TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GOVERNANCE ISSUES [6 fiches]

Fiche 1 2014-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Decision-Making Process
CONT

In recent months, governance issues were raised in relation to the Fonds de solidarité FTQ [Fonds de solidarité des travailleurs du Québec]. The heads of the funds suggested changes to the rules of governance.

Terme(s)-clé(s)
  • governance issue

Français

Domaine(s)
  • Processus décisionnel
CONT

Au cours des derniers mois, des enjeux de gouvernance ont été soulevés à propos du Fonds de solidarité FTQ [Fonds de solidarité des travailleurs du Québec]. Les dirigeants des fonds ont suggéré des modifications aux règles de gouvernance.

Terme(s)-clé(s)
  • enjeu de gouvernance

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Decision-Making Process
Terme(s)-clé(s)
  • core governance issue
  • core governance matter

Français

Domaine(s)
  • Processus décisionnel
Terme(s)-clé(s)
  • question relative à l'exercice des pouvoirs de base

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of brochures and leaflets
  • Political Systems
OBS

Institute for Research and Debate on Governance.

Français

Domaine(s)
  • Titres de brochures et de dépliants
  • Régimes politiques

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Sociology of Ideologies
OBS

International Network on Cultural Policy. Chaired by Switzerland, this SPRT conducts research on governance issues related to the International Instrument on Cultural Diversity (IICD) including where it could be housed. This SPRT compliments the work of the Working Group on Cultural Diversity and Globalization on an International Instrument on Cultural Diversity.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Sociologie des idéologies
OBS

Réseau international sur la politique culturelle. Présidée par la Suisse, cette équipe mène une étude sur les questions de régie relativement à l'instrument international sur la diversité culturelle (IIDC), y compris l'endroit où il pourrait être établi. Elle se veut le complément des travaux du Groupe de travail sur la diversité culturelle et la mondialisation en ce qui a trait à l'élaboration d'un instrument international sur la diversité culturelle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Sociología de la ideología
OBS

Este EEIP presidido por Suiza realiza investigaciones sobre cuestiones de gobierno relacionadas con el Instrumento Internacional sobre Diversidad Cultural (IIDC) incluyendo el tema de la entidad en la que podría ser depositado. Este EEIP complementa las tareas del Grupo de Trabajo sobre Diversidad Cultural y Mundialización que tienen relación con un Instrumento Internacional sobre Diversidad Cultural.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

Source(s): GEDS [Government Electronic Directory Services].

Terme(s)-clé(s)
  • Strategic Issues and Governance

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

Entité administrative des Ressources humaines de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada].

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Political Science
OBS

IFAD [International Fund for Agricultural Development].

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Sciences politiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Ciencias políticas
Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :