TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GEAR UNSAFE LIGHT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1990-04-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Landing Gear (Aeroindustry)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- unsafe gear light 1, fiche 1, Anglais, unsafe%20gear%20light
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- voyant train non verrouillé
1, fiche 1, Français, voyant%20train%20non%20verrouill%C3%A9
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1985-08-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- landing gear unsafe light
1, fiche 2, Anglais, landing%20gear%20unsafe%20light
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- landing gear warning light 1, fiche 2, Anglais, landing%20gear%20warning%20light
correct
- gear disagreement light 1, fiche 2, Anglais, gear%20disagreement%20light
correct
- gear unsafe light 1, fiche 2, Anglais, gear%20unsafe%20light
correct
- gear warning light 1, fiche 2, Anglais, gear%20warning%20light
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- voyant désaccord train d'atterrissage
1, fiche 2, Français, voyant%20d%C3%A9saccord%20train%20d%27atterrissage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- voyant désaccord train 1, fiche 2, Français, voyant%20d%C3%A9saccord%20train
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Termes uniformisés par le CUTA opérations aériennes. 2, fiche 2, Français, - voyant%20d%C3%A9saccord%20train%20d%27atterrissage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1980-04-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- landing gear and door warning test switch 1, fiche 3, Anglais, landing%20gear%20and%20door%20warning%20test%20switch
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- landing gear unsafe light test switch 1, fiche 3, Anglais, landing%20gear%20unsafe%20light%20test%20switch
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- interrupteur d'essai voyants désaccord train 1, fiche 3, Français, interrupteur%20d%27essai%20voyants%20d%C3%A9saccord%20train
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 3, Français, - interrupteur%20d%27essai%20voyants%20d%C3%A9saccord%20train
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :