TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GALL [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-09-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Liver and Biliary Ducts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- silent gallstone
1, fiche 1, Anglais, silent%20gallstone
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- silent gallbladder stone 2, fiche 1, Anglais, silent%20gallbladder%20stone
correct
- asymptomatic gallstone 3, fiche 1, Anglais, asymptomatic%20gallstone
correct
- asymptomatic gallbladder stone 4, fiche 1, Anglais, asymptomatic%20gallbladder%20stone
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A silent gallstone is a gallstone that does not cause symptoms. Gallstones typically require treatment only when they cause symptoms. 5, fiche 1, Anglais, - silent%20gallstone
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- silent gall bladder stone
- asymptomatic gall bladder stone
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Foie et voies biliaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- calcul biliaire asymptomatique
1, fiche 1, Français, calcul%20biliaire%20asymptomatique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans plus de 80 % des cas, les calculs présents dans la vésicule biliaire n'engendrent aucun symptôme. Ces calculs biliaires asymptomatiques peuvent être découverts lors d'une échographie ou d'une radiographie de la région abdominale, réalisée pour un autre motif (ex. : observation du foie ou des reins). 2, fiche 1, Français, - calcul%20biliaire%20asymptomatique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-09-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Liver and Biliary Ducts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gallstone
1, fiche 2, Anglais, gallstone
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- gallbladder stone 2, fiche 2, Anglais, gallbladder%20stone
correct
- gallbladder calculus 3, fiche 2, Anglais, gallbladder%20calculus
correct
- biliary calculus 4, fiche 2, Anglais, biliary%20calculus
correct
- cholelith 5, fiche 2, Anglais, cholelith
correct
- chololith 6, fiche 2, Anglais, chololith
correct, rare
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A small, hard, pathological concretion, composed chiefly of cholesterol, calcium salts, and bile pigments, formed in the gallbladder or in a bile duct. 7, fiche 2, Anglais, - gallstone
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
gallbladder calculi; gallbladder calculuses; biliary calculi; biliary calculuses: plural forms. 8, fiche 2, Anglais, - gallstone
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- gall bladder stone
- gall bladder calculus
- gallbladder calculi
- gallbladder calculuses
- biliary calculi
- biliary calculuses
- gall bladder calculi
- gall bladder calculuses
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Foie et voies biliaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- calcul biliaire
1, fiche 2, Français, calcul%20biliaire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- cholélithe 2, fiche 2, Français, chol%C3%A9lithe
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les calculs biliaires sont des cristaux de cholestérol ou de pigments biliaires qui se forment dans la vésicule biliaire. 3, fiche 2, Français, - calcul%20biliaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Hígado y conductos biliares
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cálculo biliar
1, fiche 2, Espagnol, c%C3%A1lculo%20biliar
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-08-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gall fern root-maggot fly
1, fiche 3, Anglais, gall%20fern%20root%2Dmaggot%20fly
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An insect of the family Anthomyiidae. 2, fiche 3, Anglais, - gall%20fern%20root%2Dmaggot%20fly
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- gall fern root maggot fly
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- anthomyie des galles
1, fiche 3, Français, anthomyie%20des%20galles
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Insecte de la famille des Anthomyiidae. 2, fiche 3, Français, - anthomyie%20des%20galles
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-07-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Liver and Biliary Ducts
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- subserosa of gallbladder
1, fiche 4, Anglais, subserosa%20of%20gallbladder
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- subserosa of the gallbladder 2, fiche 4, Anglais, subserosa%20of%20the%20gallbladder
correct
- subserous layer of gallbladder 3, fiche 4, Anglais, subserous%20layer%20of%20gallbladder
correct
- subserous layer of the gallbladder 4, fiche 4, Anglais, subserous%20layer%20of%20the%20gallbladder
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A layer of loose connective tissue lying between the serous coat of those parts of the gallbladder that are invested by peritoneum and the underlying fibromuscular coat. 5, fiche 4, Anglais, - subserosa%20of%20gallbladder
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
subserosa of gallbladder; tela subserosa vesicae biliaris: designations found in the Terminologia Anatomica. 6, fiche 4, Anglais, - subserosa%20of%20gallbladder
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- sub-serosa of the gallbladder
- subserosa of the gall bladder
- sub-serosa of the gall bladder
- sub-serous layer of the gallbladder
- subserous layer of the gall bladder
- sub-serous layer of the gall bladder
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Foie et voies biliaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- couche sous-séreuse de la vésicule biliaire
1, fiche 4, Français, couche%20sous%2Ds%C3%A9reuse%20de%20la%20v%C3%A9sicule%20biliaire
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
couche sous-séreuse de la vésicule biliaire : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 4, Français, - couche%20sous%2Ds%C3%A9reuse%20de%20la%20v%C3%A9sicule%20biliaire
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
tela subserosa vesicae biliaris : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 4, Français, - couche%20sous%2Ds%C3%A9reuse%20de%20la%20v%C3%A9sicule%20biliaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-07-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Liver and Biliary Ducts
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mucosal folds of gallbladder
1, fiche 5, Anglais, mucosal%20folds%20of%20gallbladder
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- mucosal folds of the gallbladder 2, fiche 5, Anglais, mucosal%20folds%20of%20the%20gallbladder
correct, pluriel
- rugae of gallbladder 3, fiche 5, Anglais, rugae%20of%20gallbladder
correct, pluriel
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The mucosal folds of the gallbladder can be confused with [the] villi of the small intestines on microscopy. 2, fiche 5, Anglais, - mucosal%20folds%20of%20gallbladder
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
mucosal folds of gallbladder; plicae mucosae vesicae biliaris: designations found in the Terminologia Anatomica. 4, fiche 5, Anglais, - mucosal%20folds%20of%20gallbladder
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- mucosal folds of gall bladder
- mucosal folds of the gall bladder
- rugae of gall bladder
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Foie et voies biliaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- plis de la muqueuse de la vésicule biliaire
1, fiche 5, Français, plis%20de%20la%20muqueuse%20de%20la%20v%C3%A9sicule%20biliaire
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- plis muqueux de la vésicule biliaire 2, fiche 5, Français, plis%20muqueux%20de%20la%20v%C3%A9sicule%20biliaire
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
plis de la muqueuse de la vésicule biliaire; plis muqueux de la vésicule biliaire : désignations dérivées de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 5, Français, - plis%20de%20la%20muqueuse%20de%20la%20v%C3%A9sicule%20biliaire
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
plicae mucosae vesicae biliaris : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 5, Français, - plis%20de%20la%20muqueuse%20de%20la%20v%C3%A9sicule%20biliaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-05-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Liver and Biliary Ducts
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- muscular layer of gallbladder
1, fiche 6, Anglais, muscular%20layer%20of%20gallbladder
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- muscular layer of the gallbladder 2, fiche 6, Anglais, muscular%20layer%20of%20the%20gallbladder
correct
- muscular coat of gallbladder 3, fiche 6, Anglais, muscular%20coat%20of%20gallbladder
correct
- muscular coat of the gallbladder 4, fiche 6, Anglais, muscular%20coat%20of%20the%20gallbladder
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
muscular layer of gallbladder; tunica muscularis vesicae biliaris: designations found in the Terminologia Anatomica. 5, fiche 6, Anglais, - muscular%20layer%20of%20gallbladder
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- muscular layer of gall bladder
- muscular layer of the gall bladder
- muscular coat of gall bladder
- muscular coat of the gall bladder
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Foie et voies biliaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- musculeuse de la vésicule biliaire
1, fiche 6, Français, musculeuse%20de%20la%20v%C3%A9sicule%20biliaire
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La musculeuse de la vésicule biliaire se contracte sous l'influence de la cholécystokinine sécrétée par le duodénum lorsque des protéines et des acides gras y pénètrent. 2, fiche 6, Français, - musculeuse%20de%20la%20v%C3%A9sicule%20biliaire
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
musculeuse de la vésicule biliaire : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 6, Français, - musculeuse%20de%20la%20v%C3%A9sicule%20biliaire
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
tunica muscularis vesicae biliaris : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 6, Français, - musculeuse%20de%20la%20v%C3%A9sicule%20biliaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-05-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Liver and Biliary Ducts
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- mucosa of gallbladder
1, fiche 7, Anglais, mucosa%20of%20gallbladder
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- mucosa of the gallbladder 2, fiche 7, Anglais, mucosa%20of%20the%20gallbladder
correct
- mucous membrane of gallbladder 3, fiche 7, Anglais, mucous%20membrane%20of%20gallbladder
correct
- mucous membrane of the gallbladder 4, fiche 7, Anglais, mucous%20membrane%20of%20the%20gallbladder
correct
- gallbladder mucosa 5, fiche 7, Anglais, gallbladder%20mucosa
correct
- gallbladder mucous membrane 6, fiche 7, Anglais, gallbladder%20mucous%20membrane
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The mucosa of the gallbladder consists of simple columnar epithelium arranged in rugae resembling those of the stomach. 2, fiche 7, Anglais, - mucosa%20of%20gallbladder
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
mucosa of gallbladder; tunica mucosa vesicae biliaris: designations found in the Terminologia Anatomica. 7, fiche 7, Anglais, - mucosa%20of%20gallbladder
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- mucosa of gall bladder
- mucosa of the gall bladder
- mucous membrane of gall bladder
- mucous membrane of the gall bladder
- gall bladder mucosa
- gall bladder mucous membrane
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Foie et voies biliaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tunique muqueuse de la vésicule biliaire
1, fiche 7, Français, tunique%20muqueuse%20de%20la%20v%C3%A9sicule%20biliaire
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- muqueuse de la vésicule biliaire 2, fiche 7, Français, muqueuse%20de%20la%20v%C3%A9sicule%20biliaire
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
tunique muqueuse de la vésicule biliaire; muqueuse de la vésicule biliaire : désignations dérivées de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 7, Français, - tunique%20muqueuse%20de%20la%20v%C3%A9sicule%20biliaire
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
tunica mucosa vesicae biliaris : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 7, Français, - tunique%20muqueuse%20de%20la%20v%C3%A9sicule%20biliaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-05-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Liver and Biliary Ducts
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- serosa of gallbladder
1, fiche 8, Anglais, serosa%20of%20gallbladder
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- serosa of the gallbladder 2, fiche 8, Anglais, serosa%20of%20the%20gallbladder
correct
- serous coat of gallbladder 3, fiche 8, Anglais, serous%20coat%20of%20gallbladder
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
... the outer membrane covering the gallbladder. 2, fiche 8, Anglais, - serosa%20of%20gallbladder
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
It consists of an external layer of secretory epithelium and a deep layer of connective tissue applied to the external surface of the gallbladder (perimuscular fibrous layer). It covers most of the fundus, inferior surface, and sides. The serosa normally does not extend onto the surface of the gallbladder that is adherent to the liver. 2, fiche 8, Anglais, - serosa%20of%20gallbladder
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
serosa of gallbladder; tunica serosa vesicae biliaris: designations found in the Terminologia Anatomica. 4, fiche 8, Anglais, - serosa%20of%20gallbladder
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- serosa of gall bladder
- serosa of the gall bladder
- serous coat of gall bladder
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Foie et voies biliaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tunique séreuse de la vésicule biliaire
1, fiche 8, Français, tunique%20s%C3%A9reuse%20de%20la%20v%C3%A9sicule%20biliaire
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- séreuse de la vésicule biliaire 2, fiche 8, Français, s%C3%A9reuse%20de%20la%20v%C3%A9sicule%20biliaire
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
tunique séreuse de la vésicule biliaire; séreuse de la vésicule biliaire : désignations dérivées de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 8, Français, - tunique%20s%C3%A9reuse%20de%20la%20v%C3%A9sicule%20biliaire
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
tunica serosa vesicae biliaris : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 8, Français, - tunique%20s%C3%A9reuse%20de%20la%20v%C3%A9sicule%20biliaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-04-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Liver and Biliary Ducts
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- body of gallbladder
1, fiche 9, Anglais, body%20of%20gallbladder
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- body of the gallbladder 2, fiche 9, Anglais, body%20of%20the%20gallbladder
correct
- gallbladder body 3, fiche 9, Anglais, gallbladder%20body
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The body of the gallbladder normally lies in contact with the visceral surface of the liver. 4, fiche 9, Anglais, - body%20of%20gallbladder
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
body of gallbladder; corpus vesicae biliaris: designations found in the Terminologia Anatomica. 5, fiche 9, Anglais, - body%20of%20gallbladder
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- body of gall bladder
- body of the gall bladder
- gall bladder body
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Foie et voies biliaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- corps de la vésicule biliaire
1, fiche 9, Français, corps%20de%20la%20v%C3%A9sicule%20biliaire
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
corps de la vésicule biliaire : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 9, Français, - corps%20de%20la%20v%C3%A9sicule%20biliaire
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
corpus vesicae biliaris : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 9, Français, - corps%20de%20la%20v%C3%A9sicule%20biliaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-04-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Liver and Biliary Ducts
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- neck of gallbladder
1, fiche 10, Anglais, neck%20of%20gallbladder
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- neck of the gallbladder 2, fiche 10, Anglais, neck%20of%20the%20gallbladder
correct
- gallbladder neck 3, fiche 10, Anglais, gallbladder%20neck
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[The gallbladder has] a narrow part (neck of the gallbladder) with mucosal folds forming the spiral fold. 2, fiche 10, Anglais, - neck%20of%20gallbladder
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
neck of gallbladder; collum vesicae biliaris: designations found in the Terminologia Anatomica. 4, fiche 10, Anglais, - neck%20of%20gallbladder
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- neck of gall bladder
- neck of the gall bladder
- gall bladder neck
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Foie et voies biliaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- col de la vésicule biliaire
1, fiche 10, Français, col%20de%20la%20v%C3%A9sicule%20biliaire
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
col de la vésicule biliaire : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 10, Français, - col%20de%20la%20v%C3%A9sicule%20biliaire
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
collum vesicae biliaris : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 10, Français, - col%20de%20la%20v%C3%A9sicule%20biliaire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-12-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Liver and Biliary Ducts
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- infundibulum of gallbladder
1, fiche 11, Anglais, infundibulum%20of%20gallbladder
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- infundibulum of the gallbladder 2, fiche 11, Anglais, infundibulum%20of%20the%20gallbladder
correct
- gallbladder infundibulum 3, fiche 11, Anglais, gallbladder%20infundibulum
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The body of the gallbladder narrows into an infundibulum, which leads through the neck to the cystic duct. 4, fiche 11, Anglais, - infundibulum%20of%20gallbladder
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
infundibulum of gallbladder; infundibulum vesicae biliaris: designations found in the Terminologia Anatomica. 5, fiche 11, Anglais, - infundibulum%20of%20gallbladder
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- infundibulum of gall bladder
- gall bladder infundibulum
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Foie et voies biliaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- infundibulum de la vésicule biliaire
1, fiche 11, Français, infundibulum%20de%20la%20v%C3%A9sicule%20biliaire
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- bassinet de la vésicule biliaire 1, fiche 11, Français, bassinet%20de%20la%20v%C3%A9sicule%20biliaire
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
infundibulum de la vésicule biliaire : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 11, Français, - infundibulum%20de%20la%20v%C3%A9sicule%20biliaire
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
infundibulum vesicae biliaris : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 11, Français, - infundibulum%20de%20la%20v%C3%A9sicule%20biliaire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2023-10-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Liver and Biliary Ducts
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- fundus of gallbladder
1, fiche 12, Anglais, fundus%20of%20gallbladder
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- fundus of the gallbladder 2, fiche 12, Anglais, fundus%20of%20the%20gallbladder
correct
- gallbladder fundus 3, fiche 12, Anglais, gallbladder%20fundus
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The fundus of the gallbladder originates at the anterior border of the liver and duodenum or transverse colon. The fundus usually projects 1-2 cm below the edge of the liver and contacts the anterior abdominal wall near the lateral border of the right rectus muscle. 2, fiche 12, Anglais, - fundus%20of%20gallbladder
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
fundus of gallbladder; fundus vesicae biliaris: designations found in the Terminologia Anatomica. 4, fiche 12, Anglais, - fundus%20of%20gallbladder
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- fundus of gall bladder
- fundus of the gall bladder
- gall bladder fundus
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Foie et voies biliaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- fundus de la vésicule biliaire
1, fiche 12, Français, fundus%20de%20la%20v%C3%A9sicule%20biliaire
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- fond de la vésicule biliaire 1, fiche 12, Français, fond%20de%20la%20v%C3%A9sicule%20biliaire
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Extrémité antérieure, arrondie et renflée, de la vésicule biliaire. 1, fiche 12, Français, - fundus%20de%20la%20v%C3%A9sicule%20biliaire
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
fundus de la vésicule biliaire : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 12, Français, - fundus%20de%20la%20v%C3%A9sicule%20biliaire
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
fundus vesicae biliaris : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 12, Français, - fundus%20de%20la%20v%C3%A9sicule%20biliaire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2023-08-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Liver and Biliary Ducts
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- gallbladder
1, fiche 13, Anglais, gallbladder
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- cholecyst 2, fiche 13, Anglais, cholecyst
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The gallbladder is a sac located under the liver. It stores and concentrates bile produced in the liver. Bile aids in the digestion of fat and is released from the gallbladder into the upper small intestine in response to food (especially fats). 3, fiche 13, Anglais, - gallbladder
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
gallbladder; vesica biliaris: designations found in the Terminologia Anatomica. 4, fiche 13, Anglais, - gallbladder
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- gall bladder
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Foie et voies biliaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- vésicule biliaire
1, fiche 13, Français, v%C3%A9sicule%20biliaire
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La vésicule biliaire est un réservoir en forme de poire situé à la face viscérale du foie dans une fosse entre les lobes droit et carré [...] La vésicule biliaire reçoit, concentre et stocke la bile venant du foie. 2, fiche 13, Français, - v%C3%A9sicule%20biliaire
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
vésicule biliaire : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 13, Français, - v%C3%A9sicule%20biliaire
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
vesica biliaris : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 13, Français, - v%C3%A9sicule%20biliaire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Hígado y conductos biliares
Entrada(s) universal(es) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- vesícula biliar
1, fiche 13, Espagnol, ves%C3%ADcula%20biliar
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Saco membranoso pequeño situado debajo del hígado en el que se deposita la bilis producida por éste hasta que es utilizada para la digestión. 2, fiche 13, Espagnol, - ves%C3%ADcula%20biliar
Fiche 14 - données d’organisme interne 2023-04-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Human Diseases
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- porcelain gallbladder
1, fiche 14, Anglais, porcelain%20gallbladder
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Porcelain gallbladder refers to extensive calcium encrustation of the gallbladder wall. The term has been used to emphasize the blue discolouration and brittle consistency of the gallbladder wall at surgery but is often an incidental finding on multiple different imaging modalities. 2, fiche 14, Anglais, - porcelain%20gallbladder
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- porcelain gall bladder
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Maladies humaines
Fiche 14, La vedette principale, Français
- vésicule porcelaine
1, fiche 14, Français, v%C3%A9sicule%20porcelaine
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Vésicule porcelaine : des inflammations récurrentes de la vésicule biliaire entraînent la calcification complète de sa paroi interne. 2, fiche 14, Français, - v%C3%A9sicule%20porcelaine
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des vésicules porcelaine. 3, fiche 14, Français, - v%C3%A9sicule%20porcelaine
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- vesícula biliar porcelanizada
1, fiche 14, Espagnol, ves%C3%ADcula%20biliar%20porcelanizada
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La tomografía computarizada puede ayudar a determinar si la vesícula biliar está calcificada o rodeada por una capa de calcio. Esta afección se conoce como vesícula biliar porcelanizada y puede ser causada por el crecimiento de células cancerosas. 1, fiche 14, Espagnol, - ves%C3%ADcula%20biliar%20porcelanizada
Fiche 15 - données d’organisme interne 2021-07-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- St. Gallen
1, fiche 15, Anglais, St%2E%20Gallen
correct, Suisse
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- St. Gall 2, fiche 15, Anglais, St%2E%20Gall
correct, Suisse
- Sankt Gallen 3, fiche 15, Anglais, Sankt%20Gallen
correct, Suisse
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A city in Switzerland. 4, fiche 15, Anglais, - St%2E%20Gallen
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Saint Gallen
- Saint Gall
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Saint-Gall
1, fiche 15, Français, Saint%2DGall
correct, Suisse
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ville de la Suisse. 2, fiche 15, Français, - Saint%2DGall
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2021-07-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- St. Gallen
1, fiche 16, Anglais, St%2E%20Gallen
correct, Suisse
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- St. Gall 2, fiche 16, Anglais, St%2E%20Gall
correct, Suisse
- Sankt Gallen 3, fiche 16, Anglais, Sankt%20Gallen
correct, Suisse
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A canton in Switzerland. 4, fiche 16, Anglais, - St%2E%20Gallen
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
CH-SG: code recognized by ISO. 4, fiche 16, Anglais, - St%2E%20Gallen
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Saint Gallen
- Saint Gall
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Saint-Gall
1, fiche 16, Français, Saint%2DGall
correct, Suisse
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Canton de la Suisse. 2, fiche 16, Français, - Saint%2DGall
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
CH-SG : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 16, Français, - Saint%2DGall
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2021-06-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Worms and Related Organisms
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- wheat seed gall nematode
1, fiche 17, Anglais, wheat%20seed%20gall%20nematode
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- seed gall nematode 2, fiche 17, Anglais, seed%20gall%20nematode
correct
- wheat nematode 3, fiche 17, Anglais, wheat%20nematode
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A nematode of the Anguinidae family. 4, fiche 17, Anglais, - wheat%20seed%20gall%20nematode
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Vers et organismes apparentés
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- nématode du blé
1, fiche 17, Français, n%C3%A9matode%20du%20bl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Nématode de la famille des Anguinidae. 2, fiche 17, Français, - n%C3%A9matode%20du%20bl%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Plant Diseases
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- jointworm gall 1, fiche 18, Anglais, jointworm%20gall
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- galle
- chalcide
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- galle causée par la chalcide de l'orge
1, fiche 18, Français, galle%20caus%C3%A9e%20par%20la%20chalcide%20de%20l%27orge
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- galle causée par la chalcide du blé 1, fiche 18, Français, galle%20caus%C3%A9e%20par%20la%20chalcide%20du%20bl%C3%A9
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Les parties piquées se renflent en forme de galle sous l'influence du coup de tarière qu'elles ont reçues avant même l'éclosion des œufs - ici, c'est la chalcide du blé, «Harmolita tritici». 1, fiche 18, Français, - galle%20caus%C3%A9e%20par%20la%20chalcide%20de%20l%27orge
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2018-01-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- ox gall
1, fiche 19, Anglais, ox%20gall
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- oxgall 2, fiche 19, Anglais, oxgall
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A liquid thinning agent ... added to marbling inks to prevent different colors from mixing together, to make the inks less dense and therefore lighter, and to help the inks spread more evenly by reducing the surface tension of the size. 3, fiche 19, Anglais, - ox%20gall
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Occasionally oxgall (a wetting agent) is added to water color to aid the even dispersion of pigment. 2, fiche 19, Anglais, - ox%20gall
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- fiel de bœuf
1, fiche 19, Français, fiel%20de%20b%26oelig%3Buf
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Substance animale qui empêche les couleurs de se mélanger. 2, fiche 19, Français, - fiel%20de%20b%26oelig%3Buf
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les adjuvants typiques de l'aquarelle, uniquement employés lors de la préparation de la pâte, sont le miel, le sucre, le fiel de bœuf (agent facilitant le mouillage du pigment et l'adhérence à certains supports lisses) [...] 3, fiche 19, Français, - fiel%20de%20b%26oelig%3Buf
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2018-01-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- ox bile
1, fiche 20, Anglais, ox%20bile
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- oxgall 1, fiche 20, Anglais, oxgall
correct
- ox gall 2, fiche 20, Anglais, ox%20gall
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The fresh bile of the ox, a brownish green to dark green viscous fluid; the extract is used as a choloretic. 3, fiche 20, Anglais, - ox%20bile
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- bile de bœuf
1, fiche 20, Français, bile%20de%20b%26oelig%3Buf
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- fiel de bœuf 1, fiche 20, Français, fiel%20de%20b%26oelig%3Buf
correct, nom masculin
- amer de bœuf 1, fiche 20, Français, amer%20de%20b%26oelig%3Buf
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- bilis de buey
1, fiche 20, Espagnol, bilis%20de%20buey
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-07-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
- Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
- Art History and Theory
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- iron gall ink
1, fiche 21, Anglais, iron%20gall%20ink
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Iron gall ink is primarily made from tannin (most often extracted from galls), vitriol (iron sulfate), gum, and water. Because iron gall ink is indelible, it was the ink of choice for documentation from the late Middle Ages to the middle of the twentieth century. ... Good quality iron gall ink was also stable in light. It was very popular with artists as a drawing ink ... 1, fiche 21, Anglais, - iron%20gall%20ink
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
- Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
- Histoire et théorie de l'art
Fiche 21, La vedette principale, Français
- encre ferro-gallique
1, fiche 21, Français, encre%20ferro%2Dgallique
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- encre ferrogallique 2, fiche 21, Français, encre%20ferrogallique
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Composition de l'encre ferro-gallique. Les quatre principaux ingrédients qui la composent sont les tannins végétaux extraits de noix de galle et le sulfate de fer pour la formation des composés colorés, la gomme arabique en tant que liant et l'eau en tant que solvant. 1, fiche 21, Français, - encre%20ferro%2Dgallique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Tintas y colores (Artes gráficas)
- Restauración de obras de arte (Museos y Patrimonio)
- Historia y teoria del arte
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- tinta ferrogálica
1, fiche 21, Espagnol, tinta%20ferrog%C3%A1lica
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- tinta de hierro 2, fiche 21, Espagnol, tinta%20de%20hierro
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Las tintas ferrogálicas son soluciones acuosas formadas a partir de sales de hierro (Fe) y ácido gálico o tánico (que aportan taninos), formando un complejo orgánico metálico de color oscuro, aglutinado, por lo general, con alguna goma natural. Su utilización data al menos [del] siglo VII, y por tratarse de tintas permanentes y de fácil elaboración, sustituyeron rápidamente a las tintas de carbón y fueron las más utilizadas desde la Edad Media hasta avanzado el siglo XX. 1, fiche 21, Espagnol, - tinta%20ferrog%C3%A1lica
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-05-09
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- spruce cone gall midge
1, fiche 22, Anglais, spruce%20cone%20gall%20midge
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- cécidomyie galligène des cônes de l'épinette
1, fiche 22, Français, c%C3%A9cidomyie%20gallig%C3%A8ne%20des%20c%C3%B4nes%20de%20l%27%C3%A9pinette
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-05-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- pale spruce gall adelgid
1, fiche 23, Anglais, pale%20spruce%20gall%20adelgid
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- puceron à galle pâle de l'épinette
1, fiche 23, Français, puceron%20%C3%A0%20galle%20p%C3%A2le%20de%20l%27%C3%A9pinette
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-05-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- large oakapple gall
1, fiche 24, Anglais, large%20oakapple%20gall
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- grosse galle pommée
1, fiche 24, Français, grosse%20galle%20pomm%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-05-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- oak gall borer
1, fiche 25, Anglais, oak%20gall%20borer
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- perceur gallicole du chêne
1, fiche 25, Français, perceur%20gallicole%20du%20ch%C3%AAne
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-05-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- spruce gall adelgid
1, fiche 26, Anglais, spruce%20gall%20adelgid
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- puceron gallicole de l'épinette
1, fiche 26, Français, puceron%20gallicole%20de%20l%27%C3%A9pinette
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-04-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- gouty oak gall wasp
1, fiche 27, Anglais, gouty%20oak%20gall%20wasp
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- cynipe ponctué
1, fiche 27, Français, cynipe%20ponctu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-04-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- introduced false balsam gall midge
1, fiche 28, Anglais, introduced%20false%20balsam%20gall%20midge
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- cécidomyie affiné du sapin
1, fiche 28, Français, c%C3%A9cidomyie%20affin%C3%A9%20du%20sapin
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Animal Pests (Crops)
- Zoology
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- pale spruce gall adelgid 1, fiche 29, Anglais, pale%20spruce%20gall%20adelgid
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Animaux nuisibles aux cultures
- Zoologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- puceron lanigère du mélèze
1, fiche 29, Français, puceron%20lanig%C3%A8re%20du%20m%C3%A9l%C3%A8ze
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- cynipid wasps
1, fiche 30, Anglais, cynipid%20wasps
correct, pluriel
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- cynipids 1, fiche 30, Anglais, cynipids
correct, pluriel
- gall wasps 1, fiche 30, Anglais, gall%20wasps
correct, pluriel
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A family of hymenopterous gallflies. 2, fiche 30, Anglais, - cynipid%20wasps
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- cynipidés
1, fiche 30, Français, cynipid%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- cynipides 1, fiche 30, Français, cynipides
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Famille d'insecte hyménoptère tel que le cynips (petite guêpe qui forme des galles sur certaines plantes (chêne rosier). 2, fiche 30, Français, - cynipid%C3%A9s
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2016-02-24
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Animal Pests (Crops)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- lettuce root aphid
1, fiche 31, Anglais, lettuce%20root%20aphid
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- poplar gall aphid 2, fiche 31, Anglais, poplar%20gall%20aphid
correct
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Animaux nuisibles aux cultures
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- puceron des racines de la laitue
1, fiche 31, Français, puceron%20des%20racines%20de%20la%20laitue
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- puceron du peuplier 2, fiche 31, Français, puceron%20du%20peuplier
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2016-02-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- poplar gall borer
1, fiche 32, Anglais, poplar%20gall%20borer
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- perceur gallicole du peuplier
1, fiche 32, Français, perceur%20gallicole%20du%20peuplier
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Mecas (Saperda) inornata. 1, fiche 32, Français, - perceur%20gallicole%20du%20peuplier
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Zoology
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- poplar leaf-petiole gall aphid
1, fiche 33, Anglais, poplar%20leaf%2Dpetiole%20gall%20aphid
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Zoologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- puceron du pétiole des peupliers
1, fiche 33, Français, puceron%20du%20p%C3%A9tiole%20des%20peupliers
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- linden wart gall midge
1, fiche 34, Anglais, linden%20wart%20gall%20midge
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- cécidomyie gallicole du tilleul
1, fiche 34, Français, c%C3%A9cidomyie%20gallicole%20du%20tilleul
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- ash midribgall midge
1, fiche 35, Anglais, ash%20midribgall%20midge
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- ash midrib gall midge
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- cécidomyie du frêne
1, fiche 35, Français, c%C3%A9cidomyie%20du%20fr%C3%AAne
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Zoology
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- oak flower gall
1, fiche 36, Anglais, oak%20flower%20gall
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Zoologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- cynipe de la fleur du chêne
1, fiche 36, Français, cynipe%20de%20la%20fleur%20du%20ch%C3%AAne
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- witch hazel gall aphid
1, fiche 37, Anglais, witch%20hazel%20gall%20aphid
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- puceron à galle épineuse du bouleau
1, fiche 37, Français, puceron%20%C3%A0%20galle%20%C3%A9pineuse%20du%20bouleau
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Plant Diseases
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- ash bullet gall midge
1, fiche 38, Anglais, ash%20bullet%20gall%20midge
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Maladies des plantes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- cécidomyie gallicole du frêne
1, fiche 38, Français, c%C3%A9cidomyie%20gallicole%20du%20fr%C3%AAne
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- locust gall midge
1, fiche 39, Anglais, locust%20gall%20midge
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- cécidomyie gallicole du robinier
1, fiche 39, Français, c%C3%A9cidomyie%20gallicole%20du%20robinier
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Zoology
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- poplar petiole gall moth
1, fiche 40, Anglais, poplar%20petiole%20gall%20moth
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Zoologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- galle côtelée du pétiole du tremble
1, fiche 40, Français, galle%20c%C3%B4tel%C3%A9e%20du%20p%C3%A9tiole%20du%20tremble
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- poplar petiolegall aphid
1, fiche 41, Anglais, poplar%20petiolegall%20aphid
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- poplar petiole gall aphid
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- puceron des feuilles du peuplier
1, fiche 41, Français, puceron%20des%20feuilles%20du%20peuplier
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- pine gall weevil
1, fiche 42, Anglais, pine%20gall%20weevil
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- charançon gallicole du pin
1, fiche 42, Français, charan%C3%A7on%20gallicole%20du%20pin
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- boxelder leaf gall midge
1, fiche 43, Anglais, boxelder%20leaf%20gall%20midge
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- cécidomyie de l'érable négondo
1, fiche 43, Français, c%C3%A9cidomyie%20de%20l%27%C3%A9rable%20n%C3%A9gondo
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2016-02-16
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Zoology
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- poplar petiole gall moth 1, fiche 44, Anglais, poplar%20petiole%20gall%20moth
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Zoologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- galle côtelée du pétiole du tremble
1, fiche 44, Français, galle%20c%C3%B4tel%C3%A9e%20du%20p%C3%A9tiole%20du%20tremble
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2016-02-16
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Zoology
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- poplar leaf-petiole gall aphid 1, fiche 45, Anglais, poplar%20leaf%2Dpetiole%20gall%20aphid
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Zoologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- puceron du pétiole des peupliers
1, fiche 45, Français, puceron%20du%20p%C3%A9tiole%20des%20peupliers
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2016-02-05
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Zoology
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- small oak apple gall
1, fiche 46, Anglais, small%20oak%20apple%20gall
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Zoologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- petite galle pommée du chêne
1, fiche 46, Français, petite%20galle%20pomm%C3%A9e%20du%20ch%C3%AAne
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2016-01-29
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- willow redgall sawfly
1, fiche 47, Anglais, willow%20redgall%20sawfly
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- willow red gall sawfly
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- galle rouge du saule
1, fiche 47, Français, galle%20rouge%20du%20saule
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2016-01-29
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- willow gall limb borer
1, fiche 48, Anglais, willow%20gall%20limb%20borer
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- agrile du saule
1, fiche 48, Français, agrile%20du%20saule
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- spongy oakapple gall
1, fiche 49, Anglais, spongy%20oakapple%20gall
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- spongy oak apple gall
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- galle spongieuse du chêne
1, fiche 49, Français, galle%20spongieuse%20du%20ch%C3%AAne
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- mossyrose gall wasp
1, fiche 50, Anglais, mossyrose%20gall%20wasp
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- mossy rose gall wasp
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- cynipe du rosier
1, fiche 50, Français, cynipe%20du%20rosier
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- spruce gall midge
1, fiche 51, Anglais, spruce%20gall%20midge
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Français
- cécidomyie gallicole de l'épinette
1, fiche 51, Français, c%C3%A9cidomyie%20gallicole%20de%20l%27%C3%A9pinette
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2016-01-26
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- eastern spruce gall adelgid
1, fiche 52, Anglais, eastern%20spruce%20gall%20adelgid
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Français
- puceron à galle conique de l'épinette
1, fiche 52, Français, puceron%20%C3%A0%20galle%20conique%20de%20l%27%C3%A9pinette
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2016-01-26
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Douglas-fir gall midge
1, fiche 53, Anglais, Douglas%2Dfir%20gall%20midge
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Français
- cécidomyie des cônes du Douglas
1, fiche 53, Français, c%C3%A9cidomyie%20des%20c%C3%B4nes%20du%20Douglas
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2016-01-26
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- horned oak gall wasp
1, fiche 54, Anglais, horned%20oak%20gall%20wasp
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Français
- galle épineuse du chêne
1, fiche 54, Français, galle%20%C3%A9pineuse%20du%20ch%C3%AAne
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2016-01-26
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- chrysanthemum gall midge
1, fiche 55, Anglais, chrysanthemum%20gall%20midge
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Français
- cécidomyie du chrysanthème
1, fiche 55, Français, c%C3%A9cidomyie%20du%20chrysanth%C3%A8me
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2016-01-26
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Cooley spruce gall aphid
1, fiche 56, Anglais, Cooley%20spruce%20gall%20aphid
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Français
- puceron de l'épinette de Sitka
1, fiche 56, Français, puceron%20de%20l%27%C3%A9pinette%20de%20Sitka
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2016-01-22
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Zoology
Universal entry(ies) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- sacculate elm gall aphid
1, fiche 57, Anglais, sacculate%20elm%20gall%20aphid
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Zoologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Français
- puceron gallicole de l'orme
1, fiche 57, Français, puceron%20gallicole%20de%20l%27orme
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2016-01-22
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- balsam gall midge
1, fiche 58, Anglais, balsam%20gall%20midge
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Français
- cécidomyie du sapin
1, fiche 58, Français, c%C3%A9cidomyie%20du%20sapin
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2016-01-22
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Zoology
Universal entry(ies) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- linden wart gall
1, fiche 59, Anglais, linden%20wart%20gall
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Zoologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Français
- cécidomyie à galle du tilleul
1, fiche 59, Français, c%C3%A9cidomyie%20%C3%A0%20galle%20du%20tilleul
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2016-01-22
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Zoology
Universal entry(ies) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- larger empty oak apple gall
1, fiche 60, Anglais, larger%20empty%20oak%20apple%20gall
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Zoologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Français
- grosse galle pommée du chêne
1, fiche 60, Français, grosse%20galle%20pomm%C3%A9e%20du%20ch%C3%AAne
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2016-01-20
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Zoology
Universal entry(ies) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- alfalfa gall midge
1, fiche 61, Anglais, alfalfa%20gall%20midge
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Zoologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Français
- cécidomyie de la luzerne
1, fiche 61, Français, c%C3%A9cidomyie%20de%20la%20luzerne
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2014-12-16
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- ocellate gall midge
1, fiche 62, Anglais, ocellate%20gall%20midge
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Cecidomyiidae. 2, fiche 62, Anglais, - ocellate%20gall%20midge
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Français
- cécidomyie ocelligène
1, fiche 62, Français, c%C3%A9cidomyie%20ocellig%C3%A8ne
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Cecidomyiidae. 2, fiche 62, Français, - c%C3%A9cidomyie%20ocellig%C3%A8ne
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2013-12-04
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
Universal entry(ies) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Preparation for Gall Bladder Examination
1, fiche 63, Anglais, Preparation%20for%20Gall%20Bladder%20Examination
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
DND 856: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 63, Anglais, - Preparation%20for%20Gall%20Bladder%20Examination
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- DND856
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Préparation du malade en vue d'un examen de la vésicule biliaire
1, fiche 63, Français, Pr%C3%A9paration%20du%20malade%20en%20vue%20d%27un%20examen%20de%20la%20v%C3%A9sicule%20biliaire
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
DND 856 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 63, Français, - Pr%C3%A9paration%20du%20malade%20en%20vue%20d%27un%20examen%20de%20la%20v%C3%A9sicule%20biliaire
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- DND856
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2013-12-02
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- willow pinecone gall midge
1, fiche 64, Anglais, willow%20pinecone%20gall%20midge
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Cecidomyiidae. 2, fiche 64, Anglais, - willow%20pinecone%20gall%20midge
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Français
- cécidomyie strobilaire
1, fiche 64, Français, c%C3%A9cidomyie%20strobilaire
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Cecidomyiidae. 2, fiche 64, Français, - c%C3%A9cidomyie%20strobilaire
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- cécidomie strobilaire
- cécydomie strobilaire
- cécidomye strobilaire
- cécydomyie strobilaire
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2013-12-02
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- saddle gall midge
1, fiche 65, Anglais, saddle%20gall%20midge
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Cecidomyiidae. 2, fiche 65, Anglais, - saddle%20gall%20midge
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
A pest of grasses and cereal crops in Europe. 3, fiche 65, Anglais, - saddle%20gall%20midge
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Français
- cécidomyie des tiges du blé
1, fiche 65, Français, c%C3%A9cidomyie%20des%20tiges%20du%20bl%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- cécidomyie équestre 2, fiche 65, Français, c%C3%A9cidomyie%20%C3%A9questre
correct, nom féminin
- mouche à selle 2, fiche 65, Français, mouche%20%C3%A0%20selle
nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Cecidomyiidae. 3, fiche 65, Français, - c%C3%A9cidomyie%20des%20tiges%20du%20bl%C3%A9
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Ravageur des graminées et des céréales en Europe. 2, fiche 65, Français, - c%C3%A9cidomyie%20des%20tiges%20du%20bl%C3%A9
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- cécidomie des tiges du blé
- cécydomie des tiges du blé
- cécidomye des tiges du blé
- cécydomyie des tiges du blé
- cécidomie équestre
- cécydomie équestre
- cécidomye équestre
- cécydomyie équestre
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2013-09-20
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- maple spindle gall mite
1, fiche 66, Anglais, maple%20spindle%20gall%20mite
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- maple spindlegall mite 2, fiche 66, Anglais, maple%20spindlegall%20mite
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
An arachnid (Acari) of the family Eriophyidae. 3, fiche 66, Anglais, - maple%20spindle%20gall%20mite
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Français
- phytopte fusiforme de l'érable
1, fiche 66, Français, phytopte%20fusiforme%20de%20l%27%C3%A9rable
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Acarien de la famille des Eriophyidae. 2, fiche 66, Français, - phytopte%20fusiforme%20de%20l%27%C3%A9rable
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2013-09-05
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- vine leaf gall midge
1, fiche 67, Anglais, vine%20leaf%20gall%20midge
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Cecidomyiidea. 2, fiche 67, Anglais, - vine%20leaf%20gall%20midge
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Français
- cécidomyie des feuilles de vigne
1, fiche 67, Français, c%C3%A9cidomyie%20des%20feuilles%20de%20vigne
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Cecidomyiidea. 2, fiche 67, Français, - c%C3%A9cidomyie%20des%20feuilles%20de%20vigne
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2013-08-19
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- olive leaf gall midge
1, fiche 68, Anglais, olive%20leaf%20gall%20midge
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Cecidomyiidae. 2, fiche 68, Anglais, - olive%20leaf%20gall%20midge
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Français
- cécidomyie de l'olivier
1, fiche 68, Français, c%C3%A9cidomyie%20de%20l%27olivier
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Cecidomyiidae. 2, fiche 68, Français, - c%C3%A9cidomyie%20de%20l%27olivier
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2013-08-19
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- honeylocust podgall midge
1, fiche 69, Anglais, honeylocust%20podgall%20midge
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Cecidomyiidae. 2, fiche 69, Anglais, - honeylocust%20podgall%20midge
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- honey locust pod gall midge
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Français
- cécidomyie du févier
1, fiche 69, Français, c%C3%A9cidomyie%20du%20f%C3%A9vier
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Cecidomyiidae. 2, fiche 69, Français, - c%C3%A9cidomyie%20du%20f%C3%A9vier
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2013-08-16
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- blackcurrant big bud mite
1, fiche 70, Anglais, blackcurrant%20big%20bud%20mite
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- currant bud mite 1, fiche 70, Anglais, currant%20bud%20mite
correct
- blackcurrant gall mite 2, fiche 70, Anglais, blackcurrant%20gall%20mite
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
An arachnid (Acari) of the family Eriophyidae. 3, fiche 70, Anglais, - blackcurrant%20big%20bud%20mite
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Français
- phytopte du groseillier
1, fiche 70, Français, phytopte%20du%20groseillier
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- phtytopte du cassissier 2, fiche 70, Français, phtytopte%20du%20cassissier
correct, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Acarien de la famille des Eriophyidae. 3, fiche 70, Français, - phytopte%20du%20groseillier
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2013-07-25
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- ash flower gall mite
1, fiche 71, Anglais, ash%20flower%20gall%20mite
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
An insect of the family Eriophyidae. 2, fiche 71, Anglais, - ash%20flower%20gall%20mite
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Français
- phytopte des fleurs du frêne
1, fiche 71, Français, phytopte%20des%20fleurs%20du%20fr%C3%AAne
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Insecte de la famille des Eriophyidae. 2, fiche 71, Français, - phytopte%20des%20fleurs%20du%20fr%C3%AAne
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2012-02-01
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Liver and Biliary Ducts
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- gall bladder disease
1, fiche 72, Anglais, gall%20bladder%20disease
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Dr. Berkit suggested that some Western medical problems including gall bladder disease could be attributed to our low-fiber diet. 1, fiche 72, Anglais, - gall%20bladder%20disease
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Foie et voies biliaires
Fiche 72, La vedette principale, Français
- cholécystopathie
1, fiche 72, Français, chol%C3%A9cystopathie
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Affection de la vésicule biliaire. 1, fiche 72, Français, - chol%C3%A9cystopathie
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
cholécystite : Inflammation de la vésicule biliaire. 2, fiche 72, Français, - chol%C3%A9cystopathie
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2011-06-28
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- gall gnats
1, fiche 73, Anglais, gall%20gnats
correct, pluriel
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- gall midges 1, fiche 73, Anglais, gall%20midges
correct, pluriel
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
The gall midges are small (mostly 1-5 mm long), delicate flies with long legs and usually long antennae and with a reduced wing venation. 2, fiche 73, Anglais, - gall%20gnats
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
A family of insects of the order Diptera (flies). 3, fiche 73, Anglais, - gall%20gnats
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Français
- cécidomyiidés
1, fiche 73, Français, c%C3%A9cidomyiid%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Famille d'insectes de l'ordre des diptères. 2, fiche 73, Français, - c%C3%A9cidomyiid%C3%A9s
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- cécidomyiidé
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2010-10-13
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Surgical Instruments
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- gall duct forceps 1, fiche 74, Anglais, gall%20duct%20forceps
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
This commercial item description covers a gall duct forceps of the Lahey design, used for grasping and retaining the gall duct during surgical procedures. 1, fiche 74, Anglais, - gall%20duct%20forceps
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
There are many varieties of gall duct forceps, often bearing the name of their inventor: Crile gall duct forceps; Desjardins gall duct forceps; Gray or Grey gall duct forceps; John Hopkins gall duct forceps; Lahey gall duct forceps; Lower gall duct forceps; Mixter gall duct forceps; Moynihan gall duct forceps; Nissen gall duct forceps; etc. 2, fiche 74, Anglais, - gall%20duct%20forceps
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Instruments chirurgicaux
Fiche 74, La vedette principale, Français
- pince pour voies biliaires
1, fiche 74, Français, pince%20pour%20voies%20biliaires
nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- pince à conduit biliaire 1, fiche 74, Français, pince%20%C3%A0%20conduit%20biliaire
nom féminin
- pince pour voie biliaire 2, fiche 74, Français, pince%20pour%20voie%20biliaire
nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Il existe plusieurs variétés de pince pour voies biliaires, portant fréquemment le nom de leur inventeur : Bainbridge; Guyon; Johns-Hopkins; Lahey; Lower; Mayo-Guyon; Mixter; Mixter-O'Shaugnessy; Stille; etc. 1, fiche 74, Français, - pince%20pour%20voies%20biliaires
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2010-08-18
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Animal Diseases
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- wind puff
1, fiche 75, Anglais, wind%20puff
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- windpuff 1, fiche 75, Anglais, windpuff
correct
- wind gall 1, fiche 75, Anglais, wind%20gall
correct
- windgall 2, fiche 75, Anglais, windgall
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A soft tumour on either side of a horse's leg just above the fetlock, caused by distension of the synovial bursa. 3, fiche 75, Anglais, - wind%20puff
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Maladies des animaux
Fiche 75, La vedette principale, Français
- vessigon
1, fiche 75, Français, vessigon
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- mollette 2, fiche 75, Français, mollette
correct, nom féminin
- molette 2, fiche 75, Français, molette
correct, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Tumeur molle qui se forme à l'articulation du genou, du grasset ou du jarret du cheval. 3, fiche 75, Français, - vessigon
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
On parle habituellement de mollette dans la région du boulet et du paturon, et de vessignon dans la région du carpe et du jarret. 2, fiche 75, Français, - vessigon
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2010-05-21
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Biotechnology
- Plant Diseases
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- crown-gall disease 1, fiche 76, Anglais, crown%2Dgall%20disease
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- crown gall disease
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Biotechnologie
- Maladies des plantes
Fiche 76, La vedette principale, Français
- maladie de la galle du collet
1, fiche 76, Français, maladie%20de%20la%20galle%20du%20collet
nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Biotechnologie au service de l'agriculture. 1, fiche 76, Français, - maladie%20de%20la%20galle%20du%20collet
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2010-02-24
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Botany
- Plant Diseases
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- gall
1, fiche 77, Anglais, gall
correct, nom
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- cecidium 2, fiche 77, Anglais, cecidium
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A swelling or excrescence of the tissues of a plant that results usually from the attacks of parasites (as fungi, bacteria, insects), that is often distinguished by characteristic shape or color, and that in some instances forms an important source of tannin. 3, fiche 77, Anglais, - gall
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
A great variety of deformations and growths produced by insects and mites as well as fungi has been described. The whole are now included under the term Cecidia; a prefix gives the name of the organism to which the attacks are due, e.g., Phytoptocecidia are the galls formed by Phytoptid mites. 4, fiche 77, Anglais, - gall
Record number: 77, Textual support number: 2 CONT
Plant-feeders which induce in their hosts the malformations termed galls or cecidia. 4, fiche 77, Anglais, - gall
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Oak-galls are largely used in the manufacture of ink and tannin, as well as in dyeing and in medicine. 4, fiche 77, Anglais, - gall
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- galls
- cecidia
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Botanique
- Maladies des plantes
Fiche 77, La vedette principale, Français
- galle
1, fiche 77, Français, galle
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- cécidie 2, fiche 77, Français, c%C3%A9cidie
correct, nom féminin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Excroissance produite sur les tiges et les feuilles de certains végétaux par des parasites animaux ou végétaux. 2, fiche 77, Français, - galle
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
noix de galle : excroissance riche en tanin de la galle du chêne, utilisée pour la fabrication de teintures, d'encres. 2, fiche 77, Français, - galle
Record number: 77, Textual support number: 1 PHR
Galle du chêne, galle du rosier, galle de la vigne. 3, fiche 77, Français, - galle
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Enfermedades de las plantas
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- agalla
1, fiche 77, Espagnol, agalla
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
- cecidia 1, fiche 77, Espagnol, cecidia
correct, nom féminin
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Crecimiento anormal de un tejido vegetal que se produce como respuesta a una invasión de insectos, chinches, orugas u hongos. 1, fiche 77, Espagnol, - agalla
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Las cecidas del roble se denominan agallas. 1, fiche 77, Espagnol, - agalla
Fiche 78 - données d’organisme interne 2009-08-14
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Culture of Fruit Trees
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- crown gall
1, fiche 78, Anglais, crown%20gall
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- crown-gall tumor 2, fiche 78, Anglais, crown%2Dgall%20tumor
correct
- crown-gall tumour 3, fiche 78, Anglais, crown%2Dgall%20tumour
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A bacterial disease of many plants induced by agrobacterium tumefaciens and marked by abnormal enlargement of the stem near the root crown. 4, fiche 78, Anglais, - crown%20gall
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
A disease that affects fruit trees. 3, fiche 78, Anglais, - crown%20gall
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Arboriculture fruitière
Fiche 78, La vedette principale, Français
- cancer végétal
1, fiche 78, Français, cancer%20v%C3%A9g%C3%A9tal
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- galle du collet 2, fiche 78, Français, galle%20du%20collet
correct, nom féminin
- tumeur du collet 3, fiche 78, Français, tumeur%20du%20collet
correct, nom masculin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Le cancer végétal [...] est causé par la bactérie Agrobacterium tumefaciens. Il est caractérisé par l'apparition, sur une partie quelconque de la plante, d'excroissances souvent volumineuses. Des tumeurs secondaires, ou métastases, se forment parfois à distance du point d'inoculation. 1, fiche 78, Français, - cancer%20v%C3%A9g%C3%A9tal
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Maladie des arbres fruitiers. 2, fiche 78, Français, - cancer%20v%C3%A9g%C3%A9tal
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
- Fruticultura
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- agalla del cuello
1, fiche 78, Espagnol, agalla%20del%20cuello
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
- agalla de la corona 2, fiche 78, Espagnol, agalla%20de%20la%20corona
correct, nom féminin
- cáncer del cuello 2, fiche 78, Espagnol, c%C3%A1ncer%20del%20cuello
correct
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Enfermedad que ataca a nivel del cuello a numerosas plantas cultivadas causando tumores y cuyo agente causal es la bacteria Agrobacterium tumefaciens. 3, fiche 78, Espagnol, - agalla%20del%20cuello
Fiche 79 - données d’organisme interne 2009-05-15
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Crop Protection
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- acarocecidia
1, fiche 79, Anglais, acarocecidia
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- erineal gall 1, fiche 79, Anglais, erineal%20gall
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Protection des végétaux
Fiche 79, La vedette principale, Français
- acarocécidie
1, fiche 79, Français, acaroc%C3%A9cidie
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Cécidie provoquée par un acarien, la plupart du temps un ériophyide. 1, fiche 79, Français, - acaroc%C3%A9cidie
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
- Protección de las plantas
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- acarocecidia
1, fiche 79, Espagnol, acarocecidia
nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2008-08-21
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Surgical Instruments
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Mixter gall duct forceps
1, fiche 80, Anglais, Mixter%20gall%20duct%20forceps
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- Mixter haemostatic and gall duct forceps 2, fiche 80, Anglais, Mixter%20haemostatic%20and%20gall%20duct%20forceps
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Proper name: Mixter gall duct forceps ... Features: tip rounded; horizontal serrations. Uses: Primarily general and vascular surgery. Often helpful in placing sutures behind or around a vessel or duct. Secondarily used for the dissection of tissue. 3, fiche 80, Anglais, - Mixter%20gall%20duct%20forceps
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Instruments chirurgicaux
Fiche 80, La vedette principale, Français
- pince pour voies biliaires Mixter
1, fiche 80, Français, pince%20pour%20voies%20biliaires%20Mixter
nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2008-08-21
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Surgical Instruments
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Mixter gall stone forceps
1, fiche 81, Anglais, Mixter%20gall%20stone%20forceps
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Instruments chirurgicaux
Fiche 81, La vedette principale, Français
- pince pour calculs biliaires Mixter
1, fiche 81, Français, pince%20pour%20calculs%20biliaires%20Mixter
nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2007-10-30
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 82
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- rose root gall wasp
1, fiche 82, Anglais, rose%20root%20gall%20wasp
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
An insect of the family Cynipidae. 2, fiche 82, Anglais, - rose%20root%20gall%20wasp
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 82
Fiche 82, La vedette principale, Français
- cynipe des racines du rosier
1, fiche 82, Français, cynipe%20des%20racines%20du%20rosier
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Insecte de la famille des Cynipidae. 2, fiche 82, Français, - cynipe%20des%20racines%20du%20rosier
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2007-10-30
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 83
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- cynipid gall wasps
1, fiche 83, Anglais, cynipid%20gall%20wasps
correct, pluriel
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- gall wasps 1, fiche 83, Anglais, gall%20wasps
correct, pluriel
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
A family of insects which belongs to the order Hymenoptera. 2, fiche 83, Anglais, - cynipid%20gall%20wasps
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 83
Fiche 83, La vedette principale, Français
- cynipidés
1, fiche 83, Français, cynipid%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- guêpes à galles 2, fiche 83, Français, gu%C3%AApes%20%C3%A0%20galles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Famille d'insectes de l'ordre des Hyménoptères. 3, fiche 83, Français, - cynipid%C3%A9s
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2007-10-10
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- fuchsia gall mite
1, fiche 84, Anglais, fuchsia%20gall%20mite
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
An insect of the family Eriophyidae. 2, fiche 84, Anglais, - fuchsia%20gall%20mite
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Français
- phytopte du fuchsia
1, fiche 84, Français, phytopte%20du%20fuchsia
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Insecte de la famille des Eriophyidae. 2, fiche 84, Français, - phytopte%20du%20fuchsia
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2007-10-10
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- oriental chestnut gall wasp
1, fiche 85, Anglais, oriental%20chestnut%20gall%20wasp
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
An insect of the family Cynipidae. 2, fiche 85, Anglais, - oriental%20chestnut%20gall%20wasp
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Français
- cynips du chataîgnier
1, fiche 85, Français, cynips%20du%20chata%C3%AEgnier
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Insecte de la famille des Cynipidae. 2, fiche 85, Français, - cynips%20du%20chata%C3%AEgnier
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2005-10-20
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Animal Diseases
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- girth gall
1, fiche 86, Anglais, girth%20gall
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Maladies des animaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 86, La vedette principale, Français
- plaie de sangle
1, fiche 86, Français, plaie%20de%20sangle
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2005-03-02
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
- Animal Diseases
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- saddle sore
1, fiche 87, Anglais, saddle%20sore
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- gall 1, fiche 87, Anglais, gall
correct, nom
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
A sore on a horse's back caused by an improperly fitted saddle. 1, fiche 87, Anglais, - saddle%20sore
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
- Maladies des animaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 87, La vedette principale, Français
- mal de garrot
1, fiche 87, Français, mal%20de%20garrot
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Blessure sur le dos du cheval causé par frottement de la selle. 2, fiche 87, Français, - mal%20de%20garrot
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Le mal de garrot. Provoqué par une selle inadaptée, c'est lorsque le garrot frotte contre l'arcade de la selle que se produit une plaie de harnachement qui porte le nom de mal de garrot. Le poil est arraché, la peau se râpe, et la plaie s'ouvre. 1, fiche 87, Français, - mal%20de%20garrot
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Medicina veterinaria
- Enfermedades de los animales
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- matadura
1, fiche 87, Espagnol, matadura
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Llaga o herida que se hace la bestia por ludirla el aparejo o por el roce de un apero. 2, fiche 87, Espagnol, - matadura
Fiche 88 - données d’organisme interne 2004-11-04
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Liver and Biliary Ducts
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- bile
1, fiche 88, Anglais, bile
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- gall 1, fiche 88, Anglais, gall
correct, rare
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A fluid secreted by the liver and poured into the small intestine via the bile ducts. Important constituents are conjugated bile salts, cholesterol, phospholipid, bilirubin, diglucuronide, and electrolytes. 2, fiche 88, Anglais, - bile
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Bile is alkaline due to its bicarbonate content, golden brown to greenish yellow in color, and has a bitter taste .... In the upper small intestine, bile is in part responsible for alkalinizing the intestinal content, and conjugated bile salts play an essential role in fat absorption by dissolving the products of fat digestion ... in water soluble micelles. 2, fiche 88, Anglais, - bile
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Foie et voies biliaires
Fiche 88, La vedette principale, Français
- bile
1, fiche 88, Français, bile
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Liquide composé principalement d'eau, de sels biliaires, de cholestérol, de phospholipides et d'électrolytes, mais dépourvu d'enzymes digestives, qui est sécrété par le foie, stocké dans la vésicule biliaire avant d'être déversé dans le duodénum, et qui joue un rôle essentiel dans la digestion des graisses, ainsi que dans l'excrétion et l'élimination de la plupart des médicaments. 2, fiche 88, Français, - bile
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Hígado y conductos biliares
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- bilis
1, fiche 88, Espagnol, bilis
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Fluido amargo segregado por el hígado, que fluye por el conducto biliar hasta el duodeno, donde contribuye a la digestión. 2, fiche 88, Espagnol, - bilis
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
[Esta] secreción del hígado, de color amarillenta o marrón y de sabor amargo emulsifica las grasas de la dieta. 3, fiche 88, Espagnol, - bilis
Fiche 89 - données d’organisme interne 2003-11-18
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
- Plant Diseases
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- rind gall
1, fiche 89, Anglais, rind%20gall
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A partly or wholly occluded ... surface wound on a tree, caused by mechanical injury or fire. 2, fiche 89, Anglais, - rind%20gall
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
- Maladies des plantes
- Incendies de végétation
Fiche 89, La vedette principale, Français
- cicatrice
1, fiche 89, Français, cicatrice
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Surface, partiellement ou complètement obturée, d'une blessure causée à un végétal par un traumatisme quelconque, dû à des causes mécaniques, biotiques ou au feu. 1, fiche 89, Français, - cicatrice
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
La surface laissée, naturellement, par la chute d'une feuille porte le nom de cicatrice foliaire. 1, fiche 89, Français, - cicatrice
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Xilología (Estudio de la madera)
- Enfermedades de las plantas
- Incendio de la vegetación
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- cicatriz
1, fiche 89, Espagnol, cicatriz
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
- acebolladura de cicatrización 2, fiche 89, Espagnol, acebolladura%20de%20cicatrizaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
[...] marca que queda tras separarse un órgano de otro, como tras la caída de la hoja o tras la separación entre semilla y funículo. 1, fiche 89, Espagnol, - cicatriz
Fiche 90 - données d’organisme interne 2003-09-22
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Flowers and Ornamentals (Horticulture)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- mossy rose gall
1, fiche 90, Anglais, mossy%20rose%20gall
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- robin's pin-cushion gall 2, fiche 90, Anglais, robin%27s%20pin%2Dcushion%20gall
correct
- bedeguar gall 3, fiche 90, Anglais, bedeguar%20gall
correct
- bedegar 4, fiche 90, Anglais, bedegar
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
The mossy rose gall looks like a mossy sphere. The spiny rose gall is round with many pink spines. Insect larvae develop inside the gall. Stem galls can damage plants above the location of the gall, especially if there are many galls on a particular stem. 5, fiche 90, Anglais, - mossy%20rose%20gall
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- bedeguar, bedegar gall
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Floriculture
Fiche 90, La vedette principale, Français
- bédéguar
1, fiche 90, Français, b%C3%A9d%C3%A9guar
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Galle sur bourgeon de rosier sauvage due au Cynips. 1, fiche 90, Français, - b%C3%A9d%C3%A9guar
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2002-10-28
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Plant Diseases
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- beet crown-gall
1, fiche 91, Anglais, beet%20crown%2Dgall
proposition
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- beet crown gall
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Fiche 91, La vedette principale, Français
- tumeur bactérienne de la betterave
1, fiche 91, Français, tumeur%20bact%C3%A9rienne%20de%20la%20betterave
nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- Phytomonas tumefaciens 1, fiche 91, Français, Phytomonas%20tumefaciens
latin
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- agalla del cuello de la remolacha
1, fiche 91, Espagnol, agalla%20del%20cuello%20de%20la%20remolacha
nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2002-01-29
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Plastic Arts (General)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- oak wart
1, fiche 92, Anglais, oak%20wart
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- oak nut 1, fiche 92, Anglais, oak%20nut
correct
- oak gall 1, fiche 92, Anglais, oak%20gall
correct
- oak apple 1, fiche 92, Anglais, oak%20apple
correct
- oak button 1, fiche 92, Anglais, oak%20button
correct
- gall nut 2, fiche 92, Anglais, gall%20nut
correct
- nutgall 2, fiche 92, Anglais, nutgall
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
A small, round, nutlike swelling formed on an oak tree by the sting of an insect, and used in the preparation of writing ink. 2, fiche 92, Anglais, - oak%20wart
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- gallnut
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Arts plastiques (Généralités)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- noix de galle
1, fiche 92, Français, noix%20de%20galle
correct
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- pomme de chêne 2, fiche 92, Français, pomme%20de%20ch%C3%AAne
correct, nom féminin
- cinelle 2, fiche 92, Français, cinelle
correct, nom féminin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Pour remédier à ce défaut on a inventé l'encre aux sels de fer et à la noix de galle pour écrire sur ces matériaux. 1, fiche 92, Français, - noix%20de%20galle
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Artes plásticas (Generalidades)
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- agalla
1, fiche 92, Espagnol, agalla
nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
- nuez de agallas 1, fiche 92, Espagnol, nuez%20de%20agallas
nom féminin
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2000-09-22
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Botany
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- babla gall 1, fiche 93, Anglais, babla%20gall
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- babla pod 1, fiche 93, Anglais, babla%20pod
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 93, La vedette principale, Français
- bablah
1, fiche 93, Français, bablah
nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- galle des Indes 1, fiche 93, Français, galle%20des%20Indes
nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- babla
1, fiche 93, Espagnol, babla
nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
- babla de las Indias Orientales 1, fiche 93, Espagnol, babla%20de%20las%20Indias%20Orientales
nom féminin
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2000-05-26
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
- Wood Sawing
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- resin pocket
1, fiche 94, Anglais, resin%20pocket
correct, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- pitch pocket 2, fiche 94, Anglais, pitch%20pocket
correct, voir observation
- pitchpocket 3, fiche 94, Anglais, pitchpocket
correct, normalisé
- pitch-pocket 4, fiche 94, Anglais, pitch%2Dpocket
- resin gall 5, fiche 94, Anglais, resin%20gall
correct
- gum pocket 6, fiche 94, Anglais, gum%20pocket
voir observation, normalisé
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A lens shaped cavity in the wood containing or which had contained a resinous substance. 3, fiche 94, Anglais, - resin%20pocket
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Though the ISO considers the term "gum pocket" as a synonym for "resin pocket", the "Terminology of Forest Science, Technology Practice and Products", edited by F.C. Ford-Robertson, mentions that the meaning of "gum pocket" should be restricted to "a cavity or canal containing gummy material". 7, fiche 94, Anglais, - resin%20pocket
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
resin pocket; pitchpocket; gum pocket: terms standardized by ISO. 7, fiche 94, Anglais, - resin%20pocket
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
pitch pocket; gum pocket: terms reproduced with the permission of the copyright holder, CSA International, 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 7, fiche 94, Anglais, - resin%20pocket
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
- Sciage du bois
Fiche 94, La vedette principale, Français
- poche de résine
1, fiche 94, Français, poche%20de%20r%C3%A9sine
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- poche de résine et de gomme 2, fiche 94, Français, poche%20de%20r%C3%A9sine%20et%20de%20gomme
nom féminin, normalisé
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Cavité présente dans le bois et épousant la forme d'une lentille qui renferme ou a déjà renfermé un produit résineux. 3, fiche 94, Français, - poche%20de%20r%C3%A9sine
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
poche de résine : terme normalisé par l'AFNOR; poche de résine et de gomme : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 94, Français, - poche%20de%20r%C3%A9sine
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1999-09-16
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Geology
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- clay gall
1, fiche 95, Anglais, clay%20gall
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
A markedly flattened and somewhat rounded pellet or curled fragment, chip, or flake of clay, generally embedded in a sandy matrix and esp. abundant at the base of sandy beds. It may arise from the drying and cracking of a thin layer of coherent mud, the fragment commonly being rolled or blown into sand and buried, and forming a lenticular bleb upon wetting. 2, fiche 95, Anglais, - clay%20gall
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
When a patch of clay or mud dries out, that upper surface cracks and peels away from the under-layers. These thin "leaves" of hardened clay may occasionally be transported a short distance and deposited in a sand or similar sediment in the form of flat or lens-shaped clay galls, generally oriented parallel to the bedding. 3, fiche 95, Anglais, - clay%20gall
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 95, La vedette principale, Français
- galet mou
1, fiche 95, Français, galet%20mou
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- copeau d'argile sec enroulé 2, fiche 95, Français, copeau%20d%27argile%20sec%20enroul%C3%A9
nom masculin
- boule d'argile 3, fiche 95, Français, boule%20d%27argile
nom féminin
- balle argileuse 3, fiche 95, Français, balle%20argileuse
nom féminin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Les galets formés de lamelles argileuses sont isolés, se déplacent puis sont ensablés plus loin suivant un plan à peu près horizontal. Ainsi se forment les galets mous [...] 1, fiche 95, Français, - galet%20mou
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1999-06-11
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Chemical Engineering
- Geology
- Erosion and Weathering (Geol.)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- sandpipe
1, fiche 96, Anglais, sandpipe
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- sand gall 2, fiche 96, Anglais, sand%20gall
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
A tubular cavity from a few inches to many feet in depth formed by solution in calcareous rocks and often filled with gravel and sand. 2, fiche 96, Anglais, - sandpipe
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Génie chimique
- Géologie
- Érosion et corrosion (Géologie)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- orgue géologique
1, fiche 96, Français, orgue%20g%C3%A9ologique
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Expression utilisée par J. CVIJIC pour désigner des cavités superficielles creusées dans les calcaires et comblées de matériaux meubles : elles ne se révèlent que dans les carrières et les tranchées de route où on les voit en coupe; le terme anglais «sandpipe» correspond à peu près au même phénomène qui paraît dû à la dissolution du calcaire sous couverture résiduelle. On pourrait aussi envisager, dans leur formation et leur fossilisation, la substitution, au CO3Ca disparu, de dépôts argileux allogènes. 1, fiche 96, Français, - orgue%20g%C3%A9ologique
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Ingenieria química
- Geología
- Erosión y corrosión (Geología)
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- barra de arena
1, fiche 96, Espagnol, barra%20de%20arena
nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
- barra arenosa 1, fiche 96, Espagnol, barra%20arenosa
nom féminin
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Cavidad tubular que aparece a menudo en la parte interna de las plataformas, a profundidad variable, y que está rellena de arena. 1, fiche 96, Espagnol, - barra%20de%20arena
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Es muy frecuente que la parte interna de las plataformas presenten barras de arena de dimensiones variables. 1, fiche 96, Espagnol, - barra%20de%20arena
Fiche 97 - données d’organisme interne 1997-04-02
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- gall mite 1, fiche 97, Anglais, gall%20mite
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 97, La vedette principale, Français
- acarien galligène
1, fiche 97, Français, acarien%20gallig%C3%A8ne
nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1994-01-19
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- cecidomyiid
1, fiche 98, Anglais, cecidomyiid
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- gall midge 2, fiche 98, Anglais, gall%20midge
correct
- cecid fly 3, fiche 98, Anglais, cecid%20fly
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
An insect of the genus Cecidomyia or family Cecidomyiidae: gall midge. 1, fiche 98, Anglais, - cecidomyiid
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 98, La vedette principale, Français
- cécidomyie
1, fiche 98, Français, c%C3%A9cidomyie
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- cécidomyie à galle 2, fiche 98, Français, c%C3%A9cidomyie%20%C3%A0%20galle
correct, nom féminin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Moucheron nuisible aux végétaux, cosmopolite, type de la famille des cécidomycidés. 1, fiche 98, Français, - c%C3%A9cidomyie
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Petite mouche parasite de plusieurs plantes, et formant des galles à la surface des tiges ou des feuilles. 2, fiche 98, Français, - c%C3%A9cidomyie
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1993-10-28
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- gall fly
1, fiche 99, Anglais, gall%20fly
correct, voir observation
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
According to Laurent Lesage, entomologist with Agriculture Canada, the common term "gall fly" could refer to any insect, not necessarily a "fly" in the true sense of the term, which produces galls in a specific plant. If the recipient of the French translation of this term requires a more "down-to-earth" equivalent, he or she may opt for "mouche du chardon" or "mouche des fruits", depending on the host plant of the insect. If however he or she prefers a more generic term with a scientific flavour, then "téphrite des tiges" or "téphrite gallicole" would be used. Caution must be exercised when the author of the English text is referring to a species in particular (usually the Latin term is provided, e.g. Europhora cardui), in which case a suitable French equivalent would be "téphrite du chardon" or even "mouche du chardon" (depending on the linguistic level dictated by the text), "chardon" (thistle) being the preferred host-plant of this species. Only the Latin term is official; none of the French or English terms are. 2, fiche 99, Anglais, - gall%20fly
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- Europhora cardui L.
- Europhora cardui Linné
- Europhora cardui Linnaeus
- Europhora cardui
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 99, La vedette principale, Français
- téphrite gallicole
1, fiche 99, Français, t%C3%A9phrite%20gallicole
nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- téphrite des tiges 1, fiche 99, Français, t%C3%A9phrite%20des%20tiges
nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
téphrite : mouche cosmopolite qui se développe dans les capitules des composées. Nom usuel «mouche du chardon; famille des trypétidés). 2, fiche 99, Français, - t%C3%A9phrite%20gallicole
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
téphrite des tiges, téphrite gallicole : termes proposés par Laurent Lesage, scientifique en entomologie, Agriculture Canada. 1, fiche 99, Français, - t%C3%A9phrite%20gallicole
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- téphrite gallicole du chardon du Canada
- téphrite des tiges du chardon du Canada
- Europhora cardui L.
- Europhora cardui Linné
- mouche du chardon
- Europhora cardui
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1993-07-30
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Plant Diseases
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- insect gall
1, fiche 100, Anglais, insect%20gall
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
A plant gall caused by an insect. 2, fiche 100, Anglais, - insect%20gall
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Fiche 100, La vedette principale, Français
- entomocédie
1, fiche 100, Français, entomoc%C3%A9die
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Galle causée à un végétal par un insecte. 1, fiche 100, Français, - entomoc%C3%A9die
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :