TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GOVERNMENT COMMISSION [24 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Public Administration
Terme(s)-clé(s)
  • Glassco Commission
  • Royal Commission on Government Organisation

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration publique
Terme(s)-clé(s)
  • Commission Glassco

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Trade Fairs, Exhibitions, and Shows

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Salons, foires et expositions (Commerce)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

Legal title.

OBS

for "Government of Canada The National Battlefields Commission" : Applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP).

OBS

for "Government of Canada Battlefields Commission" : Former applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

Appellation légale.

OBS

«Gouvernement du Canada Commission des champs de bataille nationaux» : Titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque.

OBS

«Gouvernement du Canada Commission des champs de bataille» : Ancien titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Finances

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Library Science (General)
Terme(s)-clé(s)
  • Quebec Government Libraries Commission
  • Quebec Public Library Commission
  • Public Libraries Commission

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Bibliothéconomie (Généralités)
Terme(s)-clé(s)
  • Commission des bibliothèques publiques

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Nuclear Science and Technology

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Sciences et techniques nucléaires

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2007-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

Legal title.

OBS

for "Government of Canada Foreign Claims Commission" : Applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

Appellation légale.

OBS

«Gouvernement du Canada Commission des réclamations étrangères» : Titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque.

OBS

La signature comprend le titre «Gouvernement du Canada».

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2002-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Business and Administrative Documents
OBS

Indian and Northern Affairs Canada, 2002, 37 pages.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

Affaires indiennes et du Nord Canada, 2002, 39 pages.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2000-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1999-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales no canadienses
Conserver la fiche 10

Fiche 11 1999-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Environment

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Environnement
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1999-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Fish

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Poissons

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1999-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1994-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
OBS

(al. 50(1)a), Excise Act / Loi sur l'accise)

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1994-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1993-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1992-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1990-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1986-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Administrative Structures (Publ. Admin.)

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'administration publique

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1986-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

(aménagement de la capitale nationale)

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1986-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Political Institutions
  • Rights and Freedoms
Terme(s)-clé(s)
  • Paré Commission

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Institutions politiques
  • Droits et libertés
Terme(s)-clé(s)
  • Commission Paré

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1985-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1985-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 24

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :