TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENT [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-06-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- The Executive (Public Administration)
- Public Service
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Privy Council Office
1, fiche 1, Anglais, Privy%20Council%20Office
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PCO 2, fiche 1, Anglais, PCO
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Government of Canada Privy Council Office 3, fiche 1, Anglais, Government%20of%20Canada%20Privy%20Council%20Office
ancienne désignation, correct
- PCO 4, fiche 1, Anglais, PCO
ancienne désignation, correct
- PCO 4, fiche 1, Anglais, PCO
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Privy Council Office (PCO) supports the Prime Minister and Cabinet. Led by the Clerk of the Privy Council, the department helps the government in implementing its vision, goals and decisions in a timely manner. 5, fiche 1, Anglais, - Privy%20Council%20Office
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Privy Council Office: legal title and applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP). 6, fiche 1, Anglais, - Privy%20Council%20Office
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Government of Canada Privy Council Office: former applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP). 6, fiche 1, Anglais, - Privy%20Council%20Office
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Structures du pouvoir exécutif (Admin. publ.)
- Fonction publique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Bureau du Conseil privé
1, fiche 1, Français, Bureau%20du%20Conseil%20priv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BCP 2, fiche 1, Français, BCP
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Gouvernement du Canada Bureau du Conseil privé 3, fiche 1, Français, Gouvernement%20du%20Canada%20Bureau%20du%20Conseil%20priv%C3%A9
ancienne désignation, correct, nom masculin
- BCP 4, fiche 1, Français, BCP
ancienne désignation, correct, nom masculin
- BCP 4, fiche 1, Français, BCP
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau du Conseil privé (BCP) apporte son soutien au premier ministre et au Cabinet. Dirigé par le greffier du Conseil privé, le BCP aide le gouvernement à mettre en œuvre sa vision, ses objectifs et ses décisions avec rapidité. 5, fiche 1, Français, - Bureau%20du%20Conseil%20priv%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Bureau du Conseil privé : appellation légale et titre d'usage aux fins du Programme fédéral de l'image de marque (PFIM). 6, fiche 1, Français, - Bureau%20du%20Conseil%20priv%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Gouvernement du Canada Bureau du Conseil privé : ancien titre d'usage aux fins du Programme de symbolisation fédérale (PSF). 6, fiche 1, Français, - Bureau%20du%20Conseil%20priv%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Estructura del poder ejecutivo (Admón. pública)
- Función pública
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Oficina del Consejo Privado
1, fiche 1, Espagnol, Oficina%20del%20Consejo%20Privado
nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-06-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Otipemisiwak Métis Government
1, fiche 2, Anglais, Otipemisiwak%20M%C3%A9tis%20Government
correct, Alberta
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Métis Nation of Alberta 1, fiche 2, Anglais, M%C3%A9tis%20Nation%20of%20Alberta
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In 1928, Alberta Métis began organizing to advance Métis self-determination and self-government in the province, leading to the creation of the Métis Nation of Alberta. In November 2022, Métis Citizens overwhelmingly ratified a constitution to establish the Otipemisiwak Métis Government. 1, fiche 2, Anglais, - Otipemisiwak%20M%C3%A9tis%20Government
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Otipemisiwak Métis Government
1, fiche 2, Français, Otipemisiwak%20M%C3%A9tis%20Government
correct, Alberta
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Métis Nation of Alberta 1, fiche 2, Français, M%C3%A9tis%20Nation%20of%20Alberta
ancienne désignation, correct
- gouvernement métis Otipemisiwak 2, fiche 2, Français, gouvernement%20m%C3%A9tis%20Otipemisiwak
non officiel, nom masculin, Alberta
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En 1928, les Métis de l'Alberta ont commencé à s'organiser pour promouvoir l'autodétermination et l'autonomie gouvernementale des Métis dans la province, ce qui a conduit à la création de leur propre organisme de gouvernance. En novembre 2022, les citoyens métis ont ratifié à une écrasante majorité une constitution visant à établir le gouvernement métis d'Otipemisiwak. 3, fiche 2, Français, - Otipemisiwak%20M%C3%A9tis%20Government
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
gouvernement métis Otipemisiwak : bien que cette appellation soit utilisée, elle n'est pas officielle. 3, fiche 2, Français, - Otipemisiwak%20M%C3%A9tis%20Government
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-06-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Rights and Freedoms
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Access to Information Act
1, fiche 3, Anglais, Access%20to%20Information%20Act
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ATIA 2, fiche 3, Anglais, ATIA
non officiel
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- An Act to extend the present laws of Canada that provide access to information under the control of the Government of Canada and to provide for the proactive publication of certain information 3, fiche 3, Anglais, An%20Act%20to%20extend%20the%20present%20laws%20of%20Canada%20that%20provide%20access%20to%20information%20under%20the%20control%20of%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20to%20provide%20for%20the%20proactive%20publication%20of%20certain%20information
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The purpose of this Act is to extend the present laws of Canada to provide a right of access to information in records under the control of a government institution in accordance with the principles that government information should be available to the public, that necessary exceptions to the right of access should be limited and specific and that decisions on the disclosure of government information should be reviewed independently of government. 4, fiche 3, Anglais, - Access%20to%20Information%20Act
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Short title: Access to Information Act. 5, fiche 3, Anglais, - Access%20to%20Information%20Act
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Long title: An Act to extend the present laws of Canada that provide access to information under the control of the Government of Canada and to provide for the proactive publication of certain information. 6, fiche 3, Anglais, - Access%20to%20Information%20Act
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droits et libertés
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Loi sur l'accès à l'information
1, fiche 3, Français, Loi%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- LAI 2, fiche 3, Français, LAI
non officiel, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Loi visant à compléter la législation canadienne en matière d'accès à l'information relevant de l'administration fédérale et prévoyant la publication proactive de certains renseignements 3, fiche 3, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20compl%C3%A9ter%20la%20l%C3%A9gislation%20canadienne%20en%20mati%C3%A8re%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20relevant%20de%20l%27administration%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20et%20pr%C3%A9voyant%20la%20publication%20proactive%20de%20certains%20renseignements
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Loi ayant pour objet d'élargir l'accès aux documents de l'administration fédérale en consacrant le principe du droit public à leur communication. 4, fiche 3, Français, - Loi%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Titre abrégé : Loi sur l'accès à l'information. 5, fiche 3, Français, - Loi%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Titre intégral : Loi visant à compléter la législation canadienne en matière d'accès à l'information relevant de l'administration fédérale et prévoyant la publication proactive de certains renseignements. 3, fiche 3, Français, - Loi%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Derechos y Libertades
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Ley de acceso a la información
1, fiche 3, Espagnol, Ley%20de%20acceso%20a%20la%20informaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-06-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Financial Administration Act
1, fiche 4, Anglais, Financial%20Administration%20Act
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- FAA 2, fiche 4, Anglais, FAA
non officiel
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- An Act to provide for the financial administration of the Government of Canada, the establishment and maintenance of the accounts of Canada and the control of Crown corporations 3, fiche 4, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20for%20the%20financial%20administration%20of%20the%20Government%20of%20Canada%2C%20the%20establishment%20and%20maintenance%20of%20the%20accounts%20of%20Canada%20and%20the%20control%20of%20Crown%20corporations
correct
- An Act to provide for the financial administration of the Government of Canada, the establishment and maintenance of the accounts of Canada and the financial control of Crown corporations 4, fiche 4, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20for%20the%20financial%20administration%20of%20the%20Government%20of%20Canada%2C%20the%20establishment%20and%20maintenance%20of%20the%20accounts%20of%20Canada%20and%20the%20financial%20control%20of%20Crown%20corporations
ancienne désignation, correct, voir observation
- An Act to provide for the financial administration of the Government of Canada, the audit of the public accounts and the financial control of Crown corporations 5, fiche 4, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20for%20the%20financial%20administration%20of%20the%20Government%20of%20Canada%2C%20the%20audit%20of%20the%20public%20accounts%20and%20the%20financial%20control%20of%20Crown%20corporations
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An Act that provides a regulatory policy for the financial administration of the Government of Canada. 3, fiche 4, Anglais, - Financial%20Administration%20Act
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Legal title: An Act to provide for the financial administration of the Government of Canada, the establishment and maintenance of the accounts of Canada and the control of Crown corporations. Short title: Financial Administration Act. Former legal titles: An Act to provide for the financial administration of the Government of Canada, the establishment and maintenance of the accounts of Canada and the financial control of Crown corporations; An Act to provide for the financial administration of the Government of Canada, the audit of the public accounts and the financial control of Crown corporations. 3, fiche 4, Anglais, - Financial%20Administration%20Act
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Loi sur la gestion des finances publiques
1, fiche 4, Français, Loi%20sur%20la%20gestion%20des%20finances%20publiques
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- LGFP 2, fiche 4, Français, LGFP
non officiel, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Loi relative à la gestion des finances publiques, à la création et à la tenue des comptes du Canada et au contrôle des sociétés d'État 3, fiche 4, Français, Loi%20relative%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20finances%20publiques%2C%20%C3%A0%20la%20cr%C3%A9ation%20et%20%C3%A0%20la%20tenue%20des%20comptes%20du%20Canada%20et%20au%20contr%C3%B4le%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%27%C3%89tat
correct, nom féminin
- Loi sur l'administration financière 4, fiche 4, Français, Loi%20sur%20l%27administration%20financi%C3%A8re
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Loi relative à l'administration financière du gouvernement du Canada, à la création et à la tenue des comptes du Canada et au contrôle des sociétés d'État 5, fiche 4, Français, Loi%20relative%20%C3%A0%20l%27administration%20financi%C3%A8re%20du%20gouvernement%20du%20Canada%2C%20%C3%A0%20la%20cr%C3%A9ation%20et%20%C3%A0%20la%20tenue%20des%20comptes%20du%20Canada%20et%20au%20contr%C3%B4le%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%27%C3%89tat
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Loi pourvoyant à l'administration financière du Canada, à la tenue des comptes du Canada et au contrôle financier des corporations de la Couronne 6, fiche 4, Français, Loi%20pourvoyant%20%C3%A0%20l%27administration%20financi%C3%A8re%20du%20Canada%2C%20%C3%A0%20la%20tenue%20des%20comptes%20du%20Canada%20et%20au%20contr%C3%B4le%20financier%20des%20corporations%20de%20la%20Couronne
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- Loi pourvoyant à l'administration financière du gouvernement du Canada, à la vérification des comptes publics et au contrôle financier des corporations de la Couronne 4, fiche 4, Français, Loi%20pourvoyant%20%C3%A0%20l%27administration%20financi%C3%A8re%20du%20gouvernement%20du%20Canada%2C%20%C3%A0%20la%20v%C3%A9rification%20des%20comptes%20publics%20et%20au%20contr%C3%B4le%20financier%20des%20corporations%20de%20la%20Couronne
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Loi qui fournit une ligne de conduite réglementaire pour ce qui est de l'administration financière du gouvernement du Canada. 7, fiche 4, Français, - Loi%20sur%20la%20gestion%20des%20finances%20publiques
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Titre abrégé : Loi sur la gestion des finances publiques. Ancien titre abrégé : Loi sur l'administration financière. Titre légal : Loi relative à la gestion des finances publiques, à la création et à la tenue des comptes du Canada et au contrôle des sociétés d'État. Anciens titres légaux : Loi relative à l'administration financière du gouvernement du Canada, à la création et à la tenue des comptes du Canada et au contrôle des sociétés d'État; Loi pourvoyant à l'administration financière du Canada, à la tenue des comptes du Canada et au contrôle financier des corporations de la Couronne; Loi pourvoyant à l'administration financière du gouvernement du Canada, à la vérification des comptes publics et au contrôle financier des corporations de la Couronne. 3, fiche 4, Français, - Loi%20sur%20la%20gestion%20des%20finances%20publiques
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Presupuestación del sector público
- Contabilidad pública
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Ley sobre la gestión de las finanzas públicas
1, fiche 4, Espagnol, Ley%20sobre%20la%20gesti%C3%B3n%20de%20las%20finanzas%20p%C3%BAblicas
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-06-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environmental Studies and Analyses
- Environmental Law
- Collaboration with Health Canada
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Impact Assessment Agency of Canada
1, fiche 5, Anglais, Impact%20Assessment%20Agency%20of%20Canada
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- IAAC 1, fiche 5, Anglais, IAAC
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Canadian Environmental Assessment Agency 2, fiche 5, Anglais, Canadian%20Environmental%20Assessment%20Agency
ancienne désignation, correct
- CEAA 3, fiche 5, Anglais, CEAA
ancienne désignation, correct
- CEAA 3, fiche 5, Anglais, CEAA
- Federal Environmental Assessment Review Office 4, fiche 5, Anglais, Federal%20Environmental%20Assessment%20Review%20Office
ancienne désignation, correct
- FEARO 4, fiche 5, Anglais, FEARO
ancienne désignation, correct
- FEARO 4, fiche 5, Anglais, FEARO
- Government of Canada Environmental Assessment Review 5, fiche 5, Anglais, Government%20of%20Canada%20Environmental%20Assessment%20Review
ancienne désignation, correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Impact Assessment Agency of Canada (IAAC) facilitates the sustainable development of major projects through open and efficient assessments. These assessments identify ways to ensure the environment and Indigenous rights are protected as projects get built. 6, fiche 5, Anglais, - Impact%20Assessment%20Agency%20of%20Canada
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Impact Assessment Agency
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Études et analyses environnementales
- Droit environnemental
- Collaboration avec Santé Canada
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Agence d'évaluation d'impact du Canada
1, fiche 5, Français, Agence%20d%27%C3%A9valuation%20d%27impact%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- AEIC 1, fiche 5, Français, AEIC
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Agence canadienne d'évaluation environnementale 2, fiche 5, Français, Agence%20canadienne%20d%27%C3%A9valuation%20environnementale
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACEE 3, fiche 5, Français, ACEE
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACEE 3, fiche 5, Français, ACEE
- Bureau fédéral d'examen des évaluations environnementales 4, fiche 5, Français, Bureau%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20d%27examen%20des%20%C3%A9valuations%20environnementales
ancienne désignation, correct, nom masculin
- BFEEE 4, fiche 5, Français, BFEEE
ancienne désignation, correct, nom masculin
- BFEEE 4, fiche 5, Français, BFEEE
- Gouvernement du Canada, Examen des évaluations environnementales 5, fiche 5, Français, Gouvernement%20du%20Canada%2C%20Examen%20des%20%C3%A9valuations%20environnementales
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'Agence d'évaluation d'impact du Canada (AEIC) facilite le développement durable des grands projets grâce à des évaluations ouvertes et efficaces. Ces évaluations permettent d'identifier les moyens de garantir la protection de l'environnement et des droits des Autochtones au fur et à mesure de la réalisation des projets. 6, fiche 5, Français, - Agence%20d%27%C3%A9valuation%20d%27impact%20du%20Canada
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Derecho ambiental
- Colaboración con el Ministerio de Salud de Canadá
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Agencia Canadiense de Evaluación Ambiental
1, fiche 5, Espagnol, Agencia%20Canadiense%20de%20Evaluaci%C3%B3n%20Ambiental
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2026-05-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Indigenous Peoples
- Federal Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Principles Respecting the Government of Canada's Relationship with Indigenous Peoples
1, fiche 6, Anglais, Principles%20Respecting%20the%20Government%20of%20Canada%27s%20Relationship%20with%20Indigenous%20Peoples
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Principles Respecting the Government of Canada's Relationship with Indigenous Peoples guide the work required to fulfill the Government's commitment to renewed nation-to-nation, government-to-government, and Inuit-Crown relationships. 2, fiche 6, Anglais, - Principles%20Respecting%20the%20Government%20of%20Canada%27s%20Relationship%20with%20Indigenous%20Peoples
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Peuples Autochtones
- Administration fédérale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Principes régissant la relation du Gouvernement du Canada avec les peuples autochtones
1, fiche 6, Français, Principes%20r%C3%A9gissant%20la%20relation%20du%20Gouvernement%20du%20Canada%20avec%20les%20peuples%20autochtones
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les Principes régissant la relation du Gouvernement du Canada avec les peuples autochtones guident les travaux requis pour respecter l'engagement du gouvernement à l'égard d'une relation renouvelée de nation à nation, de gouvernement à gouvernement et entre les Inuit et la Couronne. 2, fiche 6, Français, - Principes%20r%C3%A9gissant%20la%20relation%20du%20Gouvernement%20du%20Canada%20avec%20les%20peuples%20autochtones
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2026-05-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Communication and Information Management
- Special-Language Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- personal information under the control of a government institution
1, fiche 7, Anglais, personal%20information%20under%20the%20control%20of%20a%20government%20institution
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
For the purposes of the "Privacy Act," personal information is generally under the control of a government institution when it is in the institution's possession or when the institution can reasonably have access to it. 1, fiche 7, Anglais, - personal%20information%20under%20the%20control%20of%20a%20government%20institution
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Gestion des communications et de l'information
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- renseignements personnels qui relèvent d'une institution fédérale
1, fiche 7, Français, renseignements%20personnels%20qui%20rel%C3%A8vent%20d%27une%20institution%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom masculin pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- renseignements personnels relevant d'une institution fédérale 1, fiche 7, Français, renseignements%20personnels%20relevant%20d%27une%20institution%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom masculin pluriel
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Généralement, dans le cadre de la «Loi sur la protection des renseignements personnels», des renseignements personnels relèvent d'une institution fédérale s'ils sont en sa possession ou si on peut raisonnablement s'attendre à ce que l'institution fédérale y ait accès. 1, fiche 7, Français, - renseignements%20personnels%20qui%20rel%C3%A8vent%20d%27une%20institution%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2026-05-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Public Administration (General)
- Communication and Information Management
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- open government
1, fiche 8, Anglais, open%20government
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Open governments are built on two things: information and participation. A government that is open actively discloses information about what it does with its money and resources in a way that all citizens can understand. Equally important, an open government is one that actively involves all citizens ... in government decision-making. 2, fiche 8, Anglais, - open%20government
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
open government initiative 3, fiche 8, Anglais, - open%20government
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 8, La vedette principale, Français
- gouvernement ouvert
1, fiche 8, Français, gouvernement%20ouvert
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- gouvernement transparent 2, fiche 8, Français, gouvernement%20transparent
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] un gouvernement ouvert [favorise] la transparence, la démocratisation de l'information et une plus grande participation citoyenne. 3, fiche 8, Français, - gouvernement%20ouvert
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
gouvernement transparent : Lorsqu'on fait référence au «gouvernement ouvert», on ne parle pas uniquement de transparence au sein de l'appareil gouvernemental. En effet, un gouvernement ouvert a aussi pour objectif de favoriser la participation citoyenne, la collaboration et l'innovation. Le terme «gouvernement transparent» est donc trop restrictif. 4, fiche 8, Français, - gouvernement%20ouvert
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
initiative pour un gouvernement ouvert 4, fiche 8, Français, - gouvernement%20ouvert
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2026-05-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Trade
- Laws of the Market (Economy)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Whole-of-Government Competition Plan
1, fiche 9, Anglais, Whole%2Dof%2DGovernment%20Competition%20Plan
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The plan would seek to ensure that existing and future policies across the federal government prioritise the promotion of competition and limit to the extent possible the potential negative impacts on competition that can, often inadvertently, stem from government policies. The plan will focus on removing inefficient government policies that impede competition arising from regulation, procurement and industrial support. 1, fiche 9, Anglais, - Whole%2Dof%2DGovernment%20Competition%20Plan
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Whole-of-Government Competition Plan: plan announced in the Spring Economic Update 2026. 2, fiche 9, Anglais, - Whole%2Dof%2DGovernment%20Competition%20Plan
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Whole of Government Competition Plan
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce
- Lois du marché (Économie)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Plan pangouvernemental pour la concurrence
1, fiche 9, Français, Plan%20pangouvernemental%20pour%20la%20concurrence
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ce plan viserait à faire en sorte que les politiques existantes et à venir à l'échelle du gouvernement fédéral favorisent en priorité la concurrence et qu'elles limitent, dans la mesure du possible, les répercussions négatives sur la concurrence qui peuvent, souvent par inadvertance, résulter de politiques gouvernementales. Le plan mettra l'accent sur l'élimination des politiques gouvernementales inefficaces qui nuisent à la concurrence en raison de la réglementation, de l'approvisionnement et du soutien industriel. 1, fiche 9, Français, - Plan%20pangouvernemental%20pour%20la%20concurrence
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Plan pangouvernemental pour la concurrence : plan annoncé dans la Mise à jour économique du printemps de 2026. 2, fiche 9, Français, - Plan%20pangouvernemental%20pour%20la%20concurrence
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2026-04-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Federal Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- government institution
1, fiche 10, Anglais, government%20institution
correct, loi fédérale, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In the context of access to information and protection of personal information, government institutions are the departments and ministries of State of the Government of Canada, the bodies and offices listed in a schedule of the "Access to Information Act" and the "Privacy Act", and the parent Crown corporations or wholly owned subsidiaries of such corporations within the meaning of section 83 of the "Financial Administration Act." 2, fiche 10, Anglais, - government%20institution
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
government institution: term used in the "Access to Information Act," the "Privacy Act" and the "Canadian Environmental Assessment Act." 3, fiche 10, Anglais, - government%20institution
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
- Administration fédérale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- institution fédérale
1, fiche 10, Français, institution%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, loi fédérale, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Dans le contexte de l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels, les institutions fédérales sont les ministères et les départements d'État relevant du gouvernement du Canada, les organismes figurant dans une annexe des «Loi sur l'accès à l'information» et «Loi sur la protection des renseignements personnels», ainsi que les sociétés d'État mères ou filiales à cent pour cent de celles-ci au sens de l'article 83 de la «Loi sur la gestion des finances publiques». 2, fiche 10, Français, - institution%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
institution fédérale : terme employé dans la «Loi sur l'accès à l'information», la «Loi sur la protection des renseignements personnels» et la «Loi canadienne sur l'évaluation environnementale». 3, fiche 10, Français, - institution%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-11-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Government Accounting
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Government Annuities Improvement Act
1, fiche 11, Anglais, Government%20Annuities%20Improvement%20Act
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- An Act to increase the rate of return on Government Annuity contracts, to increase their flexibility and to discontinue future sales thereof 2, fiche 11, Anglais, An%20Act%20to%20increase%20the%20rate%20of%20return%20on%20Government%20Annuity%20contracts%2C%20to%20increase%20their%20flexibility%20and%20to%20discontinue%20future%20sales%20thereof
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Government Annuities Improvement Act: short title. 3, fiche 11, Anglais, - Government%20Annuities%20Improvement%20Act
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
An Act to increase the rate of return on Government Annuity contracts, to increase their flexibility and to discontinue future sales thereof: long title. 3, fiche 11, Anglais, - Government%20Annuities%20Improvement%20Act
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Comptabilité publique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Loi sur l'augmentation du rendement des rentes sur l'État
1, fiche 11, Français, Loi%20sur%20l%27augmentation%20du%20rendement%20des%20rentes%20sur%20l%27%C3%89tat
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Loi prévoyant l'aménagement et la cessation du régime des rentes sur l'État et l'augmentation du rendement des contrats de rente existants 2, fiche 11, Français, Loi%20pr%C3%A9voyant%20l%27am%C3%A9nagement%20et%20la%20cessation%20du%20r%C3%A9gime%20des%20rentes%20sur%20l%27%C3%89tat%20et%20l%27augmentation%20du%20rendement%20des%20contrats%20de%20rente%20existants
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'augmentation du rendement des rentes sur l'État : titre abrégé. 3, fiche 11, Français, - Loi%20sur%20l%27augmentation%20du%20rendement%20des%20rentes%20sur%20l%27%C3%89tat
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Loi prévoyant l'aménagement et la cessation du régime des rentes sur l'État et l'augmentation du rendement des contrats de rente existants : titre intégral. 3, fiche 11, Français, - Loi%20sur%20l%27augmentation%20du%20rendement%20des%20rentes%20sur%20l%27%C3%89tat
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2025-10-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- international trade policy manager
1, fiche 12, Anglais, international%20trade%20policy%20manager
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- international trade policy manager-government services 1, fiche 12, Anglais, international%20trade%20policy%20manager%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- directeur des politiques commerciales internationales
1, fiche 12, Français, directeur%20des%20politiques%20commerciales%20internationales
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- directrice des politiques commerciales internationales 1, fiche 12, Français, directrice%20des%20politiques%20commerciales%20internationales
correct, nom féminin
- directeur des politiques commerciales internationales - services gouvernementaux 1, fiche 12, Français, directeur%20des%20politiques%20commerciales%20internationales%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
- directrice des politiques commerciales internationales - services gouvernementaux 1, fiche 12, Français, directrice%20des%20politiques%20commerciales%20internationales%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2025-10-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- tourism consultant-government
1, fiche 13, Anglais, tourism%20consultant%2Dgovernment
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- conseiller en tourisme - gouvernement
1, fiche 13, Français, conseiller%20en%20tourisme%20%2D%20gouvernement
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- conseillère en tourisme - gouvernement 1, fiche 13, Français, conseill%C3%A8re%20en%20tourisme%20%2D%20gouvernement
correct, nom féminin
- consultant en tourisme - gouvernement 1, fiche 13, Français, consultant%20en%20tourisme%20%2D%20gouvernement
correct, nom masculin
- consultante en tourisme - gouvernement 1, fiche 13, Français, consultante%20en%20tourisme%20%2D%20gouvernement
correct, nom féminin
- expert-conseil en tourisme - gouvernement 1, fiche 13, Français, expert%2Dconseil%20en%20tourisme%20%2D%20gouvernement
correct, nom masculin
- experte-conseil en tourisme - gouvernement 1, fiche 13, Français, experte%2Dconseil%20en%20tourisme%20%2D%20gouvernement
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- expert conseil en tourisme - gouvernement
- experte conseil en tourisme - gouvernement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2025-10-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- tourism services coordinator-government
1, fiche 14, Anglais, tourism%20services%20coordinator%2Dgovernment
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- tourism services co-ordinator-government
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- coordonnateur de services en tourisme - gouvernement
1, fiche 14, Français, coordonnateur%20de%20services%20en%20tourisme%20%2D%20gouvernement
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- coordonnatrice de services en tourisme - gouvernement 1, fiche 14, Français, coordonnatrice%20de%20services%20en%20tourisme%20%2D%20gouvernement
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- coordinateur de services en tourisme - gouvernement
- coordinatrice de services en tourisme - gouvernement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2025-10-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- visitor interpretation services coordinator-government
1, fiche 15, Anglais, visitor%20interpretation%20services%20coordinator%2Dgovernment
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- visitor interpretation services co-ordinator-government
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- coordonnateur de services d'interprétation pour visiteurs - gouvernement
1, fiche 15, Français, coordonnateur%20de%20services%20d%27interpr%C3%A9tation%20pour%20visiteurs%20%2D%20gouvernement
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- coordonnatrice de services d'interprétation pour visiteurs - gouvernement 1, fiche 15, Français, coordonnatrice%20de%20services%20d%27interpr%C3%A9tation%20pour%20visiteurs%20%2D%20gouvernement
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- coordinateur de services d'interprétation pour visiteurs - gouvernement
- coordinatrice de services d'interprétation pour visiteurs - gouvernement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2025-10-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Public Administration
- Financial and Budgetary Management
- Political Science
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- government shutdown
1, fiche 16, Anglais, government%20shutdown
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A government shutdown occurs when the US Congress does not approve or cannot resolve disagreements about the federal budget for the upcoming fiscal year. When the US Government shuts down, non-essential federal agencies cease operating, resulting in the non-delivery of services and non-payment of the salaries of government workers. 2, fiche 16, Anglais, - government%20shutdown
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Administration publique
- Gestion budgétaire et financière
- Sciences politiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- paralysie budgétaire
1, fiche 16, Français, paralysie%20budg%C3%A9taire
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- suspension des services publics 2, fiche 16, Français, suspension%20des%20services%20publics
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[...] une paralysie budgétaire survient lorsque le Congrès américain ne parvient pas à voter les budgets annuels nécessaires au fonctionnement du gouvernement fédéral ou à relever le plafond de la dette permise pour financer ces dépenses. Ce fonctionnement reste alors bloqué plus ou moins complètement jusqu'à ce que l'un ou l'autre des partis baisse pavillon ou qu'un compromis soit trouvé entre eux. 3, fiche 16, Français, - paralysie%20budg%C3%A9taire
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
suspension des services publics : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 16 janvier 2015. 4, fiche 16, Français, - paralysie%20budg%C3%A9taire
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Administración pública
- Gestión presupuestaria y financiera
- Ciencias políticas
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- cierre de la Administración
1, fiche 16, Espagnol, cierre%20de%20la%20Administraci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- suspensión de actividades de la Administración 1, fiche 16, Espagnol, suspensi%C3%B3n%20de%20actividades%20de%20la%20Administraci%C3%B3n
correct, nom féminin
- cese de actividades de la Administración 1, fiche 16, Espagnol, cese%20de%20actividades%20de%20la%20Administraci%C3%B3n
correct, nom masculin
- parada de actividades de la Administración 1, fiche 16, Espagnol, parada%20de%20actividades%20de%20la%20Administraci%C3%B3n
correct, nom féminin
- cierre del Gobierno 1, fiche 16, Espagnol, cierre%20del%20Gobierno
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Medida por la cual se cierran departamentos y agencias de la Administración de los Estados Unidos. 1, fiche 16, Espagnol, - cierre%20de%20la%20Administraci%C3%B3n
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
cierre de la Administración: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la expresión "cierre de la Administración" como alternativa a "government shutdown". 1, fiche 16, Espagnol, - cierre%20de%20la%20Administraci%C3%B3n
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
cierre del Gobierno: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que en el sistema político estadounidense, si el Congreso no aprueba los presupuestos del Estado, el presidente puede cerrar los departamentos de la Administración que considera no esenciales (en un mecanismo parecido al cierre patronal), generalmente como una medida de presión. Pero con este proceso el Gobierno en sí no cierra, y por ello resulta impropio hablar de "cierre del Gobierno". 1, fiche 16, Espagnol, - cierre%20de%20la%20Administraci%C3%B3n
Fiche 17 - données d’organisme externe 2025-08-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- pay-processing division director-government services
1, fiche 17, Anglais, pay%2Dprocessing%20division%20director%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- pay processing division director-government services
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- directeur de la division du traitement de la paye - services gouvernementaux
1, fiche 17, Français, directeur%20de%20la%20division%20du%20traitement%20de%20la%20paye%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- directrice de la division du traitement de la paye - services gouvernementaux 1, fiche 17, Français, directrice%20de%20la%20division%20du%20traitement%20de%20la%20paye%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2025-07-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Government Positions
- Federal Administration
- Inventory and Material Management
- Government Contracts
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Minister of Public Works and Government Services
1, fiche 18, Anglais, Minister%20of%20Public%20Works%20and%20Government%20Services
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Minister of Public Works and Government Services: title in use until November 3, 2015. 2, fiche 18, Anglais, - Minister%20of%20Public%20Works%20and%20Government%20Services
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Public Works and Government Services Minister
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration fédérale
- Gestion des stocks et du matériel
- Marchés publics
Fiche 18, La vedette principale, Français
- ministre des Travaux publics et Services gouvernementaux
1, fiche 18, Français, ministre%20des%20Travaux%20publics%20et%20Services%20gouvernementaux
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
ministre des Travaux publics et Services gouvernementaux : titre en vigueur jusqu'au 3 novembre 2015. 2, fiche 18, Français, - ministre%20des%20Travaux%20publics%20et%20Services%20gouvernementaux
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Administración federal
- Gestión de existencias y materiales
- Contratos gubernamentales
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- ministro de Obras Públicas y Servicios Gubernamentales de Canadá
1, fiche 18, Espagnol, ministro%20de%20Obras%20P%C3%BAblicas%20y%20Servicios%20Gubernamentales%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- ministra de Obras Públicas y Servicios Gubernamentales de Canadá 1, fiche 18, Espagnol, ministra%20de%20Obras%20P%C3%BAblicas%20y%20Servicios%20Gubernamentales%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
ministro de Obras Públicas y Servicios Gubernamentales de Canadá; ministra de Obras Públicas y Servicios Gubernamentales de Canadá: cargos en vigor hasta el 3 de noviembre de 2015. 2, fiche 18, Espagnol, - ministro%20de%20Obras%20P%C3%BAblicas%20y%20Servicios%20Gubernamentales%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 19 - données d’organisme interne 2025-07-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Government Positions
- Federal Administration
- Inventory and Material Management
- Government Contracts
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Minister of Government Transformation, Public Works and Procurement
1, fiche 19, Anglais, Minister%20of%20Government%20Transformation%2C%20Public%20Works%20and%20Procurement
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Minister of Government Transformation, Public Services and Procurement 2, fiche 19, Anglais, Minister%20of%20Government%20Transformation%2C%20Public%20Services%20and%20Procurement
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Minister of Government Transformation, Public Works and Procurement: title in use since May 13, 2025. 3, fiche 19, Anglais, - Minister%20of%20Government%20Transformation%2C%20Public%20Works%20and%20Procurement
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Minister of Government Transformation, Public Services and Procurement: title in use from March 14 to May 12, 2025. 3, fiche 19, Anglais, - Minister%20of%20Government%20Transformation%2C%20Public%20Works%20and%20Procurement
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Government Transformation, Public Works and Procurement Minister
- Government Transformation, Public Services and Procurement Minister
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration fédérale
- Gestion des stocks et du matériel
- Marchés publics
Fiche 19, La vedette principale, Français
- ministre de la Transformation du gouvernement, des Travaux publics et de l'Approvisionnement
1, fiche 19, Français, ministre%20de%20la%20Transformation%20du%20gouvernement%2C%20des%20Travaux%20publics%20et%20de%20l%27Approvisionnement
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- ministre de la Transformation du gouvernement, des Services publics et de l'Approvisionnement 2, fiche 19, Français, ministre%20de%20la%20Transformation%20du%20gouvernement%2C%20des%20Services%20publics%20et%20de%20l%27Approvisionnement
ancienne désignation, correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
ministre de la Transformation du gouvernement, des Travaux publics et de l'Approvisionnement : titre en vigueur depuis le 13 mai 2025. 3, fiche 19, Français, - ministre%20de%20la%20Transformation%20du%20gouvernement%2C%20des%20Travaux%20publics%20et%20de%20l%27Approvisionnement
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
ministre de la Transformation du gouvernement, des Services publics et de l'Approvisionnement : titre en vigueur du 14 mars au 12 mai 2025. 3, fiche 19, Français, - ministre%20de%20la%20Transformation%20du%20gouvernement%2C%20des%20Travaux%20publics%20et%20de%20l%27Approvisionnement
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2025-06-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- GOL Non-IT Executive/Manager Development Program
1, fiche 20, Anglais, GOL%20Non%2DIT%20Executive%2FManager%20Development%20Program
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
GOL Non-IT Executive/Manager Development Program: title drawn from the Government On-Line Glossary. 2, fiche 20, Anglais, - GOL%20Non%2DIT%20Executive%2FManager%20Development%20Program
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
GOL: Government On-Line. 3, fiche 20, Anglais, - GOL%20Non%2DIT%20Executive%2FManager%20Development%20Program
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
IT: Information Technology. 3, fiche 20, Anglais, - GOL%20Non%2DIT%20Executive%2FManager%20Development%20Program
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Government On-Line Non-IT Executive/Manager Development Program
- Government Online Non-IT Executive/Manager Development Program
- Government On-Line Non-IT Executive/Manager Development Programme
- Government Online Non-IT Executive/Manager Development Programme
- GOL Non-Information Technology Executive/Manager Development Program
- Government On-Line Non-Information Technology Executive/Manager Development Program
- Government Online Non-Information Technology Executive/Manager Development Program
- Government On-Line Non-Information Technology Executive/Manager Development Programme
- Government Online Non-Information Technology Executive/Manager Development Programme
- GOL Non-Information Technology Executive/Manager Development Programme
- GOL Non-IT Executive/Manager Development Programme
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- GED - Programme de familiarisation à la GI/TI pour gestionnaires non spécialistes
1, fiche 20, Français, GED%20%2D%20Programme%20de%20familiarisation%20%C3%A0%20la%20GI%2FTI%20pour%20gestionnaires%20non%20sp%C3%A9cialistes
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
GED - Programme de familiarisation à la GI/TI pour gestionnaires non spécialistes : titre tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 20, Français, - GED%20%2D%20Programme%20de%20familiarisation%20%C3%A0%20la%20GI%2FTI%20pour%20gestionnaires%20non%20sp%C3%A9cialistes
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
GED : Gouvernement en direct. 3, fiche 20, Français, - GED%20%2D%20Programme%20de%20familiarisation%20%C3%A0%20la%20GI%2FTI%20pour%20gestionnaires%20non%20sp%C3%A9cialistes
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
GI/TI : gestion de l'information/technologie de l'information. 3, fiche 20, Français, - GED%20%2D%20Programme%20de%20familiarisation%20%C3%A0%20la%20GI%2FTI%20pour%20gestionnaires%20non%20sp%C3%A9cialistes
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Gouvernement en direct - Programme de familiarisation à la GI/TI pour gestionnaires non spécialistes
- Gouvernement en direct - Programme de familiarisation à la gestion de l'information/technologie de l'information pour gestionnaires non spécialistes
- Gouvernement en direct Programme de familiarisation à la GI/TI pour gestionnaires non spécialistes
- Gouvernement en direct Programme de familiarisation à la gestion de l'information/technologie de l'information pour gestionnaires non spécialistes
- GED Programme de familiarisation à la GI/TI pour gestionnaires non spécialistes
- GED - Programme de familiarisation à la gestion de l'information/technologie de l'information pour gestionnaires non spécialistes
- GED Programme de familiarisation à la gestion de l'information/technologie de l'information pour gestionnaires non spécialistes
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2025-06-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Building Management and Maintenance
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Government of Canada's Office Portfolio Reduction Plan
1, fiche 21, Anglais, Government%20of%20Canada%27s%20Office%20Portfolio%20Reduction%20Plan
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- GC-OPRP 2, fiche 21, Anglais, GC%2DOPRP
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Government of Canada Office Portfolio Reduction Plan 3, fiche 21, Anglais, Government%20of%20Canada%20Office%20Portfolio%20Reduction%20Plan
correct
- GC-OPRP 3, fiche 21, Anglais, GC%2DOPRP
correct
- GC-OPRP 3, fiche 21, Anglais, GC%2DOPRP
- Office Portfolio Reduction Plan 4, fiche 21, Anglais, Office%20Portfolio%20Reduction%20Plan
correct
- OPRP 4, fiche 21, Anglais, OPRP
correct
- OPRP 4, fiche 21, Anglais, OPRP
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The plan aims to reduce the office portfolio of Public Services and Procurement Canada by 50 per cent by 2034. 5, fiche 21, Anglais, - Government%20of%20Canada%27s%20Office%20Portfolio%20Reduction%20Plan
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion et entretien des immeubles
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Plan de réduction du portefeuille de locaux à bureaux du gouvernement du Canada
1, fiche 21, Français, Plan%20de%20r%C3%A9duction%20du%20portefeuille%20de%20locaux%20%C3%A0%20bureaux%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- PRPLB-GC 1, fiche 21, Français, PRPLB%2DGC
correct, nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Plan de réduction du portefeuille de locaux à bureaux 2, fiche 21, Français, Plan%20de%20r%C3%A9duction%20du%20portefeuille%20de%20locaux%20%C3%A0%20bureaux
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Ce plan vise à réduire d'au plus 50 % le portefeuille de locaux à bureaux de Services publics et Approvisionnement Canada d'ici 2034. 3, fiche 21, Français, - Plan%20de%20r%C3%A9duction%20du%20portefeuille%20de%20locaux%20%C3%A0%20bureaux%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2025-05-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Offences and crimes
- National and International Security
- Intelligence (Military)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- government espionage
1, fiche 22, Anglais, government%20espionage
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- government spying 2, fiche 22, Anglais, government%20spying
correct, nom
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Government espionage is covert intelligence-gathering activities by one government against another to obtain political or military advantage. 3, fiche 22, Anglais, - government%20espionage
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
It can also include government(s) spying on corporate entities such as aeronautics firms, consulting firms, think tanks, or munition companies. 3, fiche 22, Anglais, - government%20espionage
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Sécurité nationale et internationale
- Renseignement (Militaire)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- espionnage gouvernemental
1, fiche 22, Français, espionnage%20gouvernemental
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
L'espionnage gouvernemental est la forme d'espionnage la plus répandue et la plus dangereuse pour les relations étrangères. 2, fiche 22, Français, - espionnage%20gouvernemental
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2025-04-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Financial and Budgetary Management
- Federal Administration
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Refocusing Government Spending to Deliver for Canadians
1, fiche 23, Anglais, Refocusing%20Government%20Spending%20to%20Deliver%20for%20Canadians
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Refocusing Government Spending 2, fiche 23, Anglais, Refocusing%20Government%20Spending
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
In Budget 2023, the Government announced the measure "Refocusing Government Spending to Deliver for Canadians," a spending restraint exercise aimed at reducing the pace and scale of growth in government spending back to a pre-pandemic path. 3, fiche 23, Anglais, - Refocusing%20Government%20Spending%20to%20Deliver%20for%20Canadians
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion budgétaire et financière
- Administration fédérale
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Recentrer les dépenses gouvernementales pour répondre aux besoins des Canadiennes et des Canadiens
1, fiche 23, Français, Recentrer%20les%20d%C3%A9penses%20gouvernementales%20pour%20r%C3%A9pondre%20aux%20besoins%20des%20Canadiennes%20et%20des%20Canadiens
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Recentrer les dépenses gouvernementales 2, fiche 23, Français, Recentrer%20les%20d%C3%A9penses%20gouvernementales
correct
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Dans le budget de 2023, le gouvernement a annoncé la mesure «Recentrer les dépenses gouvernementales pour répondre aux besoins des Canadiennes et des Canadiens», une opération de restriction des dépenses visant à réduire le rythme et l'ampleur de la croissance des dépenses gouvernementales pour les ramener à leurs niveaux d'avant la pandémie. 3, fiche 23, Français, - Recentrer%20les%20d%C3%A9penses%20gouvernementales%20pour%20r%C3%A9pondre%20aux%20besoins%20des%20Canadiennes%20et%20des%20Canadiens
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2025-04-03
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Corporate Identity and Government Communications Division
1, fiche 24, Anglais, Corporate%20Identity%20and%20Government%20Communications%20Division
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. 2, fiche 24, Anglais, - Corporate%20Identity%20and%20Government%20Communications%20Division
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
No longer exists. 3, fiche 24, Anglais, - Corporate%20Identity%20and%20Government%20Communications%20Division
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Division de l'image de marque et des communications gouvernementales
1, fiche 24, Français, Division%20de%20l%27image%20de%20marque%20et%20des%20communications%20gouvernementales
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 24, Français, - Division%20de%20l%27image%20de%20marque%20et%20des%20communications%20gouvernementales
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
N'existe plus. 3, fiche 24, Français, - Division%20de%20l%27image%20de%20marque%20et%20des%20communications%20gouvernementales
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2025-04-02
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Climate Change
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Government of Canada Adaptation Action Plan
1, fiche 25, Anglais, Government%20of%20Canada%20Adaptation%20Action%20Plan
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- GOCAAP 1, fiche 25, Anglais, GOCAAP
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Canada's climate has changed and will continue to change. ... Canada needs to adapt to these changes. ... The Government of Canada Adaptation Action Plan (GOCAAP) is the centerpiece of our country's plan to adapt to a changing climate – from West to East to North. 1, fiche 25, Anglais, - Government%20of%20Canada%20Adaptation%20Action%20Plan
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Changements climatiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Plan d'action pour l'adaptation du gouvernement du Canada
1, fiche 25, Français, Plan%20d%27action%20pour%20l%27adaptation%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- PAAGC 1, fiche 25, Français, PAAGC
correct, nom masculin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le climat du Canada a changé et cette tendance va se poursuivre. [...] Le Canada doit s'adapter à ces changements. [...] Le Plan d'action pour l'adaptation du gouvernement du Canada (PAAGC) est la pièce maîtresse du plan de notre pays pour y parvenir à tous les horizons. 1, fiche 25, Français, - Plan%20d%27action%20pour%20l%27adaptation%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2025-03-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- U.S. DOGE Service Temporary Organization
1, fiche 26, Anglais, U%2ES%2E%20DOGE%20Service%20Temporary%20Organization
correct, États-Unis
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Department of Government Efficiency 2, fiche 26, Anglais, Department%20of%20Government%20Efficiency
correct, États-Unis
- DOGE 2, fiche 26, Anglais, DOGE
correct, États-Unis
- DOGE 2, fiche 26, Anglais, DOGE
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The Department of Government Efficiency (DOGE), officially the U.S. DOGE Service Temporary Organization, is ... a temporary ... government organization... Its purpose is ..., according to the order that established it, to "modernize federal technology and software to maximize governmental efficiency and productivity." DOGE is scheduled to end on July 4, 2026. 3, fiche 26, Anglais, - U%2ES%2E%20DOGE%20Service%20Temporary%20Organization
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
This organization is not an official government department. 4, fiche 26, Anglais, - U%2ES%2E%20DOGE%20Service%20Temporary%20Organization
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- United States Department of Government Efficiency Service Temporary Organization
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Structures de l'administration publique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- U.S. DOGE Service Temporary Organization
1, fiche 26, Français, U%2ES%2E%20DOGE%20Service%20Temporary%20Organization
correct, États-Unis
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- Department of Government Efficiency 1, fiche 26, Français, Department%20of%20Government%20Efficiency
correct, États-Unis
- DOGE 1, fiche 26, Français, DOGE
correct, États-Unis
- DOGE 1, fiche 26, Français, DOGE
- département de l'efficacité gouvernementale 2, fiche 26, Français, d%C3%A9partement%20de%20l%27efficacit%C3%A9%20gouvernementale
non officiel, voir observation, nom masculin, États-Unis
- département de l'efficience gouvernementale 3, fiche 26, Français, d%C3%A9partement%20de%20l%27efficience%20gouvernementale
non officiel, voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Cet organisme n'est pas un organisme gouvernemental officiel. 4, fiche 26, Français, - U%2ES%2E%20DOGE%20Service%20Temporary%20Organization
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
département de l'efficacité gouvernementale; département de l'efficience gouvernementale : Bien que les termes «efficacité» et «efficience» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés comme équivalents de «Department of Government Efficiency». 4, fiche 26, Français, - U%2ES%2E%20DOGE%20Service%20Temporary%20Organization
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- United States Department of Government Efficiency Service Temporary Organization
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Public Administration
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- government controlled corporation
1, fiche 27, Anglais, government%20controlled%20corporation
correct, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- state-controlled entity 2, fiche 27, Anglais, state%2Dcontrolled%20entity
correct, nom
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A business corporation, other than a Crown corporation, in which the government ... has a controlling interest. 3, fiche 27, Anglais, - government%20controlled%20corporation
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- government-controlled corporation
- state controlled entity
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Administration publique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- société contrôlée par l'État
1, fiche 27, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20contr%C3%B4l%C3%A9e%20par%20l%27%C3%89tat
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- entité contrôlée par l'État 2, fiche 27, Français, entit%C3%A9%20contr%C3%B4l%C3%A9e%20par%20l%27%C3%89tat
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Société commerciale, autre qu'une société d'État, dans laquelle l'État [...] détient un bloc de contrôle. 3, fiche 27, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20contr%C3%B4l%C3%A9e%20par%20l%27%C3%89tat
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
En France, il existe des sociétés d'économie mixte, entreprises où sont associées des personnes morales de droit public et de droit privé, et qui obéissent à des critères de gestion capitalistes et sont contrôlées par l'Administration. En Belgique, les entreprises de ce genre sont connues sous le nom d'entreprises publiques économiques. 4, fiche 27, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20contr%C3%B4l%C3%A9e%20par%20l%27%C3%89tat
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Military Logistics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- government quality assurance surveillance
1, fiche 28, Anglais, government%20quality%20assurance%20surveillance
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- GQAS 2, fiche 28, Anglais, GQAS
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- GQA surveillance 1, fiche 28, Anglais, GQA%20surveillance
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The risk-based quality assurance activities conducted by national quality assurance authority representatives at a supplier of defence products. 1, fiche 28, Anglais, - government%20quality%20assurance%20surveillance
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
government quality assurance surveillance; GQA surveillance; GQAS: designations and definition strandardized by NATO. 3, fiche 28, Anglais, - government%20quality%20assurance%20surveillance
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Logistique militaire
Fiche 28, La vedette principale, Français
- surveillance de l'assurance officielle de la qualité
1, fiche 28, Français, surveillance%20de%20l%27assurance%20officielle%20de%20la%20qualit%C3%A9
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
- SAOQ 2, fiche 28, Français, SAOQ
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 28, Les synonymes, Français
- surveillance de l'AOQ 1, fiche 28, Français, surveillance%20de%20l%27AOQ
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Activités d'assurance de la qualité basées sur les risques menées par les représentants de l'autorité nationale pour l'assurance de la qualité auprès d'un fournisseur de produits de défense. 1, fiche 28, Français, - surveillance%20de%20l%27assurance%20officielle%20de%20la%20qualit%C3%A9
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
surveillance de l'assurance officielle de la qualité; surveillance de l'AOQ; SAOQ : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 3, fiche 28, Français, - surveillance%20de%20l%27assurance%20officielle%20de%20la%20qualit%C3%A9
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Occupation Names
- Quality Control (Management)
- Production Management
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- government quality assurance representative
1, fiche 29, Anglais, government%20quality%20assurance%20representative
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- GQAR 2, fiche 29, Anglais, GQAR
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- GQA representative 1, fiche 29, Anglais, GQA%20representative
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
government quality assurance representative; GQA representative; GQAR: designations standardized by NATO. 3, fiche 29, Anglais, - government%20quality%20assurance%20representative
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Désignations des emplois
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Gestion de la production
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- représentant pour l'assurance officielle de la qualité
1, fiche 29, Français, repr%C3%A9sentant%20pour%20l%27assurance%20officielle%20de%20la%20qualit%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
- RAOQ 2, fiche 29, Français, RAOQ
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 29, Les synonymes, Français
- représentante pour l'assurance officielle de la qualité 3, fiche 29, Français, repr%C3%A9sentante%20pour%20l%27assurance%20officielle%20de%20la%20qualit%C3%A9
correct, nom féminin
- RAOQ 3, fiche 29, Français, RAOQ
correct, nom féminin
- RAOQ 3, fiche 29, Français, RAOQ
- représentant AOQ 1, fiche 29, Français, repr%C3%A9sentant%20AOQ
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- représentante AOQ 3, fiche 29, Français, repr%C3%A9sentante%20AOQ
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
représentant pour l'assurance officielle de la qualité; représentant AOQ; RAOQ : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 29, Français, - repr%C3%A9sentant%20pour%20l%27assurance%20officielle%20de%20la%20qualit%C3%A9
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2025-02-12
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Getting Government Right : Governing for Canadians
1, fiche 30, Anglais, Getting%20Government%20Right%20%3A%20Governing%20for%20Canadians
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Published by the Treasury Board of Canada. 2, fiche 30, Anglais, - Getting%20Government%20Right%20%3A%20Governing%20for%20Canadians
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Getting Government Right
- Governing for Canadians
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Repenser le rôle de l'État - Un gouvernement pour les Canadiens
1, fiche 30, Français, Repenser%20le%20r%C3%B4le%20de%20l%27%C3%89tat%C2%A0%2D%20Un%20gouvernement%20pour%20les%20Canadiens
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Publié par le Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 30, Français, - Repenser%20le%20r%C3%B4le%20de%20l%27%C3%89tat%C2%A0%2D%20Un%20gouvernement%20pour%20les%20Canadiens
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Un gouvernement pour les Canadiens
- Repenser le rôle de l'État
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2025-02-03
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Road Traffic
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Government Property Traffic Act
1, fiche 31, Anglais, Government%20Property%20Traffic%20Act
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- An Act for the control of traffic on Government property 2, fiche 31, Anglais, An%20Act%20for%20the%20control%20of%20traffic%20on%20Government%20property
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Government Property Traffic Act: short title. 3, fiche 31, Anglais, - Government%20Property%20Traffic%20Act
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
An Act for the control of traffic on Government property: long title. 3, fiche 31, Anglais, - Government%20Property%20Traffic%20Act
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Circulation routière
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Loi relative à la circulation sur les terrains de l'État
1, fiche 31, Français, Loi%20relative%20%C3%A0%20la%20circulation%20sur%20les%20terrains%20de%20l%27%C3%89tat
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- Loi visant à régir la circulation sur les terrains de l'État 2, fiche 31, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20r%C3%A9gir%20la%20circulation%20sur%20les%20terrains%20de%20l%27%C3%89tat
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Loi relative à la circulation sur les terrains de l'État : titre abrégé. 3, fiche 31, Français, - Loi%20relative%20%C3%A0%20la%20circulation%20sur%20les%20terrains%20de%20l%27%C3%89tat
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Loi visant à régir la circulation sur les terrains de l'État : titre intégral. 3, fiche 31, Français, - Loi%20relative%20%C3%A0%20la%20circulation%20sur%20les%20terrains%20de%20l%27%C3%89tat
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2025-01-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Political Science (General)
- National and International Security
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- associated government
1, fiche 32, Anglais, associated%20government
correct, nom
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
[His or] Her Majesty's Government in the United Kingdom, any other government of the Commonwealth, the government of a country that is a member of the North Atlantic Treaty Organisation or the government of any other country designated by the Governor in Council as being a country the defence of which is vital to the defence of Canada. 2, fiche 32, Anglais, - associated%20government
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Sciences politiques (Généralités)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 32, La vedette principale, Français
- gouvernement associé
1, fiche 32, Français, gouvernement%20associ%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Le gouvernement de Sa Majesté au Royaume-Uni, tout autre gouvernement du Commonwealth, le gouvernement d'un pays membre de l'Organisation du Traité de l'Atlantique-Nord ou celui de tout autre pays dont la défense est déclarée par le gouverneur en conseil vitale pour celle du Canada. 2, fiche 32, Français, - gouvernement%20associ%C3%A9
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2025-01-15
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Management Control
- Public Administration (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- government control
1, fiche 33, Anglais, government%20control
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- governmental control 2, fiche 33, Anglais, governmental%20control
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
- Administration publique (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- contrôle gouvernemental
1, fiche 33, Français, contr%C3%B4le%20gouvernemental
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Il faut garder à l'esprit que l'objectif de l'application du droit civil de la concurrence est avant tout de protéger les marchés au profit du public, et non de censurer des entreprises individuelles pour des actes répréhensibles. Comme pour tout contrôle gouvernemental, cela signifie qu'une intervention peut être justifiée au nom de la protection de l'intérêt public [...] 1, fiche 33, Français, - contr%C3%B4le%20gouvernemental
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2025-01-13
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- government supplier
1, fiche 34, Anglais, government%20supplier
correct, nom
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
In recent years, through education and assistance to businesses, Procurement Assistance Canada (PAC), formerly known as the Office of Small and Medium Enterprises, has focused significant efforts on supporting businesses looking to become government suppliers. 1, fiche 34, Anglais, - government%20supplier
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 34, La vedette principale, Français
- fournisseur du gouvernement
1, fiche 34, Français, fournisseur%20du%20gouvernement
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Au cours des dernières années, grâce à l'éducation et l'aide aux entreprises, Soutien en approvisionnement Canada (SAC), anciennement le Bureau des petites et moyennes entreprises, a concentré ses efforts sur le soutien aux entreprises qui cherchent à devenir des fournisseurs du gouvernement. 1, fiche 34, Français, - fournisseur%20du%20gouvernement
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- proveedor del gobierno
1, fiche 34, Espagnol, proveedor%20del%20gobierno
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- proveedor del Estado 1, fiche 34, Espagnol, proveedor%20del%20Estado
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
[La situación] obliga a los proveedores del Estado a mantener unos activos circulantes sobredimensionados, les disminuye los beneficios de explotación [...] y les obliga a endeudarse a corto plazo para poder sufragar los activos registrados en cuentas a cobrar. 1, fiche 34, Espagnol, - proveedor%20del%20gobierno
Fiche 35 - données d’organisme interne 2025-01-09
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Constitutional Law
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Constitution Act, 1867
1, fiche 35, Anglais, Constitution%20Act%2C%201867
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- An Act for the Union of Canada, Nova Scotia, and New Brunswick, and the Government thereof 2, fiche 35, Anglais, An%20Act%20for%20the%20Union%20of%20Canada%2C%20Nova%20Scotia%2C%20and%20New%20Brunswick%2C%20and%20the%20Government%20thereof
correct
- and for Purposes connected therewith 3, fiche 35, Anglais, %20and%20for%20Purposes%20connected%20therewith
ancienne désignation, correct
- BNAA 4, fiche 35, Anglais, BNAA
ancienne désignation, non officiel
- BNAA 4, fiche 35, Anglais, BNAA
- British North America Act 5, fiche 35, Anglais, British%20North%20America%20Act
ancienne désignation, non officiel
- BNA Act
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The British North America Act (BNA Act) created the Dominion of Canada. The Act was passed by the British Parliament on 29 March 1867. It came into effect on 1 July 1867. The Act is the foundation of Canada's Constitution. It outlines how governments in Canada are to be structured. It also says which powers are given to Parliament and to the provinces. 7, fiche 35, Anglais, - Constitution%20Act%2C%201867
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
The BNA Act was renamed the Constitution Act, 1867 in 1982. This took place when the Constitution was patriated (taken back) from Britain. 7, fiche 35, Anglais, - Constitution%20Act%2C%201867
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
The Constitution Act, 1867 does not make up all of the Constitution of Canada. [The Constitution of Canada] also has unwritten rules known as constitutional conventions. Many British and Canadian laws are also part of it. 7, fiche 35, Anglais, - Constitution%20Act%2C%201867
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- British North America Act, 1867
- BNA Act, 1867
- Constitution Act
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit constitutionnel
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Loi constitutionnelle de 1867
1, fiche 35, Français, Loi%20constitutionnelle%20de%201867
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- Loi concernant l'union et le gouvernement du Canada, de la Nouvelle-Écosse et du Nouveau-Brunswick et prévoyant certaines mesures connexes 2, fiche 35, Français, Loi%20concernant%20l%27union%20et%20le%20gouvernement%20du%20Canada%2C%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse%20et%20du%20Nouveau%2DBrunswick%20et%20pr%C3%A9voyant%20certaines%20mesures%20connexes
correct, nom féminin
- Acte de l'Amérique du Nord britannique 3, fiche 35, Français, Acte%20de%20l%27Am%C3%A9rique%20du%20Nord%20britannique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- AANB 4, fiche 35, Français, AANB
ancienne désignation, non officiel, nom masculin
- AANB 4, fiche 35, Français, AANB
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
L'Acte de l'Amérique du Nord britannique (AANB) crée le Dominion du Canada. L'Acte est adopté par le parlement britannique le 29 mars 1867. Il entre en vigueur le 1er juillet 1867. L'Acte est le fondement de la Constitution du Canada. Il décrit comment les gouvernements au Canada doivent être structurés. Il décrit également les pouvoirs qui sont accordés au Parlement et aux provinces. 5, fiche 35, Français, - Loi%20constitutionnelle%20de%201867
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
L'AANB est renommé Loi constitutionnelle de 1867 en 1982. Cela se produit au moment du rapatriement (reprise) de la Constitution de la Grande-Bretagne. 5, fiche 35, Français, - Loi%20constitutionnelle%20de%201867
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
La Loi constitutionnelle de 1867 ne constitue pas la totalité de la Constitution du Canada. [La Constitution du Canada] contient également des règles non écrites appelées conventions constitutionnelles. De nombreuses lois britanniques et canadiennes en font également partie. 5, fiche 35, Français, - Loi%20constitutionnelle%20de%201867
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Acte de l'Amérique du Nord britannique, 1867
- Loi constitutionnelle
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Derecho constitucional
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- Codificación administrativa de las Leyes Constitucionales de 1867 a 1982
1, fiche 35, Espagnol, Codificaci%C3%B3n%20administrativa%20de%20las%20Leyes%20Constitucionales%20de%201867%20a%201982
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- Leyes Constitucionales de 1867 a 1982 1, fiche 35, Espagnol, Leyes%20Constitucionales%20de%201867%20a%201982
correct, nom féminin
- Ley Constitucional de 1867 1, fiche 35, Espagnol, Ley%20Constitucional%20de%201867
correct, nom féminin
- Ley de Norteamérica británica, 1867 1, fiche 35, Espagnol, Ley%20de%20Norteam%C3%A9rica%20brit%C3%A1nica%2C%201867
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Leyes Constitucionales
- Ley de Norteamérica británica
Fiche 36 - données d’organisme interne 2024-11-27
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- government furnished information
1, fiche 36, Anglais, government%20furnished%20information
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- GFI 1, fiche 36, Anglais, GFI
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Information and any data provided by Canada to the contractor during the course of a contract. 1, fiche 36, Anglais, - government%20furnished%20information
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- government-furnished information
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 36, La vedette principale, Français
- information fournie par le gouvernement
1, fiche 36, Français, information%20fournie%20par%20le%20gouvernement
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- IFG 1, fiche 36, Français, IFG
correct, nom féminin
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2024-11-27
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Government Contracts
- Special-Language Phraseology
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- government supplied material
1, fiche 37, Anglais, government%20supplied%20material
correct, nom
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- GSM 2, fiche 37, Anglais, GSM
correct, nom
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- government supplied materials 3, fiche 37, Anglais, government%20supplied%20materials
correct, pluriel
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Any material which Canada has undertaken to deliver to the contractor for incorporation by the contractor in the deliverables. 4, fiche 37, Anglais, - government%20supplied%20material
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- government-supplied material
- government-supplied materials
- government-supplied materiel
- government supplied materiel
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Marchés publics
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 37, La vedette principale, Français
- matériel fourni par le gouvernement
1, fiche 37, Français, mat%C3%A9riel%20fourni%20par%20le%20gouvernement
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- biens fournis par le gouvernement 2, fiche 37, Français, biens%20fournis%20par%20le%20gouvernement
correct, nom masculin, pluriel
- BFG 3, fiche 37, Français, BFG
correct, nom masculin, pluriel
- BFG 3, fiche 37, Français, BFG
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2024-10-24
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Scientific Co-operation
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Government of Canada-Universities Working Group
1, fiche 38, Anglais, Government%20of%20Canada%2DUniversities%20Working%20Group
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A joint Government of Canada-Universities Working Group was established to advance open and collaborative research in a way that also safeguards research and maximizes benefits to Canadians. 1, fiche 38, Anglais, - Government%20of%20Canada%2DUniversities%20Working%20Group
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Coopération scientifique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Groupe de travail mixte du gouvernement du Canada et des universités
1, fiche 38, Français, Groupe%20de%20travail%20mixte%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20des%20universit%C3%A9s
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- gouvernement du Canada – Groupe de travail sur les universités 2, fiche 38, Français, gouvernement%20du%20Canada%20%26ndash%3B%20Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20universit%C3%A9s
voir observation, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
gouvernement du Canada – Groupe de travail sur les universités : Bien que cette appellation soit tirée de la page Web officielle, «Groupe de travail mixte du gouvernement du Canada et des universités» est préférable. 3, fiche 38, Français, - Groupe%20de%20travail%20mixte%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20des%20universit%C3%A9s
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme externe 2024-09-25
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- urban planning and development assistant director-government services
1, fiche 39, Anglais, urban%20planning%20and%20development%20assistant%20director%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- directeur adjoint de la planification et du développement urbains - services gouvernementaux
1, fiche 39, Français, directeur%20adjoint%20de%20la%20planification%20et%20du%20d%C3%A9veloppement%20urbains%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- directrice adjointe de la planification et du développement urbains - services gouvernementaux 1, fiche 39, Français, directrice%20adjointe%20de%20la%20planification%20et%20du%20d%C3%A9veloppement%20urbains%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme externe 2024-09-25
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- urban planning and development director-government services
1, fiche 40, Anglais, urban%20planning%20and%20development%20director%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- directeur de la planification et du développement urbains - services gouvernementaux
1, fiche 40, Français, directeur%20de%20la%20planification%20et%20du%20d%C3%A9veloppement%20urbains%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- directrice de la planification et du développement urbains - services gouvernementaux 1, fiche 40, Français, directrice%20de%20la%20planification%20et%20du%20d%C3%A9veloppement%20urbains%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme externe 2024-09-25
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- urban planning and renewal director-government services
1, fiche 41, Anglais, urban%20planning%20and%20renewal%20director%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- directeur de la planification et des rénovations urbaines - services gouvernementaux
1, fiche 41, Français, directeur%20de%20la%20planification%20et%20des%20r%C3%A9novations%20urbaines%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- directrice de la planification et des rénovations urbaines - services gouvernementaux 1, fiche 41, Français, directrice%20de%20la%20planification%20et%20des%20r%C3%A9novations%20urbaines%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme externe 2024-09-25
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- government agricultural service district representative
1, fiche 42, Anglais, government%20agricultural%20service%20district%20representative
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- government agricultural service representative 1, fiche 42, Anglais, government%20agricultural%20service%20representative
correct
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- représentant de district de service d'agriculture gouvernemental
1, fiche 42, Français, repr%C3%A9sentant%20de%20district%20de%20service%20d%27agriculture%20gouvernemental
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- représentante de district de service d'agriculture gouvernemental 1, fiche 42, Français, repr%C3%A9sentante%20de%20district%20de%20service%20d%27agriculture%20gouvernemental
correct, nom féminin
- représentant de service d'agriculture gouvernemental 1, fiche 42, Français, repr%C3%A9sentant%20de%20service%20d%27agriculture%20gouvernemental
correct, nom masculin
- représentante de service d'agriculture gouvernemental 1, fiche 42, Français, repr%C3%A9sentante%20de%20service%20d%27agriculture%20gouvernemental
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2024-08-07
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
- Federal Administration
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Government of Canada Procurement Community Competencies
1, fiche 43, Anglais, Government%20of%20Canada%20Procurement%20Community%20Competencies
correct, pluriel
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
This document is a comprehensive listing of the competencies that procurement practitioners need so that they can meet the requirements of today and in years to come. 1, fiche 43, Anglais, - Government%20of%20Canada%20Procurement%20Community%20Competencies
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Procurement Community Competencies
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
- Administration fédérale
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Compétences de la collectivité de l'approvisionnement du gouvernement du Canada
1, fiche 43, Français, Comp%C3%A9tences%20de%20la%20collectivit%C3%A9%20de%20l%27approvisionnement%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct, nom féminin pluriel
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
[Ce] document fournit une liste exhaustive des compétences dont ont besoin les praticiens de l'approvisionnement pour répondre aux exigences d'aujourd'hui et de demain. 1, fiche 43, Français, - Comp%C3%A9tences%20de%20la%20collectivit%C3%A9%20de%20l%27approvisionnement%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Compétences de la collectivité de l'approvisionnement
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2024-07-17
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Government Contracts
- Public Administration (General)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- government procurement
1, fiche 44, Anglais, government%20procurement
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- public procurement 2, fiche 44, Anglais, public%20procurement
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
The formal process through which official government agencies obtain goods and services, including construction services or public works. 3, fiche 44, Anglais, - government%20procurement
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
What is government procurement[? It] is government purchasing of goods and services required to serve the needs of the public. 4, fiche 44, Anglais, - government%20procurement
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
[Government procurement] also includes all functions that pertain to the obtaining of any goods, service, or construction, including description of requirements, selection and solicitation of sources, evaluation of offers, preparation and award of contract, dispute and claim resolution and all phases of contract administration. 3, fiche 44, Anglais, - government%20procurement
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Marchés publics
- Administration publique (Généralités)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- marché public
1, fiche 44, Français, march%C3%A9%20public
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Processus formel par lequel des organismes officiels du gouvernement obtiennent des biens et des services, y compris les services de construction et les travaux publics. 2, fiche 44, Français, - march%C3%A9%20public
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Les marchés publics concernent tous les achats de biens et de services effectués pour le compte du gouvernement afin de répondre aux besoins du public. 3, fiche 44, Français, - march%C3%A9%20public
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Il inclut également toutes les fonctions qui relèvent de l’obtention de tout bien, service ou construction, y compris la description des exigences, la sélection et la sollicitation des sources, l’évaluation des offres, la préparation et l’adjudication du contrat, le règlement des différends et des revendications, ainsi que toutes les phases de l’administration des contrats. 2, fiche 44, Français, - march%C3%A9%20public
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
marché public : terme habituellement utilisé au pluriel. 4, fiche 44, Français, - march%C3%A9%20public
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- marchés publics
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Administración pública (Generalidades)
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- compra del sector público
1, fiche 44, Espagnol, compra%20del%20sector%20p%C3%BAblico
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- compra gubernamental 2, fiche 44, Espagnol, compra%20gubernamental
correct, nom féminin
- adquisición del sector público 3, fiche 44, Espagnol, adquisici%C3%B3n%20del%20sector%20p%C3%BAblico
correct, nom féminin
- compra pública 4, fiche 44, Espagnol, compra%20p%C3%BAblica
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Proceso formal a través del cual las agencias gubernamentales obtienen bienes y servicios, incluyendo servicios de construcción u obras públicas. 2, fiche 44, Espagnol, - compra%20del%20sector%20p%C3%BAblico
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Abarca todas las funciones que corresponden a la adquisición de cualquier bien, servicio, o construcción, incluyendo la descripción de los requisitos, selección y solicitud de oferentes, la evaluación de las ofertas, preparación y adjudicación del contrato, disputa y resolución de impugnaciones y todas las fases de administración del contrato. 2, fiche 44, Espagnol, - compra%20del%20sector%20p%C3%BAblico
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
compra del sector público; compra gubernamental; adquisición del sector público; compra pública: términos utilizados generalmente en plural. 5, fiche 44, Espagnol, - compra%20del%20sector%20p%C3%BAblico
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- compras del sector público
- compras gubernamentales
- adquisiciones del sector público
- compras públicas
Fiche 45 - données d’organisme interne 2024-07-12
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Lean Government
1, fiche 45, Anglais, Lean%20Government
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
This session will provide senior executives with an introduction to the fundamentals of business process improvement, with a focus on best practices. Participants will gain an appreciation of the importance of making organizations lean and agile and adopting continuous business improvement approaches to achieve transformation. 1, fiche 45, Anglais, - Lean%20Government
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
D222: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 45, Anglais, - Lean%20Government
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Rationalisation du gouvernement
1, fiche 45, Français, Rationalisation%20du%20gouvernement
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Cette séance permettra aux cadres dirigeants de se familiariser avec l'amélioration des processus opérationnels, et d'explorer les pratiques exemplaires. Les participants pourront comprendre combien il est important pour les organisations de rationaliser leurs activités et de faire preuve de souplesse, ainsi que d'adopter des méthodes d'amélioration opérationnelle continues pour atteindre les objectifs de transformation. 1, fiche 45, Français, - Rationalisation%20du%20gouvernement
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
D222 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 45, Français, - Rationalisation%20du%20gouvernement
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2024-06-13
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Police
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Open Government and Data Governance Branch
1, fiche 46, Anglais, Open%20Government%20and%20Data%20Governance%20Branch
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- Open Government and Data Governance 2, fiche 46, Anglais, Open%20Government%20and%20Data%20Governance
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Royal Canadian Mounted Police (RCMP). 3, fiche 46, Anglais, - Open%20Government%20and%20Data%20Governance%20Branch
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Police
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Sous-direction du gouvernement ouvert et de la gouvernance des données
1, fiche 46, Français, Sous%2Ddirection%20du%20gouvernement%20ouvert%20et%20de%20la%20gouvernance%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- Gouvernement ouvert et Gouvernance des données 2, fiche 46, Français, Gouvernement%20ouvert%20et%20Gouvernance%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
La GRC [Gendarmerie royale du Canada] crée [en 2021] la Sous-direction du gouvernement ouvert et de la gouvernance des données, laquelle consacre des ressources à temps plein à la promotion du gouvernement ouvert à la GRC. 3, fiche 46, Français, - Sous%2Ddirection%20du%20gouvernement%20ouvert%20et%20de%20la%20gouvernance%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2024-06-12
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- IT Security
- Emergency Management
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Government of Canada Enterprise Cyber Security Strategy
1, fiche 47, Anglais, Government%20of%20Canada%20Enterprise%20Cyber%20Security%20Strategy
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- GC Enterprise Cyber Security Strategy 1, fiche 47, Anglais, GC%20Enterprise%20Cyber%20Security%20Strategy
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
[The] Government of Canada Enterprise Cyber Security Strategy, developed by the Treasury Board of Canada Secretariat, Communications Security Establishment Canada, and Shared Services Canada, is a risk-based, whole-of-government approach that will improve collaboration among departments and improve cyber security as a whole. 1, fiche 47, Anglais, - Government%20of%20Canada%20Enterprise%20Cyber%20Security%20Strategy
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Government of Canada Enterprise Cybersecurity Strategy
- GC Enterprise Cybersecurity Strategy
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité des TI
- Gestion des urgences
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Stratégie intégrée de cybersécurité du gouvernement du Canada
1, fiche 47, Français, Strat%C3%A9gie%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20de%20cybers%C3%A9curit%C3%A9%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- Stratégie intégrée de cybersécurité du GC 1, fiche 47, Français, Strat%C3%A9gie%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20de%20cybers%C3%A9curit%C3%A9%20du%20GC
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
[La] Stratégie intégrée de cybersécurité du gouvernement du Canada, élaborée par le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, le Centre de la sécurité des télécommunications Canada et Services partagés Canada, adopte une approche pangouvernementale fondée sur le risque qui va améliorer la collaboration entre les ministères, ainsi que la cybersécurité dans son ensemble. 1, fiche 47, Français, - Strat%C3%A9gie%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20de%20cybers%C3%A9curit%C3%A9%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Stratégie intégrée de cyber-sécurité du gouvernement du Canada
- Stratégie intégrée de cyber-sécurité du GC
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2024-05-27
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Government Contracts
- Foreign Trade
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Committee on Government Procurement
1, fiche 48, Anglais, Committee%20on%20Government%20Procurement
correct, international
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- CGP 1, fiche 48, Anglais, CGP
correct, international
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The Committee on Government Procurement .... oversees the implementation of the plurilateral Agreement on Government Procurement. It comprises representatives from each [World Trade Organization] members that are party to the Agreement. 1, fiche 48, Anglais, - Committee%20on%20Government%20Procurement
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Marchés publics
- Commerce extérieur
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Comité des marchés publics
1, fiche 48, Français, Comit%C3%A9%20des%20march%C3%A9s%20publics
correct, nom masculin, international
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Le Comité des marchés publics a été établi pour superviser la mise en œuvre de l'Accord sur les marchés publics de [l'Organisation mondiale du commerce]. 1, fiche 48, Français, - Comit%C3%A9%20des%20march%C3%A9s%20publics
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Contratos gubernamentales
- Comercio exterior
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- Comité de Contratación Pública
1, fiche 48, Espagnol, Comit%C3%A9%20de%20Contrataci%C3%B3n%20P%C3%BAblica
correct, nom masculin, international
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Organización Mundial del Comercio (OMC). 1, fiche 48, Espagnol, - Comit%C3%A9%20de%20Contrataci%C3%B3n%20P%C3%BAblica
Fiche 49 - données d’organisme interne 2024-05-27
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- federal government contract
1, fiche 49, Anglais, federal%20government%20contract
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- federal contract 2, fiche 49, Anglais, federal%20contract
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
... a contract for goods or services between a company and a federal government entity, whether a department, agency or Crown corporation. 3, fiche 49, Anglais, - federal%20government%20contract
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The toolkit goes through the steps that your organization and employees must follow before bidding or working on a federal government contract with security requirements. 1, fiche 49, Anglais, - federal%20government%20contract
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 49, La vedette principale, Français
- marché public fédéral
1, fiche 49, Français, march%C3%A9%20public%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- marché fédéral 2, fiche 49, Français, march%C3%A9%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
[Contrat] de biens ou de services qu'une entreprise établit avec une instance gouvernementale fédérale, que ce soit un ministère, une agence ou une société de la Couronne. 1, fiche 49, Français, - march%C3%A9%20public%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2024-05-06
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- International Criminal Law
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Treaty Between the Government of Canada and the Government of the United States of America on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters
1, fiche 50, Anglais, Treaty%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20on%20Mutual%20Legal%20Assistance%20in%20Criminal%20Matters
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- Treaty Between the Government of the United States of America and the Government of Canada on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters 2, fiche 50, Anglais, Treaty%20Between%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20and%20the%20Government%20of%20Canada%20on%20Mutual%20Legal%20Assistance%20in%20Criminal%20Matters
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Done in duplicate, in the English and French languages, each language version being equally authentic, at Quebec City, the 18th day of March, 1985. 1, fiche 50, Anglais, - Treaty%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20on%20Mutual%20Legal%20Assistance%20in%20Criminal%20Matters
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit pénal international
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Traité d'entraide juridique en matière pénale entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique
1, fiche 50, Français, Trait%C3%A9%20d%27entraide%20juridique%20en%20mati%C3%A8re%20p%C3%A9nale%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Fait en double exemplaire, dans les langues anglaise et française, les deux textes faisant également foi, à Québec, ce 18ième jour de mars, 1985. 2, fiche 50, Français, - Trait%C3%A9%20d%27entraide%20juridique%20en%20mati%C3%A8re%20p%C3%A9nale%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Derecho penal internacional
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- Tratado entre el Gobierno de Canadá y el Gobierno de los Estados Unidos de América sobre Asistencia Judicial Mutua en Materia Penal
1, fiche 50, Espagnol, Tratado%20entre%20el%20Gobierno%20de%20Canad%C3%A1%20y%20el%20Gobierno%20de%20los%20Estados%20Unidos%20de%20Am%C3%A9rica%20sobre%20Asistencia%20Judicial%20Mutua%20en%20Materia%20Penal
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2024-05-06
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- International Criminal Law
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Treaty Between the Government of Canada and the Government of the United Mexican States on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters
1, fiche 51, Anglais, Treaty%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20Mexican%20States%20on%20Mutual%20Legal%20Assistance%20in%20Criminal%20Matters
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit pénal international
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Traité d'entraide juridique en matière pénale entre le Gouvernement du Canada et le Gouvernement des États-Unis Mexicains
1, fiche 51, Français, Trait%C3%A9%20d%27entraide%20juridique%20en%20mati%C3%A8re%20p%C3%A9nale%20entre%20le%20Gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20Gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20Mexicains
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- Traité d'entraide juridique en matière pénale entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis du Mexique 2, fiche 51, Français, Trait%C3%A9%20d%27entraide%20juridique%20en%20mati%C3%A8re%20p%C3%A9nale%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20du%20Mexique
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Signé à Mexico, le 16 mars 1990. 2, fiche 51, Français, - Trait%C3%A9%20d%27entraide%20juridique%20en%20mati%C3%A8re%20p%C3%A9nale%20entre%20le%20Gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20Gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20Mexicains
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Derecho penal internacional
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- Tratado entre el Gobierno de Canada y el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos sobre Asistencia Judicial Mutua en Materia Penal
1, fiche 51, Espagnol, Tratado%20entre%20el%20Gobierno%20de%20Canada%20y%20el%20Gobierno%20de%20los%20Estados%20Unidos%20Mexicanos%20sobre%20Asistencia%20Judicial%20Mutua%20en%20Materia%20Penal
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2024-04-29
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Government Contracts
- Foreign Trade
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- foreign government procurement market
1, fiche 52, Anglais, foreign%20government%20procurement%20market
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Foreign government procurement markets are worth hundreds of billions of dollars annually. Some estimates suggest that government procurement represents between 13% and 20% of a country's gross domestic product ... 2, fiche 52, Anglais, - foreign%20government%20procurement%20market
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Marchés publics
- Commerce extérieur
Fiche 52, La vedette principale, Français
- marché public étranger
1, fiche 52, Français, march%C3%A9%20public%20%C3%A9tranger
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
L'Union européenne veut s'ouvrir l'accès aux marchés publics étrangers. En cas de blocage de pays, l'Europe pourra riposter en restreignant l'accès à ses propres appels d'offres. Un pas de plus vers une politique commerciale «moins naïve». 2, fiche 52, Français, - march%C3%A9%20public%20%C3%A9tranger
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2024-04-26
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- A Single Sign-In Portal for Government Services
1, fiche 53, Anglais, A%20Single%20Sign%2DIn%20Portal%20for%20Government%20Services
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
This measure would particularly benefit Canadians who have less time to travel to a physical location, such as individuals with limited mobility, parents who cannot find child care, and residents of remote and rural areas, as well as lower-income Canadians, who otherwise may not be able to afford to take time off work. 1, fiche 53, Anglais, - A%20Single%20Sign%2DIn%20Portal%20for%20Government%20Services
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
A Single Sign-In Portal for Government Services: measure announced in the 2024 federal budget. 2, fiche 53, Anglais, - A%20Single%20Sign%2DIn%20Portal%20for%20Government%20Services
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Créer un portail d'authentification unique pour les services gouvernementaux
1, fiche 53, Français, Cr%C3%A9er%20un%20portail%20d%27authentification%20unique%20pour%20les%20services%20gouvernementaux
correct
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Cette mesure profiterait particulièrement aux personnes qui ont moins de temps pour se rendre à un endroit physique, comme les personnes à mobilité réduite, les parents qui n'ont pas accès à un service de garde, ainsi que les personnes qui vivent dans une région rurale ou éloignée et les personnes à faible revenu qui pourraient ne pas avoir les moyens de s'absenter du travail. 1, fiche 53, Français, - Cr%C3%A9er%20un%20portail%20d%27authentification%20unique%20pour%20les%20services%20gouvernementaux
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Créer un portail d'authentification unique pour les services gouvernementaux : mesure annoncée dans le budget fédéral de 2024. 2, fiche 53, Français, - Cr%C3%A9er%20un%20portail%20d%27authentification%20unique%20pour%20les%20services%20gouvernementaux
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2024-04-23
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Federal Administration
- Government Contracts
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Directive on Government Contracts, Including Real Property Leases, in the Nunavut Settlement Area
1, fiche 54, Anglais, Directive%20on%20Government%20Contracts%2C%20Including%20Real%20Property%20Leases%2C%20in%20the%20Nunavut%20Settlement%20Area
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
[This directive] ensures that government contracting in the Nunavut Settlement Area will meet the Government of Canada's obligations under Article 24 of the Nunavut Agreement. 1, fiche 54, Anglais, - Directive%20on%20Government%20Contracts%2C%20Including%20Real%20Property%20Leases%2C%20in%20the%20Nunavut%20Settlement%20Area
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration fédérale
- Marchés publics
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Directive sur les marchés de l'État, incluant les baux immobiliers, dans la région du Nunavut
1, fiche 54, Français, Directive%20sur%20les%20march%C3%A9s%20de%20l%27%C3%89tat%2C%20incluant%20les%20baux%20immobiliers%2C%20dans%20la%20r%C3%A9gion%20du%20Nunavut
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
[Cette directive] a pour but d'assurer le respect des obligations du gouvernement du Canada s'appliquant aux marchés de l'État qui sont énoncées à l'article 24 de l'Accord du Nunavut. 1, fiche 54, Français, - Directive%20sur%20les%20march%C3%A9s%20de%20l%27%C3%89tat%2C%20incluant%20les%20baux%20immobiliers%2C%20dans%20la%20r%C3%A9gion%20du%20Nunavut
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Rail Transport
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Government Railways Act
1, fiche 55, Anglais, Government%20Railways%20Act
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
This act was repealed in 1996. 2, fiche 55, Anglais, - Government%20Railways%20Act
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transport par rail
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Loi sur les chemins de fer de l'État
1, fiche 55, Français, Loi%20sur%20les%20chemins%20de%20fer%20de%20l%27%C3%89tat
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Cette loi a été abrogée en 1996. 2, fiche 55, Français, - Loi%20sur%20les%20chemins%20de%20fer%20de%20l%27%C3%89tat
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2024-02-01
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Penal Administration
- Criminology
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Report on allegations of ill-treatment of prisoners at Archambault Institution 1, fiche 56, Anglais, Report%20on%20allegations%20of%20ill%2Dtreatment%20of%20prisoners%20at%20Archambault%20Institution
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- Amnesty International report on allegations of ill-treatment of prisoners at Archambault Institution, Québec, Canada : including a memorandum to the Government of Canada following a mission from 10 to 15 April 1983 1, fiche 56, Anglais, Amnesty%20International%20report%20on%20allegations%20of%20ill%2Dtreatment%20of%20prisoners%20at%20Archambault%20Institution%2C%20Qu%C3%A9bec%2C%20Canada%20%3A%20including%20a%20memorandum%20to%20the%20Government%20of%20Canada%20following%20a%20mission%20from%2010%20to%2015%20April%201983
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Administration pénitentiaire
- Criminologie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Rapport au sujet des allégations de mauvais traitements infligés à des prisonniers du pénitencier Archambault au Québec
1, fiche 56, Français, Rapport%20au%20sujet%20des%20all%C3%A9gations%20de%20mauvais%20traitements%20inflig%C3%A9s%20%C3%A0%20des%20prisonniers%20du%20p%C3%A9nitencier%20Archambault%20au%20Qu%C3%A9bec
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- Rapport au sujet des allégations de mauvais traitements infligés à des prisonniers du pénitencier Archambault au Québec, Canada et mémorandum adressé au gouvernement canadien à la suite d'une mission d'Amnesty International, 10/15 avril 1983 1, fiche 56, Français, Rapport%20au%20sujet%20des%20all%C3%A9gations%20de%20mauvais%20traitements%20inflig%C3%A9s%20%C3%A0%20des%20prisonniers%20du%20p%C3%A9nitencier%20Archambault%20au%20Qu%C3%A9bec%2C%20Canada%20et%20m%C3%A9morandum%20adress%C3%A9%20au%20gouvernement%20canadien%20%C3%A0%20la%20suite%20d%27une%20mission%20d%27Amnesty%20International%2C%2010%2F15%20avril%201983
nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2024-01-30
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the Government of Canada and the Government of the Republic of the Philippines on Air Transport
1, fiche 57, Anglais, Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Republic%20of%20the%20Philippines%20on%20Air%20Transport
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Entry into force: 30 May 1997. 1, fiche 57, Anglais, - Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Republic%20of%20the%20Philippines%20on%20Air%20Transport
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République des Philippines concernant le transport aérien
1, fiche 57, Français, Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20des%20Philippines%20concernant%20le%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Entrée en vigueur : 30 mai 1997. 1, fiche 57, Français, - Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20des%20Philippines%20concernant%20le%20transport%20a%C3%A9rien
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2024-01-26
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Public Administration
- Finance
- Industry-Government Relations (Econ.)
- Economic and Industrial Sociology
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- direct government assistance
1, fiche 58, Anglais, direct%20government%20assistance
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Administration publique
- Finances
- Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
- Sociologie économique et industrielle
Fiche 58, La vedette principale, Français
- aide gouvernementale directe
1, fiche 58, Français, aide%20gouvernementale%20directe
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
[La compagnie] bénéficie de subventions [...] du gouvernement [...] l'aide gouvernementale directe [accordée à l'entreprise] est de 16,8 millions [de dollars] par an. 1, fiche 58, Français, - aide%20gouvernementale%20directe
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2024-01-10
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Sociology of persons with a disability
- Building Elements
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Accessible Government Built Environment Initiative
1, fiche 59, Anglais, Accessible%20Government%20Built%20Environment%20Initiative
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
As part of the Accessible Government Built Environment Initiative, PSPC [Public Services and Procurement Canada]'s OABE [Office of Accessibility in the Built Environment] continues to assess the accessibility of a portion of PSPC's Crown-owned portfolio. The goal is to identify improvements and cost estimates to bring these facilities into compliance with the latest accessibility standards, and identify opportunities to go above and beyond the minimum requirements. 2, fiche 59, Anglais, - Accessible%20Government%20Built%20Environment%20Initiative
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des personnes handicapées
- Éléments du bâtiment
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Initiative sur l'accessibilité de l'environnement bâti du gouvernement
1, fiche 59, Français, Initiative%20sur%20l%27accessibilit%C3%A9%20de%20l%27environnement%20b%C3%A2ti%20du%20gouvernement
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre de l'Initiative sur l'accessibilité de l'environnement bâti du gouvernement, le BAEB [Bureau de l'accessibilité de l'environnement bâti] de SPAC [Services publics et Approvisionnement Canada] continue d'évaluer l'accessibilité d'une partie du portefeuille de biens immobiliers appartenant à l'État. L'objectif est de cerner les améliorations à apporter et d'estimer les coûts qui permettront de rendre ces installations conformes aux plus récentes normes d'accessibilité, et de déterminer les possibilités de dépasser les attentes en matière d'exigences minimales. 2, fiche 59, Français, - Initiative%20sur%20l%27accessibilit%C3%A9%20de%20l%27environnement%20b%C3%A2ti%20du%20gouvernement
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2023-12-19
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- Aboriginal Law
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- self-government treaty
1, fiche 60, Anglais, self%2Dgovernment%20treaty
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- self-governance treaty 2, fiche 60, Anglais, self%2Dgovernance%20treaty
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Whitecap Dakota First Nation is celebrating a historic treaty. It's the first of its kind in Saskatchewan and one that will provide self-governance for the community. ... the new federal minister of Crown-Indigenous Relations, Gary Anandasangaree, officially announced the self-governance treaty for Whitecap Dakota First Nation. 2, fiche 60, Anglais, - self%2Dgovernment%20treaty
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- self government treaty
- self governance treaty
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Droit autochtone
Fiche 60, La vedette principale, Français
- traité d'autonomie gouvernementale
1, fiche 60, Français, trait%C3%A9%20d%27autonomie%20gouvernementale
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- traité sur l'autonomie gouvernementale 2, fiche 60, Français, trait%C3%A9%20sur%20l%27autonomie%20gouvernementale
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2023-12-19
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- Aboriginal Law
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- self-government agreement
1, fiche 61, Anglais, self%2Dgovernment%20agreement
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- self-governance agreement 2, fiche 61, Anglais, self%2Dgovernance%20agreement
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Self-governance Agreements. In Canada, Indigenous self-government is primarily established through negotiated agreements between the federal government and Indigenous communities or organizations. 2, fiche 61, Anglais, - self%2Dgovernment%20agreement
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- self government agreement
- self governance agreement
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Droit autochtone
Fiche 61, La vedette principale, Français
- entente sur l'autonomie gouvernementale
1, fiche 61, Français, entente%20sur%20l%27autonomie%20gouvernementale
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- accord sur l'autonomie gouvernementale 1, fiche 61, Français, accord%20sur%20l%27autonomie%20gouvernementale
correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2023-12-14
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Sociology of Human Relations
- Informatics
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Inclusive by Design: Applying the GC Digital Standards and Gender-based Analysis Plus
1, fiche 62, Anglais, Inclusive%20by%20Design%3A%20Applying%20the%20GC%20Digital%20Standards%20and%20Gender%2Dbased%20Analysis%20Plus
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
This online self-paced course identifies the impact of personal and organizational biases on our decisions at work and explores how to apply the Government of Canada Digital Standards and Gender-based Analysis Plus (GBA Plus) to help mitigate these biases. Participants will be provided with helpful job aids to help them integrate inclusive solutions into the development of government programs and services. 1, fiche 62, Anglais, - Inclusive%20by%20Design%3A%20Applying%20the%20GC%20Digital%20Standards%20and%20Gender%2Dbased%20Analysis%20Plus
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
GC: Government of Canada 2, fiche 62, Anglais, - Inclusive%20by%20Design%3A%20Applying%20the%20GC%20Digital%20Standards%20and%20Gender%2Dbased%20Analysis%20Plus
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
DDN223: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 62, Anglais, - Inclusive%20by%20Design%3A%20Applying%20the%20GC%20Digital%20Standards%20and%20Gender%2Dbased%20Analysis%20Plus
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- Inclusive by Design
- Applying the GC Digital Standards and Gender-based Analysis Plus
- Inclusive by Design : Applying the Government of Canada Digital Standards and Gender-based Analysis Plus
- Applying the Government of Canada Digital Standards and Gender-based Analysis Plus
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de cours
- Sociologie des relations humaines
- Informatique
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Conception inclusive : appliquer les normes numériques du GC et l'analyse comparative entre les sexes plus
1, fiche 62, Français, Conception%20inclusive%20%3A%20appliquer%20les%20normes%20num%C3%A9riques%20du%20GC%20et%20l%27analyse%20comparative%20entre%20les%20sexes%20plus
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne à rythme libre présente les effets que les biais personnels et organisationnels ont sur les décisions que nous prenons au travail, en plus d'explorer comment appliquer les Normes relatives au numérique du gouvernement du Canada et l'Analyse comparative entre les sexes plus (ACS Plus) pour aider à l'atténuation de ces biais. Les participants recevront des outils de travail utiles qui les aideront à intégrer des solutions inclusives dans l'élaboration des programmes et services gouvernementaux. 1, fiche 62, Français, - Conception%20inclusive%20%3A%20appliquer%20les%20normes%20num%C3%A9riques%20du%20GC%20et%20l%27analyse%20comparative%20entre%20les%20sexes%20plus
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
GC : gouvernement du Canada 2, fiche 62, Français, - Conception%20inclusive%20%3A%20appliquer%20les%20normes%20num%C3%A9riques%20du%20GC%20et%20l%27analyse%20comparative%20entre%20les%20sexes%20plus
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
DDN223 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 62, Français, - Conception%20inclusive%20%3A%20appliquer%20les%20normes%20num%C3%A9riques%20du%20GC%20et%20l%27analyse%20comparative%20entre%20les%20sexes%20plus
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- Conception inclusive
- appliquer les normes numériques du GC et l'analyse comparative entre les sexes plus
- Conception inclusive : appliquer les normes numériques du gouvernement du Canada et l'analyse comparative entre les sexes plus
- appliquer les normes numériques du gouvernement du Canada et l'analyse comparative entre les sexes plus
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2023-10-27
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Political Institutions
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- provisional government
1, fiche 63, Anglais, provisional%20government
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- interim government 2, fiche 63, Anglais, interim%20government
correct
- emergency government 3, fiche 63, Anglais, emergency%20government
correct
- transitional government 4, fiche 63, Anglais, transitional%20government
correct
- caretaker government 5, fiche 63, Anglais, caretaker%20government
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A government that has power for a short period of time until a new one is chosen. 6, fiche 63, Anglais, - provisional%20government
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Institutions politiques
Fiche 63, La vedette principale, Français
- gouvernement intérimaire
1, fiche 63, Français, gouvernement%20int%C3%A9rimaire
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- gouvernement de transition 2, fiche 63, Français, gouvernement%20de%20transition
correct, nom masculin
- gouvernement provisoire 3, fiche 63, Français, gouvernement%20provisoire
correct, nom masculin
- gouvernement d'urgence 4, fiche 63, Français, gouvernement%20d%27urgence
correct, nom masculin
- gouvernement transitoire 5, fiche 63, Français, gouvernement%20transitoire
correct, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
De nombreux hauts responsables du gouvernement ont démissionné après l'annonce de l'ancien président péruvien, tandis que les forces armées et la police nationale du pays ont publié une déclaration commune indiquant qu'elles soutiendraient le gouvernement d'urgence [...] 4, fiche 63, Français, - gouvernement%20int%C3%A9rimaire
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Instituciones políticas
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- gobierno de transición
1, fiche 63, Espagnol, gobierno%20de%20transici%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
- gobierno interino 2, fiche 63, Espagnol, gobierno%20interino
correct, nom masculin
- gobierno transitorio 2, fiche 63, Espagnol, gobierno%20transitorio
correct, nom masculin
- gobierno provisional 3, fiche 63, Espagnol, gobierno%20provisional
correct, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Bélgica logró hoy salir de la crisis política que desde hace 192 días ha imposibilitado la creación de un gobierno [...] con la formación de un gobierno de transición encabezado por quien debía ser el primer ministro saliente [...] 1, fiche 63, Espagnol, - gobierno%20de%20transici%C3%B3n
Fiche 64 - données d’organisme interne 2023-08-01
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Government Positions
- Federal Administration
- Parliamentary Language
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Leader of the Government in the House of Commons
1, fiche 64, Anglais, Leader%20of%20the%20Government%20in%20the%20House%20of%20Commons
correct, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- Government House Leader 2, fiche 64, Anglais, Government%20House%20Leader
correct, voir observation, Canada
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
The Minister responsible for managing the government's business in the House, including negotiating the scheduling of business with the House Leaders of the opposition parties. 3, fiche 64, Anglais, - Leader%20of%20the%20Government%20in%20the%20House%20of%20Commons
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
The term "Government House Leader" is usually written with a capital "G," "H" and "L." However, according to the "Parliamentary Publications Text Style Guidelines," unofficial and general titles are usually lower cased, and the spelling "government House leader" (with a lower case "g" and "l") is used for parliamentary publications such as the "House of Commons Debates." 4, fiche 64, Anglais, - Leader%20of%20the%20Government%20in%20the%20House%20of%20Commons
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- Government in the House of Commons Leader
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration fédérale
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 64, La vedette principale, Français
- leader du gouvernement à la Chambre des communes
1, fiche 64, Français, leader%20du%20gouvernement%20%C3%A0%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- leader du gouvernement à la Chambre 2, fiche 64, Français, leader%20du%20gouvernement%20%C3%A0%20la%20Chambre
correct, nom masculin et féminin, Canada
- leader parlementaire du gouvernement 3, fiche 64, Français, leader%20parlementaire%20du%20gouvernement
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Ministre responsable de la gestion parlementaire des affaires du gouvernement à la Chambre, y compris la négociation du calendrier des affaires avec les leaders à la Chambre des partis de l'opposition. 4, fiche 64, Français, - leader%20du%20gouvernement%20%C3%A0%20la%20Chambre%20des%20communes
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Administración federal
- Lenguaje parlamentario
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- Líder del Gobierno en la Cámara de los Comunes
1, fiche 64, Espagnol, L%C3%ADder%20del%20Gobierno%20en%20la%20C%C3%A1mara%20de%20los%20Comunes
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Diputado del partido en el poder responsable de la gestión de los asuntos del Gobierno en la Cámara, incluida la negociación del calendario de los asuntos con los líderes parlamentarios de los partidos de la oposición. 1, fiche 64, Espagnol, - L%C3%ADder%20del%20Gobierno%20en%20la%20C%C3%A1mara%20de%20los%20Comunes
Fiche 65 - données d’organisme interne 2023-06-19
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Public Administration (General)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- whole-of-government
1, fiche 65, Anglais, whole%2Dof%2Dgovernment
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- WOG 2, fiche 65, Anglais, WOG
correct
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 PHR
whole-of-government approach, whole-of-government undertaking 3, fiche 65, Anglais, - whole%2Dof%2Dgovernment
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- whole of government
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- pangouvernemental
1, fiche 65, Français, pangouvernemental
correct
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 PHR
approche pangouvernementale, engagement pangouvernemental 2, fiche 65, Français, - pangouvernemental
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- pan-gouvernemental
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Administración pública (Generalidades)
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- pangubernamental
1, fiche 65, Espagnol, pangubernamental
correct
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
El enfoque pangubernamental en Malasia conlleva la colaboración y cooperación interinstitucional a través de las TIC para hacer frente a cuestiones intersectoriales y prestar apoyo a una política “sin puertas cerradas” adoptada con el fin de que la población trate con las entidades públicas de manera rápida, sencilla y transparente a través una variedad de cauces de prestación de servicios. 1, fiche 65, Espagnol, - pangubernamental
Fiche 66 - données d’organisme interne 2023-04-25
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Building Names
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Rideau Hall
1, fiche 66, Anglais, Rideau%20Hall
correct, Ontario
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- Government House 2, fiche 66, Anglais, Government%20House
correct, Ontario
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Rideau Hall, Ottawa, is the official residence of the Governor General. 3, fiche 66, Anglais, - Rideau%20Hall
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Rideau Hall
1, fiche 66, Français, Rideau%20Hall
correct, Ontario
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Rideau Hall, situé à Ottawa, est la résidence officielle du Gouverneur général. 2, fiche 66, Français, - Rideau%20Hall
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Nombres de edificios
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- Rideau Hall
1, fiche 66, Espagnol, Rideau%20Hall
correct, Ontario
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Residencia del monarca canadiense y residencia [del gobernador] general en Ottawa. 1, fiche 66, Espagnol, - Rideau%20Hall
Fiche 67 - données d’organisme interne 2023-03-31
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Political Institutions
- Political Systems
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- State Council
1, fiche 67, Anglais, State%20Council
correct, Asie
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- Central People's Government 2, fiche 67, Anglais, Central%20People%27s%20Government
correct, Asie
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
The central administrative organ [of China] and the executive body of the National People's Congress (NPC). 3, fiche 67, Anglais, - State%20Council
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Institutions politiques
- Régimes politiques
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Conseil d'État
1, fiche 67, Français, Conseil%20d%27%C3%89tat
correct, nom masculin, Asie
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- Conseil des affaires d'État 2, fiche 67, Français, Conseil%20des%20affaires%20d%27%C3%89tat
correct, nom masculin, Asie
- gouvernement populaire central 3, fiche 67, Français, gouvernement%20populaire%20central
correct, nom masculin, Asie
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil des affaires d'État est l'organisme administratif principal de la [Chine]. 4, fiche 67, Français, - Conseil%20d%27%C3%89tat
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2023-03-23
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Working Practices and Conditions
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Government of Canada Workplace Accessibility Passport
1, fiche 68, Anglais, Government%20of%20Canada%20Workplace%20Accessibility%20Passport
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- GC Workplace Accessibility Passport 1, fiche 68, Anglais, GC%20Workplace%20Accessibility%20Passport
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
The GC Workplace Accessibility Passport ... helps federal public service employees get the tools, supports and measures they need to perform at their best and succeed in the workplace. It facilitates recruitment, retention, and career advancement for persons with disabilities. 2, fiche 68, Anglais, - Government%20of%20Canada%20Workplace%20Accessibility%20Passport
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- Workplace Accessibility Passport
- Government of Canada Work Place Accessibility Passport
- GC Work Place Accessibility Passport
- Work Place Accessibility Passport
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Régimes et conditions de travail
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Passeport pour l'accessibilité en milieu de travail du gouvernement du Canada
1, fiche 68, Français, Passeport%20pour%20l%27accessibilit%C3%A9%20en%20milieu%20de%20travail%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- Passeport pour l'accessibilité en milieu de travail du GC 1, fiche 68, Français, Passeport%20pour%20l%27accessibilit%C3%A9%20en%20milieu%20de%20travail%20du%20GC
correct, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Le Passeport pour l'accessibilité en milieu de travail du GC [...] aide les employés de la fonction publique fédérale à obtenir les outils, le soutien et les mesures dont ils ont besoin pour donner le meilleur d'eux-mêmes et réussir au travail. Il facilite le recrutement, la rétention et l'avancement professionnel des personnes en situation de handicap. 2, fiche 68, Français, - Passeport%20pour%20l%27accessibilit%C3%A9%20en%20milieu%20de%20travail%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- Passeport pour l'accessibilité en milieu de travail
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2023-02-28
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Management Operations
- Informatics
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Government of Canada's Digital Ambition
1, fiche 69, Anglais, Government%20of%20Canada%27s%20Digital%20Ambition
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- GC’s Digital Ambition 1, fiche 69, Anglais, GC%26rsquo%3Bs%20Digital%20Ambition
correct
- Digital Ambition 1, fiche 69, Anglais, Digital%20Ambition
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Under the leadership of the Chief Information Officer of Canada, ... the GC's Digital Ambition provides a clear, long-term strategic vision for the Government of Canada to advance digital service delivery, cyber security, talent recruitment, and privacy. 1, fiche 69, Anglais, - Government%20of%20Canada%27s%20Digital%20Ambition
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Canada’s Digital Ambition
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion
- Informatique
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Ambition numérique du gouvernement du Canada
1, fiche 69, Français, Ambition%20num%C3%A9rique%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- Ambition numérique du GC 1, fiche 69, Français, Ambition%20num%C3%A9rique%20du%20GC
correct, nom féminin
- Ambition numérique 1, fiche 69, Français, Ambition%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Sous la direction de la dirigeante principale de l'information du Canada, [...] l'Ambition numérique du GC offre une vision claire à long terme pour faire progresser la prestation de services numériques, la cybersécurité, le recrutement de talents et la protection de la vie privée. 1, fiche 69, Français, - Ambition%20num%C3%A9rique%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Ambition numérique du Canada
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2023-02-28
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Management Operations
- Informatics
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Canada's Digital Government Strategy
1, fiche 70, Anglais, Canada%27s%20Digital%20Government%20Strategy
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- Digital Government Strategy 2, fiche 70, Anglais, Digital%20Government%20Strategy
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
At its core, digital government is about modernizing and adapting the way we work to make the Government of Canada more responsive, more resilient, and most important, better at serving people. 2, fiche 70, Anglais, - Canada%27s%20Digital%20Government%20Strategy
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion
- Informatique
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Stratégie du Gouvernement numérique du Canada
1, fiche 70, Français, Strat%C3%A9gie%20du%20Gouvernement%20num%C3%A9rique%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
À la base, le gouvernement numérique vise à moderniser et à adapter nos façons de faire afin d'accroître la souplesse et la résilience du gouvernement du Canada, et surtout, d'améliorer la prestation de ses services à la population. 2, fiche 70, Français, - Strat%C3%A9gie%20du%20Gouvernement%20num%C3%A9rique%20du%20Canada
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2023-02-17
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- government quality assurance
1, fiche 71, Anglais, government%20quality%20assurance
correct, OTAN, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
- GQA 2, fiche 71, Anglais, GQA
correct, OTAN, normalisé
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
The process by which the appropriate national authorities establish confidence that the contractual requirements relating to quality are met. 3, fiche 71, Anglais, - government%20quality%20assurance
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
government quality assurance; GQA: designations standardized by NATO. 4, fiche 71, Anglais, - government%20quality%20assurance
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
government quality assurance: designation extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 4, fiche 71, Anglais, - government%20quality%20assurance
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- assurance officielle de la qualité
1, fiche 71, Français, assurance%20officielle%20de%20la%20qualit%C3%A9
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
- AOQ 2, fiche 71, Français, AOQ
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 71, Les synonymes, Français
- assurance de la qualité du gouvernement 3, fiche 71, Français, assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20du%20gouvernement
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Processus par lequel les autorités nationales compétentes s'assurent de la satisfaction des exigences contractuelles en matière de qualité. 1, fiche 71, Français, - assurance%20officielle%20de%20la%20qualit%C3%A9
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
assurance de la qualité du gouvernement : désignation tirée du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 4, fiche 71, Français, - assurance%20officielle%20de%20la%20qualit%C3%A9
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
assurance officielle de la qualité; AOQ : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 71, Français, - assurance%20officielle%20de%20la%20qualit%C3%A9
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme externe 2023-02-07
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- director of sports administration
1, fiche 72, Anglais, director%20of%20sports%20administration
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- director of sports administration-government 1, fiche 72, Anglais, director%20of%20sports%20administration%2Dgovernment
correct
- sports administration director-government 1, fiche 72, Anglais, sports%20administration%20director%2Dgovernment
correct
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- directeur à l'administration des sports
1, fiche 72, Français, directeur%20%C3%A0%20l%27administration%20des%20sports
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- directrice à l'administration des sports 1, fiche 72, Français, directrice%20%C3%A0%20l%27administration%20des%20sports
correct, nom féminin
- directeur à l'administration des sports - administration publique 1, fiche 72, Français, directeur%20%C3%A0%20l%27administration%20des%20sports%20%2D%20administration%20publique
correct, nom masculin
- directrice à l'administration des sports - administration publique 1, fiche 72, Français, directrice%20%C3%A0%20l%27administration%20des%20sports%20%2D%20administration%20publique
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme externe 2023-02-07
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- director of fitness administration-government
1, fiche 73, Anglais, director%20of%20fitness%20administration%2Dgovernment
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- fitness administration director-government 1, fiche 73, Anglais, fitness%20administration%20director%2Dgovernment
correct
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- directeur à l'administration du conditionnement physique - administration publique
1, fiche 73, Français, directeur%20%C3%A0%20l%27administration%20du%20conditionnement%20physique%20%2D%20administration%20publique
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- directrice à l'administration du conditionnement physique - administration publique 1, fiche 73, Français, directrice%20%C3%A0%20l%27administration%20du%20conditionnement%20physique%20%2D%20administration%20publique
correct, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme externe 2023-01-18
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- immigration agent
1, fiche 74, Anglais, immigration%20agent
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- immigration agent-government services 1, fiche 74, Anglais, immigration%20agent%2Dgovernment%20services
correct
- immigration officer-government services 1, fiche 74, Anglais, immigration%20officer%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- agent d'immigration
1, fiche 74, Français, agent%20d%27immigration
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- agente d'immigration 1, fiche 74, Français, agente%20d%27immigration
correct, nom féminin
- agent d'immigration - services gouvernementaux 1, fiche 74, Français, agent%20d%27immigration%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
- agente d'immigration - services gouvernementaux 1, fiche 74, Français, agente%20d%27immigration%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme externe 2023-01-18
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- lottery supervisor-government services
1, fiche 75, Anglais, lottery%20supervisor%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- surveillant de loteries - services gouvernementaux
1, fiche 75, Français, surveillant%20de%20loteries%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- surveillante de loteries - services gouvernementaux 1, fiche 75, Français, surveillante%20de%20loteries%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme externe 2023-01-12
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Government Financial/Asset Management System 1, fiche 76, Anglais, Government%20Financial%2FAsset%20Management%20System
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- Government Financial and Asset Management System
- Government Financial/Assets Management System
- Government Financial and Assets Management System
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Système gouvernemental de gestion de l'actif et des finances
1, fiche 76, Français, Syst%C3%A8me%20gouvernemental%20de%20gestion%20de%20l%27actif%20et%20des%20finances
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- Système gouvernemental de gestion des biens et des finances 1, fiche 76, Français, Syst%C3%A8me%20gouvernemental%20de%20gestion%20des%20biens%20et%20des%20finances
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Système gouvernemental de gestion des biens et des finances : appellation à éviter, car le terme «biens» est plutôt l'équivalent de «property». 1, fiche 76, Français, - Syst%C3%A8me%20gouvernemental%20de%20gestion%20de%20l%27actif%20et%20des%20finances
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Government Contracts
- Public Administration
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- contracting procedure
1, fiche 77, Anglais, contracting%20procedure
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- public contracting procedure 2, fiche 77, Anglais, public%20contracting%20procedure
correct
- government contracting procedure 3, fiche 77, Anglais, government%20contracting%20procedure
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
[The organization] called for investigation and widespread reforms in public contracting procedures, including the consideration of a new state contracting law and the creation of a "blacklist" that would prevent companies involved in corruption from continuing to contract with the State. 4, fiche 77, Anglais, - contracting%20procedure
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Marchés publics
- Administration publique
Fiche 77, La vedette principale, Français
- procédure de passation des marchés publics
1, fiche 77, Français, proc%C3%A9dure%20de%20passation%20des%20march%C3%A9s%20publics
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- procédure de passation de marchés publics 2, fiche 77, Français, proc%C3%A9dure%20de%20passation%20de%20march%C3%A9s%20publics
correct, nom féminin
- procédure de passation des marchés 3, fiche 77, Français, proc%C3%A9dure%20de%20passation%20des%20march%C3%A9s
correct, nom féminin
- procédure de passation de marchés 4, fiche 77, Français, proc%C3%A9dure%20de%20passation%20de%20march%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Les procédures de passation des marchés publics pour l'achat de travaux, de fournitures ou de services par un pouvoir adjudicateur sont réglementées par la directive [...] 5, fiche 77, Français, - proc%C3%A9dure%20de%20passation%20des%20march%C3%A9s%20publics
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- procédure de passation de marché public
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Administración pública
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- procedimiento de contratación
1, fiche 77, Espagnol, procedimiento%20de%20contrataci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Subasta o remate: Procedimiento de contratación en el que se derivan ingresos para la Administración y que se adjudica al mejor postor. 1, fiche 77, Espagnol, - procedimiento%20de%20contrataci%C3%B3n
Fiche 78 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Government Contracts
- Public Administration
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- contracting practice
1, fiche 78, Anglais, contracting%20practice
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- government contracting practice 2, fiche 78, Anglais, government%20contracting%20practice
correct
- public contracting practice 3, fiche 78, Anglais, public%20contracting%20practice
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
... ensure that contracts for the services, awarded competitively or non-competitively, of former public servants in receipt of a pension or a lump sum payment (or both) reflect sound contracting practices, including fairness in selection and compensation. 4, fiche 78, Anglais, - contracting%20practice
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Marchés publics
- Administration publique
Fiche 78, La vedette principale, Français
- pratique en matière de passation des marchés
1, fiche 78, Français, pratique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20passation%20des%20march%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- pratique en matière de passation de marchés 2, fiche 78, Français, pratique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20passation%20de%20march%C3%A9s
correct, nom féminin
- pratique en matière de passation de marchés publics 3, fiche 78, Français, pratique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20passation%20de%20march%C3%A9s%20publics
correct, nom féminin
- pratique de passation de marchés 4, fiche 78, Français, pratique%20de%20passation%20de%20march%C3%A9s
correct, nom féminin
- pratique de passation de marché 5, fiche 78, Français, pratique%20de%20passation%20de%20march%C3%A9
correct, nom féminin
- pratique en matière de passation des contrats 6, fiche 78, Français, pratique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20passation%20des%20contrats
correct, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Le Sénat devrait renforcer ses pratiques en matière de passation de marchés pour veiller à ce que, pour tous les marchés de services de consultation, de services juridiques et de services de personnel, un contrat écrit soit en place et que les autorités compétentes aient donné leur approbation. 7, fiche 78, Français, - pratique%20en%20mati%C3%A8re%20de%20passation%20des%20march%C3%A9s
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Administración pública
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- práctica de contratación
1, fiche 78, Espagnol, pr%C3%A1ctica%20de%20contrataci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Los poderes adjudicadores promueven igualmente una contratación más responsable desde el punto de vista social y soluciones más innovadoras, si bien cuentan con menos experiencia en lo que hace a la integración de estos objetivos en su práctica de contratación. 1, fiche 78, Espagnol, - pr%C3%A1ctica%20de%20contrataci%C3%B3n
Fiche 79 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Government Contracts
- Public Administration
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- contracting process
1, fiche 79, Anglais, contracting%20process
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- public contracting process 2, fiche 79, Anglais, public%20contracting%20process
correct
- government contracting process 3, fiche 79, Anglais, government%20contracting%20process
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
There are several stages to a contracting process: planning, initiation (tender), award, contract, and implementation. 4, fiche 79, Anglais, - contracting%20process
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Marchés publics
- Administration publique
Fiche 79, La vedette principale, Français
- processus de passation des marchés publics
1, fiche 79, Français, processus%20de%20passation%20des%20march%C3%A9s%20publics
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- processus de passation des marchés 2, fiche 79, Français, processus%20de%20passation%20des%20march%C3%A9s
correct, nom masculin
- processus de passation des contrats 3, fiche 79, Français, processus%20de%20passation%20des%20contrats
correct, nom masculin
- processus de passation de marchés publics 4, fiche 79, Français, processus%20de%20passation%20de%20march%C3%A9s%20publics
correct, nom masculin
- processus de passation de marchés 5, fiche 79, Français, processus%20de%20passation%20de%20march%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
[...] ensemble du cycle d'achat, depuis l'identification des besoins jusqu'à l'exécution du contrat. 6, fiche 79, Français, - processus%20de%20passation%20des%20march%C3%A9s%20publics
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- processus de passation de marché
- processus de passation de marché public
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Administración pública
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- proceso de contratación
1, fiche 79, Espagnol, proceso%20de%20contrataci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Proceso de contratación: conjunto de actos y actividades, y su secuencia, adelantadas por la Entidad Estatal desde la planeación hasta el vencimiento de las garantías de calidad, estabilidad y mantenimiento, o las condiciones de disposición final o recuperación ambiental de las obras o bienes o el vencimiento del plazo, lo que ocurra más tarde. 1, fiche 79, Espagnol, - proceso%20de%20contrataci%C3%B3n
Fiche 80 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Government Contracts
- Public Administration
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- contracting
1, fiche 80, Anglais, contracting
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- government contracting 2, fiche 80, Anglais, government%20contracting
correct
- public contracting 3, fiche 80, Anglais, public%20contracting
correct
- governmental contracting 4, fiche 80, Anglais, governmental%20contracting
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
The administrative procedure that leads to entering into a public contract. 5, fiche 80, Anglais, - contracting
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Marchés publics
- Administration publique
Fiche 80, La vedette principale, Français
- passation de marchés publics
1, fiche 80, Français, passation%20de%20march%C3%A9s%20publics
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- passation de marchés 2, fiche 80, Français, passation%20de%20march%C3%A9s
correct, nom féminin
- passation de marché 3, fiche 80, Français, passation%20de%20march%C3%A9
correct, nom féminin
- passation de marché public 4, fiche 80, Français, passation%20de%20march%C3%A9%20public
correct, nom féminin
- passation de contrat 5, fiche 80, Français, passation%20de%20contrat
correct, nom féminin
- passation de contrats 6, fiche 80, Français, passation%20de%20contrats
correct, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Procédure administrative qui mène à la conclusion d'un marché public. 7, fiche 80, Français, - passation%20de%20march%C3%A9s%20publics
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Administración pública
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- contratación pública
1, fiche 80, Espagnol, contrataci%C3%B3n%20p%C3%BAblica
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
- contratación gubernamental 2, fiche 80, Espagnol, contrataci%C3%B3n%20gubernamental
correct, nom féminin
- contratación estatal 3, fiche 80, Espagnol, contrataci%C3%B3n%20estatal
correct, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Modalidad de contratación de bienes, obras y servicios generales que permite la libre participación de un número indeterminado de proponentes, mediante convocatoria pública para compras nacionales, convocatoria pública nacional o convocatoria pública internacional. 1, fiche 80, Espagnol, - contrataci%C3%B3n%20p%C3%BAblica
Fiche 81 - données d’organisme externe 2022-12-21
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- program and service delivery clerk-government services
1, fiche 81, Anglais, program%20and%20service%20delivery%20clerk%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- commis de prestation des programmes et services - services gouvernementaux
1, fiche 81, Français, commis%20de%20prestation%20des%20programmes%20et%20services%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin et féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2022-12-21
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- GC Enterprise Architecture Review Board
1, fiche 82, Anglais, GC%20Enterprise%20Architecture%20Review%20Board
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
- GC EARB 2, fiche 82, Anglais, GC%20EARB
correct
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
The [members of the] GC EARB ... will work collaboratively to simplify the [Government of Canada information management and information technology] environment ... 3, fiche 82, Anglais, - GC%20Enterprise%20Architecture%20Review%20Board
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
GC: Government of Canada. 4, fiche 82, Anglais, - GC%20Enterprise%20Architecture%20Review%20Board
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- Government of Canada Enterprise Architecture Review Board
- Enterprise Architecture Review Board
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Conseil d'examen de l'architecture intégrée du GC
1, fiche 82, Français, Conseil%20d%27examen%20de%20l%27architecture%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20du%20GC
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
- CEAI GC 2, fiche 82, Français, CEAI%20GC
nom masculin
Fiche 82, Les synonymes, Français
- CEAI du GC 3, fiche 82, Français, CEAI%20du%20GC
nom masculin
- Comité d'examen de l'architecture intégrée du GC 4, fiche 82, Français, Comit%C3%A9%20d%27examen%20de%20l%27architecture%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20du%20GC
nom masculin
- CEAI GC 5, fiche 82, Français, CEAI%20GC
nom masculin
- CEAI GC 5, fiche 82, Français, CEAI%20GC
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
[Les membres du] CEAI GC [...] travailleront en collaboration pour simplifier l'environnement de [gestion de l'information et de technologie de l'information du gouvernement du Canada.] 2, fiche 82, Français, - Conseil%20d%27examen%20de%20l%27architecture%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20du%20GC
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
GC : gouvernement du Canada. 6, fiche 82, Français, - Conseil%20d%27examen%20de%20l%27architecture%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20du%20GC
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- Conseil d'examen de l'architecture intégrée du gouvernement du Canada
- Comité d'examen de l'architecture intégrée du gouvernement du Canada
- Conseil d'examen de l'architecture intégrée
- Comité d'examen de l'architecture intégrée
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme externe 2022-12-20
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- collection agent-government services
1, fiche 83, Anglais, collection%20agent%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- agent de recouvrement - services gouvernementaux
1, fiche 83, Français, agent%20de%20recouvrement%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- agente de recouvrement - services gouvernementaux 1, fiche 83, Français, agente%20de%20recouvrement%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme externe 2022-12-20
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- integrity services investigator - Service Canada
1, fiche 84, Anglais, integrity%20services%20investigator%20%2D%20Service%20Canada
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- integrity services investigator-government services 1, fiche 84, Anglais, integrity%20services%20investigator%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- enquêteur des services d'intégrité - services gouvernementaux
1, fiche 84, Français, enqu%C3%AAteur%20des%20services%20d%27int%C3%A9grit%C3%A9%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- enquêteuse des services d'intégrité - services gouvernementaux 1, fiche 84, Français, enqu%C3%AAteuse%20des%20services%20d%27int%C3%A9grit%C3%A9%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme externe 2022-12-20
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- business expertise consultant-government services
1, fiche 85, Anglais, business%20expertise%20consultant%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- consultant en expertise opérationnelle - services gouvernementaux
1, fiche 85, Français, consultant%20en%20expertise%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- consultante en expertise opérationnelle - services gouvernementaux 1, fiche 85, Français, consultante%20en%20expertise%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme externe 2022-12-20
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- benefits officer-government services
1, fiche 86, Anglais, benefits%20officer%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- agent de prestations - services gouvernementaux
1, fiche 86, Français, agent%20de%20prestations%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- agente de prestations - services gouvernementaux 1, fiche 86, Français, agente%20de%20prestations%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme externe 2022-12-20
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- superannuation clerk-government
1, fiche 87, Anglais, superannuation%20clerk%2Dgovernment
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- commis au régime de pension - gouvernement
1, fiche 87, Français, commis%20au%20r%C3%A9gime%20de%20pension%20%2D%20gouvernement
correct, nom masculin et féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme externe 2022-12-20
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- business expertise advisor-government services
1, fiche 88, Anglais, business%20expertise%20advisor%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- conseiller en expertise opérationnelle - services gouvernementaux
1, fiche 88, Français, conseiller%20en%20expertise%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- conseillère en expertise opérationnelle - services gouvernementaux 1, fiche 88, Français, conseill%C3%A8re%20en%20expertise%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme externe 2022-12-20
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- collection unit head-government services
1, fiche 89, Anglais, collection%20unit%20head%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- chef de l'unité de recouvrement - services gouvernementaux
1, fiche 89, Français, chef%20de%20l%27unit%C3%A9%20de%20recouvrement%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin et féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme externe 2022-12-20
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- payment service officer-government services
1, fiche 90, Anglais, payment%20service%20officer%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- agent de services aux paiements - services gouvernementaux
1, fiche 90, Français, agent%20de%20services%20aux%20paiements%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- agente de services aux paiements - services gouvernementaux 1, fiche 90, Français, agente%20de%20services%20aux%20paiements%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme externe 2022-12-20
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- tax auditor-government services
1, fiche 91, Anglais, tax%20auditor%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- vérificateur de l'impôt - services gouvernementaux
1, fiche 91, Français, v%C3%A9rificateur%20de%20l%27imp%C3%B4t%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- vérificatrice de l'impôt - services gouvernementaux 1, fiche 91, Français, v%C3%A9rificatrice%20de%20l%27imp%C3%B4t%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme externe 2022-12-20
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- government supply officer
1, fiche 92, Anglais, government%20supply%20officer
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- agent d'approvisionnement gouvernemental
1, fiche 92, Français, agent%20d%27approvisionnement%20gouvernemental
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- agente d'approvisionnement gouvernemental 1, fiche 92, Français, agente%20d%27approvisionnement%20gouvernemental
correct, nom féminin
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme externe 2022-12-20
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- integrity services officer-government services
1, fiche 93, Anglais, integrity%20services%20officer%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- agent des services d'intégrité - services gouvernementaux
1, fiche 93, Français, agent%20des%20services%20d%27int%C3%A9grit%C3%A9%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- agente des services d'intégrité - services gouvernementaux 1, fiche 93, Français, agente%20des%20services%20d%27int%C3%A9grit%C3%A9%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme externe 2022-12-20
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- citizen services officer-government services
1, fiche 94, Anglais, citizen%20services%20officer%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
- CSO-government services 1, fiche 94, Anglais, CSO%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- agent de services aux citoyens - services gouvernementaux
1, fiche 94, Français, agent%20de%20services%20aux%20citoyens%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
- ASC - services gouvernementaux 1, fiche 94, Français, ASC%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
Fiche 94, Les synonymes, Français
- agente de services aux citoyens - services gouvernementaux 1, fiche 94, Français, agente%20de%20services%20aux%20citoyens%20%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
- ASC - services gouvernementaux 1, fiche 94, Français, ASC%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
- ASC - services gouvernementaux 1, fiche 94, Français, ASC%20%2D%20services%20gouvernementaux
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2022-11-15
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Conferences and Colloquia: Organization
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Canada Conferencing Service
1, fiche 95, Anglais, Canada%20Conferencing%20Service
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
- CCS 1, fiche 95, Anglais, CCS
correct
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- Government Teleconferencing Service 2, fiche 95, Anglais, Government%20Teleconferencing%20Service
ancienne désignation, correct
- GTS 3, fiche 95, Anglais, GTS
ancienne désignation, correct
- GTS 3, fiche 95, Anglais, GTS
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Canada Conferencing Service (CCS) uses a collaboration technology called Cisco Webex that allows users to meet with anyone, anywhere, and on any device (desktops, smartphones, traditional or mobile phones, and other devices which use standards-based browser technology). It can also be used for audio-only calls (such as a traditional teleconference), videoconference, or web conference. 1, fiche 95, Anglais, - Canada%20Conferencing%20Service
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
The Government Teleconferencing Service (GTS) closed down on November 30, 2020, and it was replaced by the Canada Conferencing Service (CCS) run by Shared Services Canada. 4, fiche 95, Anglais, - Canada%20Conferencing%20Service
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Organisation de congrès et de conférences
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Service de conférence du Canada
1, fiche 95, Français, Service%20de%20conf%C3%A9rence%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
- SCC 1, fiche 95, Français, SCC
correct, nom masculin
Fiche 95, Les synonymes, Français
- Service gouvernemental de téléconférence 2, fiche 95, Français, Service%20gouvernemental%20de%20t%C3%A9l%C3%A9conf%C3%A9rence
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SGT 3, fiche 95, Français, SGT
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SGT 3, fiche 95, Français, SGT
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Le Service de conférence du Canada utilise une technologie de collaboration appelée Cisco Webex qui permet aux utilisateurs de rencontrer n'importe qui, n'importe où et sur n'importe quel appareil (ordinateurs de bureau, téléphones intelligents, téléphones traditionnels ou mobiles, et autres appareils qui utilisent une technologie de navigation fondée sur des normes). Elle peut également être utilisée pour effectuer des appels audio seulement (comme une téléconférence traditionnelle), une vidéoconférence ou une conférence Web. 4, fiche 95, Français, - Service%20de%20conf%C3%A9rence%20du%20Canada
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Le Service gouvernemental de téléconférence (SGT) a fermé ses portes le 30 novembre 2020. Il a été remplacé par le Service de conférence du Canada (SCC), géré par Services partagés Canada. 5, fiche 95, Français, - Service%20de%20conf%C3%A9rence%20du%20Canada
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme externe 2022-11-08
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Financial Loss to the Federal Government 1, fiche 96, Anglais, Financial%20Loss%20to%20the%20Federal%20Government
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
"H" Division (Nova Scotia). 1, fiche 96, Anglais, - Financial%20Loss%20to%20the%20Federal%20Government
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Pertes financières pour le gouvernement fédéral
1, fiche 96, Français, Pertes%20financi%C3%A8res%20pour%20le%20gouvernement%20f%C3%A9d%C3%A9ral
nom féminin pluriel
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Division H (Nouvelle-Écosse). 1, fiche 96, Français, - Pertes%20financi%C3%A8res%20pour%20le%20gouvernement%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2022-10-26
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Public Administration (General)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- barrier-free government
1, fiche 97, Anglais, barrier%2Dfree%20government
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 97, La vedette principale, Français
- gouvernement exempt d'obstacles
1, fiche 97, Français, gouvernement%20exempt%20d%27obstacles
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- gouvernement sans obstacles 2, fiche 97, Français, gouvernement%20sans%20obstacles
correct, nom masculin
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme externe 2022-09-02
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- employment counsellor-government services
1, fiche 98, Anglais, employment%20counsellor%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- job counsellor-government services 1, fiche 98, Anglais, job%20counsellor%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- employment counselor-government services
- job counselor-government services
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- conseiller en emploi - services gouvernementaux
1, fiche 98, Français, conseiller%20en%20emploi%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- conseillère en emploi - services gouvernementaux 1, fiche 98, Français, conseill%C3%A8re%20en%20emploi%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme externe 2022-08-26
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- assistant vice-president – government services
1, fiche 99, Anglais, assistant%20vice%2Dpresident%20%26ndash%3B%20government%20services
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- vice-président adjoint – services gouvernementaux
1, fiche 99, Français, vice%2Dpr%C3%A9sident%20adjoint%20%26ndash%3B%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- vice-présidente adjointe – services gouvernementaux 1, fiche 99, Français, vice%2Dpr%C3%A9sidente%20adjointe%20%26ndash%3B%20services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme externe 2022-08-26
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- emergency management coordinator-government services
1, fiche 100, Anglais, emergency%20management%20coordinator%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- emergency response coordinator-government services 1, fiche 100, Anglais, emergency%20response%20coordinator%2Dgovernment%20services
correct
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- emergency management co-ordinator-government services
- emergency response co-ordinator-government services
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- coordonnateur d'intervention d'urgence - services gouvernementaux
1, fiche 100, Français, coordonnateur%20d%27intervention%20d%27urgence%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- coordonnatrice d'intervention d'urgence - services gouvernementaux 1, fiche 100, Français, coordonnatrice%20d%27intervention%20d%27urgence%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
- coordonnateur de la gestion des urgences - services gouvernementaux 1, fiche 100, Français, coordonnateur%20de%20la%20gestion%20des%20urgences%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
- coordonnatrice de la gestion des urgences - services gouvernementaux 1, fiche 100, Français, coordonnatrice%20de%20la%20gestion%20des%20urgences%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


