20wall
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Gable end: A gable. Often used loosely to mean the gable wall; that end of the building which includes the gable. 2, fiche 8, Anglais, - gable%20wall
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
gable wall: Term standardized by ISO. 4, fiche 8, Anglais, - gable%20wall
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mur pignon
1, fiche 8, Français, mur%20pignon
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- mur de pignon 2, fiche 8, Français, mur%20de%20pignon
correct, nom masculin
- pignon 3, fiche 8, Français, pignon
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Face latérale de bâtiment n'ayant aucune ouverture importante et dont la partie supérieure épouse la forme du comble à une ou plusieurs pentes. 4, fiche 8, Français, - mur%20pignon
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
Mur comportant une pointe de pignon. 5, fiche 8, Français, - mur%20pignon
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pignon : Partie supérieure, de forme triangulaire, d'un mur [...] Par extension, la totalité de ce mur. 6, fiche 8, Français, - mur%20pignon
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Le terme «mur pignon» correspond également au terme anglais «end wall». 5, fiche 8, Français, - mur%20pignon
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
mur pignon : Terme et définition normalisés par l'ISO. 7, fiche 8, Français, - mur%20pignon
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Paredes y mamparas
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- muro hastial
1, fiche 8, Espagnol, muro%20hastial
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- muro piñón 1, fiche 8, Espagnol, muro%20pi%C3%B1%C3%B3n
correct, nom masculin
- muro de aguilón 1, fiche 8, Espagnol, muro%20de%20aguil%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Muro que termina en forma triangular; [...] 1, fiche 8, Espagnol, - muro%20hastial
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-03-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- offset gable
1, fiche 9, Anglais, offset%20gable
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- toiture à versants inégaux
1, fiche 9, Français, toiture%20%C3%A0%20versants%20in%C3%A9gaux
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Toiture dont les versants n'ont pas la même longueur de pente. 2, fiche 9, Français, - toiture%20%C3%A0%20versants%20in%C3%A9gaux
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La toiture est un des éléments essentiels dans l'apparence d'une maison. Architecte Studio vous permet de dessiner facilement des configurations de toits relativement complexes. Des classiques toits à pignons et à quatre pans jusqu'aux toits à versants inégaux ou à pentes variables, tout est possible pour répondre à vos souhaits ou adapter le style à celui de votre région. 3, fiche 9, Français, - toiture%20%C3%A0%20versants%20in%C3%A9gaux
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Sur les indications [...] de l'écrivain [Edmond Rostand], l'architecte parisien Tournaire édifia «la maison du poète». Le style adopté s'inspire de la traditionnelle ferme labourdine avec toitures à versants inégaux, décrochements dissymétriques et façade à pans de bois. [NOTA Texte accompagné d'une illustration de la villa et de sa toiture.] 4, fiche 9, Français, - toiture%20%C3%A0%20versants%20in%C3%A9gaux
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «toits décalés», qui désigne une toiture composée de deux parties non contigues. 2, fiche 9, Français, - toiture%20%C3%A0%20versants%20in%C3%A9gaux
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Rough Carpentry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- gable vent
1, fiche 10, Anglais, gable%20vent
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Charpenterie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- évent de pignon
1, fiche 10, Français, %C3%A9vent%20de%20pignon
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-06-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Rough Carpentry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- gable framing
1, fiche 11, Anglais, gable%20framing
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Charpenterie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- charpente de pignon
1, fiche 11, Français, charpente%20de%20pignon
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- jerkinhead
1, fiche 12, Anglais, jerkinhead
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- jerkin-head 1, fiche 12, Anglais, jerkin%2Dhead
correct
- jerkin head 2, fiche 12, Anglais, jerkin%20head
correct
- clipped gable 1, fiche 12, Anglais, clipped%20gable
correct
- hipped gable 3, fiche 12, Anglais, hipped%20gable
correct
- shreadhead 3, fiche 12, Anglais, shreadhead
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
a hipped part of a roof which is hipped only for a part of its height leaving a truncated gable. 1, fiche 12, Anglais, - jerkinhead
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- pignon coupé
1, fiche 12, Français, pignon%20coup%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
pignon à plusieurs pans déterminés par un toit brisé ou une demi-croupe. 2, fiche 12, Français, - pignon%20coup%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-10-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Refractory Materials (Metallurgy)
- Glass Manufacturing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- back wall 1, fiche 13, Anglais, back%20wall
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- end wall 1, fiche 13, Anglais, end%20wall
- gable wall 1, fiche 13, Anglais, gable%20wall
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Vertical wall at the charging-end of a tank furnace. 1, fiche 13, Anglais, - back%20wall
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
- Fabrication du verre
Fiche 13, La vedette principale, Français
- paroi amont
1, fiche 13, Français, paroi%20amont
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- pignon d'enfournement 1, fiche 13, Français, pignon%20d%27enfournement
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Mur vertical situé à l'extrémité d'un four à cuve du côté de l'enfournement. 1, fiche 13, Français, - paroi%20amont
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-11-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A triangular-shaped feature decorating the eaves of a roof. 1, fiche 14, Anglais, - gable
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 14, La vedette principale, Français
- gâble
1, fiche 14, Français, g%C3%A2ble
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Sorte de fronton triangulaire qui orne l'avant-toit. 1, fiche 14, Français, - g%C3%A2ble
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-11-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- medium gable roof 1, fiche 15, Anglais, medium%20gable%20roof
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A roof with two opposite sloping surfaces which rise from the eaves to meet at the ridge forming a triangular-shaped gable at either end; the pitch rises thirty-five to fifty-five degrees. 1, fiche 15, Anglais, - medium%20gable%20roof
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 15, La vedette principale, Français
- toit à pignon moyen
1, fiche 15, Français, toit%20%C3%A0%20pignon%20moyen
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Toit à deux pentes opposées s'élevant à partir de l'avant-toit pour se rencontrer au faîte et formant un pignon rectangulaire à chaque extrémité; la pente se situe entre trente-cinq et cinquante-cinq degrés. 1, fiche 15, Français, - toit%20%C3%A0%20pignon%20moyen
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-11-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- hipped gable roof 1, fiche 16, Anglais, hipped%20gable%20roof
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A variation of a gabled roof with the gable ends bevelled above the eaves line. 1, fiche 16, Anglais, - hipped%20gable%20roof
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 16, La vedette principale, Français
- toit à pignon à pan coupé
1, fiche 16, Français, toit%20%C3%A0%20pignon%20%C3%A0%20pan%20coup%C3%A9
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Variante du toit à pignon avec les bouts du pignon biseautés au-dessus de la ligne de l'avant-toit. 1, fiche 16, Français, - toit%20%C3%A0%20pignon%20%C3%A0%20pan%20coup%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1996-11-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- high gable roof 1, fiche 17, Anglais, high%20gable%20roof
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A roof with two opposite sloping surfaces which rise from the eaves to meet at the ridge forming a triangular-shaped gable at either end; the pitch rises more than fifty-five degrees. 1, fiche 17, Anglais, - high%20gable%20roof
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 17, La vedette principale, Français
- toit à pignon haut
1, fiche 17, Français, toit%20%C3%A0%20pignon%20haut
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Toit à deux pentes opposées s'élevant à partir de l'avant-toit pour se rencontrer au faîte et formant un pignon triangulaire à chaque extrémité; la pente est supérieure à cinquante-cinq degrés. 1, fiche 17, Français, - toit%20%C3%A0%20pignon%20haut
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-11-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- low gable roof 1, fiche 18, Anglais, low%20gable%20roof
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A roof with two opposite sloping surfaces which rise from the eaves to meet at the ridge forming a triangular-shaped gable at either end; the pitch rises less than thirty-five degrees. 1, fiche 18, Anglais, - low%20gable%20roof
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 18, La vedette principale, Français
- toit à pignon bas
1, fiche 18, Français, toit%20%C3%A0%20pignon%20bas
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Toit à deux pentes opposées s'élevant à partir de l'avant-toit pour se rencontrer au faîte et formant un pignon triangulaire à chaque extrémité; la pente est inférieure à trente-cinq degrés. 1, fiche 18, Français, - toit%20%C3%A0%20pignon%20bas
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Architecture
- Architectural Styles
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A more or less triangular shaped piece of wall closing the end of a double pitched or gable roof. The top of the wall may be bounded by the two slopes of the roof where this overhangs; or it may form a parapet following more or less the shapes of the roof behind. Hence, any piece of wall of the same general shape, having a more purely ornamental purpose. 2, fiche 19, Anglais, - gable
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Screening effects were also used on the exterior of churches, as in the transept of Notre Dame in Paris, where paper-thin gables tie the facade together and lap over the adjacent story. Gables were further used above, where they disrupted the firm horizontal cornice and altered the older effect of the wall as simple envelope for the volumes. 3, fiche 19, Anglais, - gable
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Architecture
- Styles en architecture
Fiche 19, La vedette principale, Français
- gable
1, fiche 19, Français, gable
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- gâble 2, fiche 19, Français, g%C3%A2ble
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Couronnement de forme triangulaire surmontant l'arc des fenêtres et des portails gothiques. 1, fiche 19, Français, - gable
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le gable peut être ajouré (en claire-voie) ou en orbevoie. Aux gables s'ajoutent pour accentuer la verticalité de l'architecture, des pinacles, des crochets ou des fleurons. Emprunt d'un mot germanique représenté par l'allemand Giebel et l'anglais gable, pignon. 1, fiche 19, Français, - gable
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Le goût de l'ornement architectural issu des diverses combinaisons du gâble, du réseau ou de la rosace s'étale sur les façades et aux flancs des églises en se mariant heureusement aux découpages des fenêtres. 3, fiche 19, Français, - gable
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1992-09-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Structural Framework
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- bellcast gable 1, fiche 20, Anglais, bellcast%20gable
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Charpentes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- pignon avec larmier
1, fiche 20, Français, pignon%20avec%20larmier
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1992-04-30
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- gable moulding 1, fiche 21, Anglais, gable%20moulding
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- moulure de pignon
1, fiche 21, Français, moulure%20de%20pignon
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1992-03-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- gable springer 1, fiche 22, Anglais, gable%20springer
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- sommier de pignon
1, fiche 22, Français, sommier%20de%20pignon
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1991-05-30
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Cabinetmaking
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- end gable 2, fiche 23, Anglais, end%20gable
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Ébénisterie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- côté
1, fiche 23, Français, c%C3%B4t%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Paroi verticale qui joint la façade au derrière du meuble. 1, fiche 23, Français, - c%C3%B4t%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Équivalent et définition fournis, d'après ses fiches, par M. Reynald Binette, terminologue, Centre du meuble et du bois ouvré, Victoriaville. 1, fiche 23, Français, - c%C3%B4t%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1990-01-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- protruding gable 1, fiche 24, Anglais, protruding%20gable
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
a subsidiary gable roof that projects away from the main body of the roof. 1, fiche 24, Anglais, - protruding%20gable
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- toit à pignon en saillie
1, fiche 24, Français, toit%20%C3%A0%20pignon%20en%20saillie
proposition, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Avec forte saillie du pignon, les pannes sont en porte-à-faux. 1, fiche 24, Français, - toit%20%C3%A0%20pignon%20en%20saillie
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Les lignes ascendantes limitant les pans de couverture sur les côtés s'appellent rives latérales. Lorsqu'elles forment saillie sur les murs pignons qu'elles protègent, cette disposition se nomme "saillie de rive" [en anglais : "verge", qui est défini comme suit dans ARCCO 1975 p. 527 : The edge projecting over the gable of a roof.] 2, fiche 24, Français, - toit%20%C3%A0%20pignon%20en%20saillie
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1989-08-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- end gable panel
1, fiche 25, Anglais, end%20gable%20panel
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 25, La vedette principale, Français
- paroi de renfort
1, fiche 25, Français, paroi%20de%20renfort
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Paroi qui vient renforcer le panneau d'extrémité d'un bureau, et qui permet d'y adjoindre un tiroir, etc. 1, fiche 25, Français, - paroi%20de%20renfort
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1988-11-04
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Finish Carpentry (Wood Industries)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Menuiserie (Industr. du bois)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- fronton
1, fiche 26, Français, fronton
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Couronnement (d'une façade, d'une baie, d'un meuble ...) de forme triangulaire, ou arquée sur base horizontale, plus large que haut et fait d'un tympan qu'entoure un cadre mouluré. 1, fiche 26, Français, - fronton
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1985-12-09
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Advertising
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- wall publicity
1, fiche 27, Anglais, wall%20publicity
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- gable publicity 1, fiche 27, Anglais, gable%20publicity
correct
- wall advertising 2, fiche 27, Anglais, wall%20advertising
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Publicité
Fiche 27, La vedette principale, Français
- publicité murale
1, fiche 27, Français, publicit%C3%A9%20murale
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1980-07-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- gable board
1, fiche 28, Anglais, gable%20board
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
gable: a triangular garniture or building part. 2, fiche 28, Anglais, - gable%20board
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- planche de rive du pignon 1, fiche 28, Français, planche%20de%20rive%20du%20pignon
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Structural Framework
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- gable stud 1, fiche 29, Anglais, gable%20stud
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Charpentes
Fiche 29, La vedette principale, Français
- poteau de pignon
1, fiche 29, Français, poteau%20de%20pignon
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- gable shoulder 1, fiche 30, Anglais, gable%20shoulder
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Projecting masonry or brick work supporting the foot of a gable. 1, fiche 30, Anglais, - gable%20shoulder
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- butée de pignon
1, fiche 30, Français, but%C3%A9e%20de%20pignon
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Exterior Covering Materials
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- gable tile 1, fiche 31, Anglais, gable%20tile
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Revêtements extérieurs
Fiche 31, La vedette principale, Français
- tuile de rive
1, fiche 31, Français, tuile%20de%20rive
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :