TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GEAR HANDLE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-04-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
- Landing Gear (Aeroindustry)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- landing gear control lever
1, fiche 1, Anglais, landing%20gear%20control%20lever
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- gear lever 1, fiche 1, Anglais, gear%20lever
correct
- landing gear lever 2, fiche 1, Anglais, landing%20gear%20lever
correct
- landing gear selector lever 1, fiche 1, Anglais, landing%20gear%20selector%20lever
correct
- landing gear control handle 1, fiche 1, Anglais, landing%20gear%20control%20handle
correct
- landing gear handle 1, fiche 1, Anglais, landing%20gear%20handle
correct
- gear handle 1, fiche 1, Anglais, gear%20handle
correct
- landing gear selector 3, fiche 1, Anglais, landing%20gear%20selector
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The MLG [main landing gear] retracts inwards into the fuselage wheel well. Each MLG has two doors. The outboard door is rigidly attached at the strut. The inboard door operates by mechanical linkage to the strut and is held in up position by two uplock cylinders. This uplock is released when landing gear lever is placed in down position by hydraulic pressure, or by nitrogen pressure in emergency. The MLG is held, while airborne, in retracted position by hydraulic pressure in the actuator and by the inboard door mechanical uplock, if pressure drops. As the gear is extended, an internal lock in the actuator automatically locks it in fully extended positions. 4, fiche 1, Anglais, - landing%20gear%20control%20lever
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- levier de commande train
1, fiche 1, Français, levier%20de%20commande%20train
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- levier train 2, fiche 1, Français, levier%20train
correct, nom masculin, uniformisé
- levier de commande de train 3, fiche 1, Français, levier%20de%20commande%20de%20train
nom masculin
- commande du train d'atterrissage 4, fiche 1, Français, commande%20du%20train%20d%27atterrissage
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La séquence d'extension/rétraction des trains est conditionnée par la position du levier de commande «rentrée/sortie» des trains et par la réponse des détecteurs de positions du train et des trappes. Elle commande successivement l'ouverture des trappes, le déverrouillage du train, l'extension du train, le verrouillage du train en position basse, puis la fermeture des trappes principales (et inversement lors de la rétraction). 5, fiche 1, Français, - levier%20de%20commande%20train
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
levier de commande train; levier train : termes uniformisés par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 6, fiche 1, Français, - levier%20de%20commande%20train
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-10-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Landing Gear (Aeroindustry)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gear handle control relay
1, fiche 2, Anglais, gear%20handle%20control%20relay
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- relais de commande du levier de train
1, fiche 2, Français, relais%20de%20commande%20du%20levier%20de%20train
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Lexique du CF-18 de Canadair. 2, fiche 2, Français, - relais%20de%20commande%20du%20levier%20de%20train
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-05-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Landing Gear (Aeroindustry)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Gear handle retraction spring
1, fiche 3, Anglais, Gear%20handle%20retraction%20spring
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
landing -- 1, fiche 3, Anglais, - Gear%20handle%20retraction%20spring
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ressort de rappel du levier de train
1, fiche 3, Français, ressort%20de%20rappel%20du%20levier%20de%20train
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1987-02-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- handle of the emergency landing gear distributor 1, fiche 4, Anglais, handle%20of%20the%20emergency%20landing%20gear%20distributor
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- poignée de commande du distributeur secours train
1, fiche 4, Français, poign%C3%A9e%20de%20commande%20du%20distributeur%20secours%20train
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-10-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- uplock mechanical release handle 1, fiche 5, Anglais, uplock%20mechanical%20release%20handle
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- manual landing gear uplock release handle 1, fiche 5, Anglais, manual%20landing%20gear%20uplock%20release%20handle
- landing gear uplock mechanical release handle 1, fiche 5, Anglais, landing%20gear%20uplock%20mechanical%20release%20handle
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 5, La vedette principale, Français
- poignée de déverrouillage mécanique train rentré
1, fiche 5, Français, poign%C3%A9e%20de%20d%C3%A9verrouillage%20m%C3%A9canique%20train%20rentr%C3%A9
nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 2, fiche 5, Français, - poign%C3%A9e%20de%20d%C3%A9verrouillage%20m%C3%A9canique%20train%20rentr%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-06-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- anti-retraction latch push-button 1, fiche 6, Anglais, anti%2Dretraction%20latch%20push%2Dbutton
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- handle latch flight release button 1, fiche 6, Anglais, handle%20latch%20flight%20release%20button
- down lock release button 1, fiche 6, Anglais, down%20lock%20release%20button
- gear handle release button 1, fiche 6, Anglais, gear%20handle%20release%20button
- landing gear override trigger 1, fiche 6, Anglais, landing%20gear%20override%20trigger
- landing gear lever latch 1, fiche 6, Anglais, landing%20gear%20lever%20latch
- lever lock override switch 1, fiche 6, Anglais, lever%20lock%20override%20switch
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 6, La vedette principale, Français
- commande de surpassement de l'interdiction de rentrée du train
1, fiche 6, Français, commande%20de%20surpassement%20de%20l%27interdiction%20de%20rentr%C3%A9e%20du%20train
nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 2, fiche 6, Français, - commande%20de%20surpassement%20de%20l%27interdiction%20de%20rentr%C3%A9e%20du%20train
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1980-04-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- manual gear extension handle 1, fiche 7, Anglais, manual%20gear%20extension%20handle
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 7, La vedette principale, Français
- poignée de sortie manuelle train 1, fiche 7, Français, poign%C3%A9e%20de%20sortie%20manuelle%20train
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 7, Français, - poign%C3%A9e%20de%20sortie%20manuelle%20train
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1980-04-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- gear handle release button 1, fiche 8, Anglais, gear%20handle%20release%20button
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 8, La vedette principale, Français
- poussoir surpassement d'interdiction levier train 1, fiche 8, Français, poussoir%20surpassement%20d%27interdiction%20levier%20train
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 8, Français, - poussoir%20surpassement%20d%27interdiction%20levier%20train
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- emergency landing gear control handle 1, fiche 9, Anglais, emergency%20landing%20gear%20control%20handle
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 9, La vedette principale, Français
- tirette train secours
1, fiche 9, Français, tirette%20train%20secours
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
instruments (planche de bord) 1, fiche 9, Français, - tirette%20train%20secours
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :