TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOVERNMENT CONTROL [33 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-06-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Rights and Freedoms
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Access to Information Act
1, fiche 1, Anglais, Access%20to%20Information%20Act
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ATIA 2, fiche 1, Anglais, ATIA
non officiel
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- An Act to extend the present laws of Canada that provide access to information under the control of the Government of Canada and to provide for the proactive publication of certain information 3, fiche 1, Anglais, An%20Act%20to%20extend%20the%20present%20laws%20of%20Canada%20that%20provide%20access%20to%20information%20under%20the%20control%20of%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20to%20provide%20for%20the%20proactive%20publication%20of%20certain%20information
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The purpose of this Act is to extend the present laws of Canada to provide a right of access to information in records under the control of a government institution in accordance with the principles that government information should be available to the public, that necessary exceptions to the right of access should be limited and specific and that decisions on the disclosure of government information should be reviewed independently of government. 4, fiche 1, Anglais, - Access%20to%20Information%20Act
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Short title: Access to Information Act. 5, fiche 1, Anglais, - Access%20to%20Information%20Act
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Long title: An Act to extend the present laws of Canada that provide access to information under the control of the Government of Canada and to provide for the proactive publication of certain information. 6, fiche 1, Anglais, - Access%20to%20Information%20Act
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droits et libertés
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Loi sur l'accès à l'information
1, fiche 1, Français, Loi%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- LAI 2, fiche 1, Français, LAI
non officiel, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Loi visant à compléter la législation canadienne en matière d'accès à l'information relevant de l'administration fédérale et prévoyant la publication proactive de certains renseignements 3, fiche 1, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20compl%C3%A9ter%20la%20l%C3%A9gislation%20canadienne%20en%20mati%C3%A8re%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20relevant%20de%20l%27administration%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20et%20pr%C3%A9voyant%20la%20publication%20proactive%20de%20certains%20renseignements
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Loi ayant pour objet d'élargir l'accès aux documents de l'administration fédérale en consacrant le principe du droit public à leur communication. 4, fiche 1, Français, - Loi%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Titre abrégé : Loi sur l'accès à l'information. 5, fiche 1, Français, - Loi%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Titre intégral : Loi visant à compléter la législation canadienne en matière d'accès à l'information relevant de l'administration fédérale et prévoyant la publication proactive de certains renseignements. 3, fiche 1, Français, - Loi%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Derechos y Libertades
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Ley de acceso a la información
1, fiche 1, Espagnol, Ley%20de%20acceso%20a%20la%20informaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-06-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Financial Administration Act
1, fiche 2, Anglais, Financial%20Administration%20Act
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FAA 2, fiche 2, Anglais, FAA
non officiel
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- An Act to provide for the financial administration of the Government of Canada, the establishment and maintenance of the accounts of Canada and the control of Crown corporations 3, fiche 2, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20for%20the%20financial%20administration%20of%20the%20Government%20of%20Canada%2C%20the%20establishment%20and%20maintenance%20of%20the%20accounts%20of%20Canada%20and%20the%20control%20of%20Crown%20corporations
correct
- An Act to provide for the financial administration of the Government of Canada, the establishment and maintenance of the accounts of Canada and the financial control of Crown corporations 4, fiche 2, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20for%20the%20financial%20administration%20of%20the%20Government%20of%20Canada%2C%20the%20establishment%20and%20maintenance%20of%20the%20accounts%20of%20Canada%20and%20the%20financial%20control%20of%20Crown%20corporations
ancienne désignation, correct, voir observation
- An Act to provide for the financial administration of the Government of Canada, the audit of the public accounts and the financial control of Crown corporations 5, fiche 2, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20for%20the%20financial%20administration%20of%20the%20Government%20of%20Canada%2C%20the%20audit%20of%20the%20public%20accounts%20and%20the%20financial%20control%20of%20Crown%20corporations
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An Act that provides a regulatory policy for the financial administration of the Government of Canada. 3, fiche 2, Anglais, - Financial%20Administration%20Act
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Legal title: An Act to provide for the financial administration of the Government of Canada, the establishment and maintenance of the accounts of Canada and the control of Crown corporations. Short title: Financial Administration Act. Former legal titles: An Act to provide for the financial administration of the Government of Canada, the establishment and maintenance of the accounts of Canada and the financial control of Crown corporations; An Act to provide for the financial administration of the Government of Canada, the audit of the public accounts and the financial control of Crown corporations. 3, fiche 2, Anglais, - Financial%20Administration%20Act
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Loi sur la gestion des finances publiques
1, fiche 2, Français, Loi%20sur%20la%20gestion%20des%20finances%20publiques
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- LGFP 2, fiche 2, Français, LGFP
non officiel, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Loi relative à la gestion des finances publiques, à la création et à la tenue des comptes du Canada et au contrôle des sociétés d'État 3, fiche 2, Français, Loi%20relative%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20finances%20publiques%2C%20%C3%A0%20la%20cr%C3%A9ation%20et%20%C3%A0%20la%20tenue%20des%20comptes%20du%20Canada%20et%20au%20contr%C3%B4le%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%27%C3%89tat
correct, nom féminin
- Loi sur l'administration financière 4, fiche 2, Français, Loi%20sur%20l%27administration%20financi%C3%A8re
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Loi relative à l'administration financière du gouvernement du Canada, à la création et à la tenue des comptes du Canada et au contrôle des sociétés d'État 5, fiche 2, Français, Loi%20relative%20%C3%A0%20l%27administration%20financi%C3%A8re%20du%20gouvernement%20du%20Canada%2C%20%C3%A0%20la%20cr%C3%A9ation%20et%20%C3%A0%20la%20tenue%20des%20comptes%20du%20Canada%20et%20au%20contr%C3%B4le%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%27%C3%89tat
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Loi pourvoyant à l'administration financière du Canada, à la tenue des comptes du Canada et au contrôle financier des corporations de la Couronne 6, fiche 2, Français, Loi%20pourvoyant%20%C3%A0%20l%27administration%20financi%C3%A8re%20du%20Canada%2C%20%C3%A0%20la%20tenue%20des%20comptes%20du%20Canada%20et%20au%20contr%C3%B4le%20financier%20des%20corporations%20de%20la%20Couronne
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- Loi pourvoyant à l'administration financière du gouvernement du Canada, à la vérification des comptes publics et au contrôle financier des corporations de la Couronne 4, fiche 2, Français, Loi%20pourvoyant%20%C3%A0%20l%27administration%20financi%C3%A8re%20du%20gouvernement%20du%20Canada%2C%20%C3%A0%20la%20v%C3%A9rification%20des%20comptes%20publics%20et%20au%20contr%C3%B4le%20financier%20des%20corporations%20de%20la%20Couronne
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Loi qui fournit une ligne de conduite réglementaire pour ce qui est de l'administration financière du gouvernement du Canada. 7, fiche 2, Français, - Loi%20sur%20la%20gestion%20des%20finances%20publiques
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Titre abrégé : Loi sur la gestion des finances publiques. Ancien titre abrégé : Loi sur l'administration financière. Titre légal : Loi relative à la gestion des finances publiques, à la création et à la tenue des comptes du Canada et au contrôle des sociétés d'État. Anciens titres légaux : Loi relative à l'administration financière du gouvernement du Canada, à la création et à la tenue des comptes du Canada et au contrôle des sociétés d'État; Loi pourvoyant à l'administration financière du Canada, à la tenue des comptes du Canada et au contrôle financier des corporations de la Couronne; Loi pourvoyant à l'administration financière du gouvernement du Canada, à la vérification des comptes publics et au contrôle financier des corporations de la Couronne. 3, fiche 2, Français, - Loi%20sur%20la%20gestion%20des%20finances%20publiques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Presupuestación del sector público
- Contabilidad pública
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Ley sobre la gestión de las finanzas públicas
1, fiche 2, Espagnol, Ley%20sobre%20la%20gesti%C3%B3n%20de%20las%20finanzas%20p%C3%BAblicas
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-05-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Communication and Information Management
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- personal information under the control of a government institution
1, fiche 3, Anglais, personal%20information%20under%20the%20control%20of%20a%20government%20institution
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
For the purposes of the "Privacy Act," personal information is generally under the control of a government institution when it is in the institution's possession or when the institution can reasonably have access to it. 1, fiche 3, Anglais, - personal%20information%20under%20the%20control%20of%20a%20government%20institution
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Gestion des communications et de l'information
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- renseignements personnels qui relèvent d'une institution fédérale
1, fiche 3, Français, renseignements%20personnels%20qui%20rel%C3%A8vent%20d%27une%20institution%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom masculin pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- renseignements personnels relevant d'une institution fédérale 1, fiche 3, Français, renseignements%20personnels%20relevant%20d%27une%20institution%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom masculin pluriel
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Généralement, dans le cadre de la «Loi sur la protection des renseignements personnels», des renseignements personnels relèvent d'une institution fédérale s'ils sont en sa possession ou si on peut raisonnablement s'attendre à ce que l'institution fédérale y ait accès. 1, fiche 3, Français, - renseignements%20personnels%20qui%20rel%C3%A8vent%20d%27une%20institution%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-02-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Road Traffic
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Government Property Traffic Act
1, fiche 4, Anglais, Government%20Property%20Traffic%20Act
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- An Act for the control of traffic on Government property 2, fiche 4, Anglais, An%20Act%20for%20the%20control%20of%20traffic%20on%20Government%20property
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Government Property Traffic Act: short title. 3, fiche 4, Anglais, - Government%20Property%20Traffic%20Act
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
An Act for the control of traffic on Government property: long title. 3, fiche 4, Anglais, - Government%20Property%20Traffic%20Act
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Circulation routière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Loi relative à la circulation sur les terrains de l'État
1, fiche 4, Français, Loi%20relative%20%C3%A0%20la%20circulation%20sur%20les%20terrains%20de%20l%27%C3%89tat
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Loi visant à régir la circulation sur les terrains de l'État 2, fiche 4, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20r%C3%A9gir%20la%20circulation%20sur%20les%20terrains%20de%20l%27%C3%89tat
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Loi relative à la circulation sur les terrains de l'État : titre abrégé. 3, fiche 4, Français, - Loi%20relative%20%C3%A0%20la%20circulation%20sur%20les%20terrains%20de%20l%27%C3%89tat
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Loi visant à régir la circulation sur les terrains de l'État : titre intégral. 3, fiche 4, Français, - Loi%20relative%20%C3%A0%20la%20circulation%20sur%20les%20terrains%20de%20l%27%C3%89tat
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-01-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Management Control
- Public Administration (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- government control
1, fiche 5, Anglais, government%20control
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- governmental control 2, fiche 5, Anglais, governmental%20control
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
- Administration publique (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- contrôle gouvernemental
1, fiche 5, Français, contr%C3%B4le%20gouvernemental
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Il faut garder à l'esprit que l'objectif de l'application du droit civil de la concurrence est avant tout de protéger les marchés au profit du public, et non de censurer des entreprises individuelles pour des actes répréhensibles. Comme pour tout contrôle gouvernemental, cela signifie qu'une intervention peut être justifiée au nom de la protection de l'intérêt public [...] 1, fiche 5, Français, - contr%C3%B4le%20gouvernemental
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2019-02-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Access to Information Act
1, fiche 6, Anglais, Access%20to%20Information%20Act
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- An Act to extend the present laws of Canada that provide access to information under the control of the Government of Canada 1, fiche 6, Anglais, An%20Act%20to%20extend%20the%20present%20laws%20of%20Canada%20that%20provide%20access%20to%20information%20under%20the%20control%20of%20the%20Government%20of%20Canada
correct, Canada
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Loi sur l'accès à l'information
1, fiche 6, Français, Loi%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
correct, nom féminin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Loi visant à compléter la législation canadienne en matière d'accès à l'information relevant de l'administration fédérale 1, fiche 6, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20compl%C3%A9ter%20la%20l%C3%A9gislation%20canadienne%20en%20mati%C3%A8re%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20relevant%20de%20l%27administration%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom féminin, Canada
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-10-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Inventory and Material Management
- Corporate Security
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Directive for the Control of COMSEC Material in the Government of Canada
1, fiche 7, Anglais, Directive%20for%20the%20Control%20of%20COMSEC%20Material%20in%20the%20Government%20of%20Canada
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- COMSEC Material Control Manual 1, fiche 7, Anglais, COMSEC%20Material%20Control%20Manual
ancienne désignation, correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
ITSD-03 : code used by the Communications Security Establishment Canada. 2, fiche 7, Anglais, - Directive%20for%20the%20Control%20of%20COMSEC%20Material%20in%20the%20Government%20of%20Canada
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
COMSEC: communications security. 2, fiche 7, Anglais, - Directive%20for%20the%20Control%20of%20COMSEC%20Material%20in%20the%20Government%20of%20Canada
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion des stocks et du matériel
- Sécurité générale de l'entreprise
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Directive sur le contrôle du matériel COMSEC au sein du gouvernement du Canada
1, fiche 7, Français, Directive%20sur%20le%20contr%C3%B4le%20du%20mat%C3%A9riel%20COMSEC%20au%20sein%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Manuel de contrôle du matériel COMSEC 1, fiche 7, Français, Manuel%20de%20contr%C3%B4le%20du%20mat%C3%A9riel%20COMSEC
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
ITSD-03 : code utilisé par le Centre de la sécurité des télécommunications Canada. 2, fiche 7, Français, - Directive%20sur%20le%20contr%C3%B4le%20du%20mat%C3%A9riel%20COMSEC%20au%20sein%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-09-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- National Accounting
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Federal Government Spending : a Priori and a Posteriori Control Mechanisms
1, fiche 8, Anglais, Federal%20Government%20Spending%20%3A%20a%20Priori%20and%20a%20Posteriori%20Control%20Mechanisms
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Library of Parliament, 2006. 1, fiche 8, Anglais, - Federal%20Government%20Spending%20%3A%20a%20Priori%20and%20a%20Posteriori%20Control%20Mechanisms
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Comptabilité nationale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Les dépenses du gouvernement fédéral : mécanismes de contrôle a priori et a posteriori
1, fiche 8, Français, Les%20d%C3%A9penses%20du%20gouvernement%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20%3A%20m%C3%A9canismes%20de%20contr%C3%B4le%20a%20priori%20et%20a%20posteriori
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Bibliothèque du Parlement, 2006. 1, fiche 8, Français, - Les%20d%C3%A9penses%20du%20gouvernement%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20%3A%20m%C3%A9canismes%20de%20contr%C3%B4le%20a%20priori%20et%20a%20posteriori
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-06-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- government frontier control
1, fiche 9, Anglais, government%20frontier%20control
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Employment and Immigration Canada. 2, fiche 9, Anglais, - government%20frontier%20control
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 9, La vedette principale, Français
- contrôle de frontière
1, fiche 9, Français, contr%C3%B4le%20de%20fronti%C3%A8re
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- contrôle de frontières 1, fiche 9, Français, contr%C3%B4le%20de%20fronti%C3%A8res
correct
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Emploi et Immigration Canada. 2, fiche 9, Français, - contr%C3%B4le%20de%20fronti%C3%A8re
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- vigilancia de las fronteras
1, fiche 9, Espagnol, vigilancia%20de%20las%20fronteras
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-11-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Public Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- government control 1, fiche 10, Anglais, government%20control
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Administration publique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- réglementation officielle
1, fiche 10, Français, r%C3%A9glementation%20officielle
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Administración pública
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- control gubernamental
1, fiche 10, Espagnol, control%20gubernamental
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-01-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Government of Canada/CN Bond Control Ledger Sheet
1, fiche 11, Anglais, Government%20of%20Canada%2FCN%20Bond%20Control%20Ledger%20Sheet
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Publication number GST377 of Revenue Canada. 1, fiche 11, Anglais, - Government%20of%20Canada%2FCN%20Bond%20Control%20Ledger%20Sheet
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Obligations du gouvernement du Canada/CN - Feuille de grand livre de contrôle
1, fiche 11, Français, Obligations%20du%20gouvernement%20du%20Canada%2FCN%20%2D%20Feuille%20de%20grand%20livre%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom féminin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro GST377 de Revenu Canada. 1, fiche 11, Français, - Obligations%20du%20gouvernement%20du%20Canada%2FCN%20%2D%20Feuille%20de%20grand%20livre%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-01-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Finance
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Government of Canada/CN Bond Control Running Total Ledger Sheet
1, fiche 12, Anglais, Government%20of%20Canada%2FCN%20Bond%20Control%20Running%20Total%20Ledger%20Sheet
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Publication number GST378 of Revenue Canada. 1, fiche 12, Anglais, - Government%20of%20Canada%2FCN%20Bond%20Control%20Running%20Total%20Ledger%20Sheet
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Finances
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Obligations du gouvernement du Canada/CN - Feuille de total courant
1, fiche 12, Français, Obligations%20du%20gouvernement%20du%20Canada%2FCN%20%2D%20Feuille%20de%20total%20courant
correct, nom féminin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro GST378 de Revenu Canada. 1, fiche 12, Français, - Obligations%20du%20gouvernement%20du%20Canada%2FCN%20%2D%20Feuille%20de%20total%20courant
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-08-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Taxation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Fiscal Rules for the Control of Government
1, fiche 13, Anglais, Fiscal%20Rules%20for%20the%20Control%20of%20Government
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Library of Parliament of Canada. Background paper, BP-358E. 1, fiche 13, Anglais, - Fiscal%20Rules%20for%20the%20Control%20of%20Government
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Fiscalité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Règles financières pour le contrôle du gouvernement
1, fiche 13, Français, R%C3%A8gles%20financi%C3%A8res%20pour%20le%20contr%C3%B4le%20du%20gouvernement
correct, nom féminin, pluriel, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Bibliothèque du Parlement du Canada. Étude générale, BP-358F. 1, fiche 13, Français, - R%C3%A8gles%20financi%C3%A8res%20pour%20le%20contr%C3%B4le%20du%20gouvernement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Order transferring from the Minister of Canadian Heritage to the Minister of Public Works and Government Services the control and supervision of the Canada Information Office
1, fiche 14, Anglais, Order%20transferring%20from%20the%20Minister%20of%20Canadian%20Heritage%20to%20the%20Minister%20of%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20the%20control%20and%20supervision%20of%20the%20Canada%20Information%20Office
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Public Service Rearrangement and Transfer of Duties Act. 1, fiche 14, Anglais, - Order%20transferring%20from%20the%20Minister%20of%20Canadian%20Heritage%20to%20the%20Minister%20of%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20the%20control%20and%20supervision%20of%20the%20Canada%20Information%20Office
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Administration publique (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Décret transférant du ministre du Patrimoine canadien au ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux la responsabilité à l'égard du Bureau d'information du Canada
1, fiche 14, Français, D%C3%A9cret%20transf%C3%A9rant%20du%20ministre%20du%20Patrimoine%20canadien%20au%20ministre%20des%20Travaux%20publics%20et%20des%20Services%20gouvernementaux%20la%20responsabilit%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20du%20Bureau%20d%27information%20du%20Canada
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les restructurations et les transferts d'attributions dans l'administration publique. 1, fiche 14, Français, - D%C3%A9cret%20transf%C3%A9rant%20du%20ministre%20du%20Patrimoine%20canadien%20au%20ministre%20des%20Travaux%20publics%20et%20des%20Services%20gouvernementaux%20la%20responsabilit%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20du%20Bureau%20d%27information%20du%20Canada
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-01-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Federal Administration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Audit of Management Control Framework for GTIS Services to External Clients 1, fiche 15, Anglais, Audit%20of%20Management%20Control%20Framework%20for%20GTIS%20Services%20to%20External%20Clients
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Audit of MCF for GTIS Services to External Clients 1, fiche 15, Anglais, Audit%20of%20MCF%20for%20GTIS%20Services%20to%20External%20Clients
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
GTIS: Government Telecommunications and Informatics Services. 2, fiche 15, Anglais, - Audit%20of%20Management%20Control%20Framework%20for%20GTIS%20Services%20to%20External%20Clients
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Audit of Management Control Framework for Government Telecommunications and Informatics Services to External Clients
- Audit of MCF for Government Telecommunications and Informatics Services to External Clients
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Administration fédérale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Vérification du cadre de contrôle de gestion des services offerts par les SGTI aux clients externes
1, fiche 15, Français, V%C3%A9rification%20du%20cadre%20de%20contr%C3%B4le%20de%20gestion%20des%20services%20offerts%20par%20les%20SGTI%20aux%20clients%20externes
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Vérification du CCG des services offerts par les SGTI aux clients externes 1, fiche 15, Français, V%C3%A9rification%20du%20CCG%20des%20services%20offerts%20par%20les%20SGTI%20aux%20clients%20externes
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
SGTI : Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique. 2, fiche 15, Français, - V%C3%A9rification%20du%20cadre%20de%20contr%C3%B4le%20de%20gestion%20des%20services%20offerts%20par%20les%20SGTI%20aux%20clients%20externes
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Titre d'un document souvent mentionné dans les textes des SGTI. 1, fiche 15, Français, - V%C3%A9rification%20du%20cadre%20de%20contr%C3%B4le%20de%20gestion%20des%20services%20offerts%20par%20les%20SGTI%20aux%20clients%20externes
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Source(s) : Procès-verbal du Comité de direction des SGTI du 17 décembre 1998. 1, fiche 15, Français, - V%C3%A9rification%20du%20cadre%20de%20contr%C3%B4le%20de%20gestion%20des%20services%20offerts%20par%20les%20SGTI%20aux%20clients%20externes
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Vérification du cadre de contrôle de gestion des services offerts par les Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique aux clients externes
- Vérification du CCG des services offerts par les Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-12-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Management Operations
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Review of the Management Control Framework for Settlements paid by PWGSC 1, fiche 16, Anglais, Review%20of%20the%20Management%20Control%20Framework%20for%20Settlements%20paid%20by%20PWGSC
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
PWGSC: Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 16, Anglais, - Review%20of%20the%20Management%20Control%20Framework%20for%20Settlements%20paid%20by%20PWGSC
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Review of the Management Control Framework for Settlements paid by Public Works and Government Services Canada
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Opérations de la gestion
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Examen du cadre de contrôle de gestion des règlements versés par TPSGC
1, fiche 16, Français, Examen%20du%20cadre%20de%20contr%C3%B4le%20de%20gestion%20des%20r%C3%A8glements%20vers%C3%A9s%20par%20TPSGC
non officiel, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
TPSGC : Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 16, Français, - Examen%20du%20cadre%20de%20contr%C3%B4le%20de%20gestion%20des%20r%C3%A8glements%20vers%C3%A9s%20par%20TPSGC
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Examen du cadre de contrôle de gestion des règlements versés par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-05-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Government Accounting
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Spending Control Act
1, fiche 17, Anglais, Spending%20Control%20Act
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the control of government expenditures 2, fiche 17, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20control%20of%20government%20expenditures
correct, Canada
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The objective of the Act is to ensure that the program spending will not, except under prescribed circumstances, exceed the limits established in the Act. 2, fiche 17, Anglais, - Spending%20Control%20Act
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Comptabilité publique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Loi limitant les dépenses publiques
1, fiche 17, Français, Loi%20limitant%20les%20d%C3%A9penses%20publiques
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Loi instituant des plafonds pour les dépenses publiques 2, fiche 17, Français, Loi%20instituant%20des%20plafonds%20pour%20les%20d%C3%A9penses%20publiques
correct, Canada
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Cette loi a pour objectif d'assurer que les dépenses de programmes ne dépassent pas les limites établies dans la loi, sauf dans certaines circonstances. 2, fiche 17, Français, - Loi%20limitant%20les%20d%C3%A9penses%20publiques
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Loi sur le contrôle des dépenses
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-03-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Finance
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- government-imposed financial control 1, fiche 18, Anglais, government%2Dimposed%20financial%20control
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- government imposed financial control
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Finances
Fiche 18, La vedette principale, Français
- contrôle financier imposé par le gouvernement
1, fiche 18, Français, contr%C3%B4le%20financier%20impos%C3%A9%20par%20le%20gouvernement
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : La réforme de la poste : un bon investissement. 1, fiche 18, Français, - contr%C3%B4le%20financier%20impos%C3%A9%20par%20le%20gouvernement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-03-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- government ownership and control 1, fiche 19, Anglais, government%20ownership%20and%20control
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- fait que le gouvernement soit propriétaire et exerce un droit de regard 1, fiche 19, Français, fait%20que%20le%20gouvernement%20soit%20propri%C3%A9taire%20et%20exerce%20un%20droit%20de%20regard
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : La réforme de la poste : un bon investissement. 1, fiche 19, Français, - fait%20que%20le%20gouvernement%20soit%20propri%C3%A9taire%20et%20exerce%20un%20droit%20de%20regard
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-07-31
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Finance
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- PWSGC reconciliation control total report 1, fiche 20, Anglais, PWSGC%20reconciliation%20control%20total%20report
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
PWGSC: [Public Works and Government Services Canada] 1, fiche 20, Anglais, - PWSGC%20reconciliation%20control%20total%20report
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Public Works and Government Services Canada reconciliation control total report
- reconciliation control total report
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Finances
Fiche 20, La vedette principale, Français
- rapport des totaux de contrôle de rapprochement TPSGC
1, fiche 20, Français, rapport%20des%20totaux%20de%20contr%C3%B4le%20de%20rapprochement%20TPSGC
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
SFIM [système ministériel intégré de gestion des finances et du matériel] - V2a. 1, fiche 20, Français, - rapport%20des%20totaux%20de%20contr%C3%B4le%20de%20rapprochement%20TPSGC
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
TPSGC : [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] 1, fiche 20, Français, - rapport%20des%20totaux%20de%20contr%C3%B4le%20de%20rapprochement%20TPSGC
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- rapport des totaux de contrôle de rapprochement Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
- rapport des totaux de contrôle de rapprochement
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1995-07-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Political Science
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- government control 1, fiche 21, Anglais, government%20control
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sciences politiques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- autorité gouvernementale
1, fiche 21, Français, autorit%C3%A9%20gouvernementale
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1995-04-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Road Transport
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Joint Government Industry Committee on Transportation Fuels and Motor Vehicle Control Technologies
1, fiche 22, Anglais, Joint%20Government%20Industry%20Committee%20on%20Transportation%20Fuels%20and%20Motor%20Vehicle%20Control%20Technologies
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport routier
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Joint Government Industry Committee on Transportation Fuels and Motor Vehicle Control Technologies
1, fiche 22, Français, Joint%20Government%20Industry%20Committee%20on%20Transportation%20Fuels%20and%20Motor%20Vehicle%20Control%20Technologies
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1994-07-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- System Names
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Government Management Accounting and Control System
1, fiche 23, Anglais, Government%20Management%20Accounting%20and%20Control%20System
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- G/MAX 2, fiche 23, Anglais, G%2FMAX
correct, Canada
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Système de comptabilité et de contrôle de gestion du gouvernement
1, fiche 23, Français, Syst%C3%A8me%20de%20comptabilit%C3%A9%20et%20de%20contr%C3%B4le%20de%20gestion%20du%20gouvernement
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
- SCCGG 2, fiche 23, Français, SCCGG
correct, Canada
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Gouvernement du Canada. 3, fiche 23, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20comptabilit%C3%A9%20et%20de%20contr%C3%B4le%20de%20gestion%20du%20gouvernement
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1993-08-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Order Transferring to the Department of Supply and Services the Control and Supervision of the Government Telecommunications Agency and the Translation Bureau and Transferring to the Minister of Supply and Services the Powers, Duties and Functions of the Minister of Public Works and Amalgamating and Combining the Department of Supply and Services and the Department of Public Works Under the Minister of Supply and Services
1, fiche 24, Anglais, Order%20Transferring%20to%20the%20Department%20of%20Supply%20and%20Services%20the%20Control%20and%20Supervision%20of%20the%20Government%20Telecommunications%20Agency%20and%20the%20Translation%20Bureau%20and%20Transferring%20to%20the%20Minister%20of%20Supply%20and%20Services%20the%20Powers%2C%20Duties%20and%20Functions%20of%20the%20Minister%20of%20Public%20Works%20and%20Amalgamating%20and%20Combining%20the%20Department%20of%20Supply%20and%20Services%20and%20the%20Department%20of%20Public%20Works%20Under%20the%20Minister%20of%20Supply%20and%20Services
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Décret transférant au ministère des Approvisionnements et Services la responsabilité à l'égard de l'Agence des télécommunications gouvernementales et du Bureau de traduction et transférant au ministre des Approvisionnements et Services l'ensemble des attributions conférées au ministre des Travaux publics et regroupement du ministère des Approvisionnements et Services et du ministère des Travaux publics sous l'autorité du ministre des Approvisionnements et Services
1, fiche 24, Français, D%C3%A9cret%20transf%C3%A9rant%20au%20minist%C3%A8re%20des%20Approvisionnements%20et%20Services%20la%20responsabilit%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20de%20l%27Agence%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20gouvernementales%20et%20du%20Bureau%20de%20traduction%20et%20transf%C3%A9rant%20au%20ministre%20des%20Approvisionnements%20et%20Services%20l%27ensemble%20des%20attributions%20conf%C3%A9r%C3%A9es%20au%20ministre%20des%20Travaux%20publics%20et%20regroupement%20du%20minist%C3%A8re%20des%20Approvisionnements%20et%20Services%20et%20du%20minist%C3%A8re%20des%20Travaux%20publics%20sous%20l%27autorit%C3%A9%20du%20ministre%20des%20Approvisionnements%20et%20Services
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les restructurations et les transferts d'attributions dans l'administration publique 1, fiche 24, Français, - D%C3%A9cret%20transf%C3%A9rant%20au%20minist%C3%A8re%20des%20Approvisionnements%20et%20Services%20la%20responsabilit%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20de%20l%27Agence%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20gouvernementales%20et%20du%20Bureau%20de%20traduction%20et%20transf%C3%A9rant%20au%20ministre%20des%20Approvisionnements%20et%20Services%20l%27ensemble%20des%20attributions%20conf%C3%A9r%C3%A9es%20au%20ministre%20des%20Travaux%20publics%20et%20regroupement%20du%20minist%C3%A8re%20des%20Approvisionnements%20et%20Services%20et%20du%20minist%C3%A8re%20des%20Travaux%20publics%20sous%20l%27autorit%C3%A9%20du%20ministre%20des%20Approvisionnements%20et%20Services
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1993-01-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- under Government control 1, fiche 25, Anglais, under%20Government%20control
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- sous la régie de l'État 1, fiche 25, Français, sous%20la%20r%C3%A9gie%20de%20l%27%C3%89tat
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- sous l'autorité de l'État 2, fiche 25, Français, sous%20l%27autorit%C3%A9%20de%20l%27%C3%89tat
- sous le régime de l'État 2, fiche 25, Français, sous%20le%20r%C3%A9gime%20de%20l%27%C3%89tat
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1992-02-07
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Police
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Protection Control-Government Buildings 1, fiche 26, Anglais, Protection%20Control%2DGovernment%20Buildings
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Police
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Protection des édifices de l'État 1, fiche 26, Français, Protection%20des%20%C3%A9difices%20de%20l%27%C3%89tat
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1991-10-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the Government of Canada and the Government of the United States of America for Water Supply and Flood Control in the Souris River Basin
1, fiche 27, Anglais, Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20for%20Water%20Supply%20and%20Flood%20Control%20in%20the%20Souris%20River%20Basin
correct, intergouvernemental
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique sur l'approvisionnement en eau et la protection contre les crues dans le bassin de la rivière Souris
1, fiche 27, Français, Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20sur%20l%27approvisionnement%20en%20eau%20et%20la%20protection%20contre%20les%20crues%20dans%20le%20bassin%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Souris
correct, intergouvernemental
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Signé à Washington, le 26 octobre 1989. 1, fiche 27, Français, - Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20sur%20l%27approvisionnement%20en%20eau%20et%20la%20protection%20contre%20les%20crues%20dans%20le%20bassin%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Souris
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1986-11-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- System Names
- Telecommunications Facilities
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Government Telecommunications Monitoring and Control System
1, fiche 28, Anglais, Government%20Telecommunications%20Monitoring%20and%20Control%20System
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Installations de télécommunications
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Système de surveillance et de contrôle des télécommunications gouvernementales
1, fiche 28, Français, Syst%C3%A8me%20de%20surveillance%20et%20de%20contr%C3%B4le%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20gouvernementales
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1985-10-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Corporate Management
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Government Business Travel-Approved Administrative Control Mechanism
1, fiche 29, Anglais, Government%20Business%20Travel%2DApproved%20Administrative%20Control%20Mechanism
Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Government Business Travel
- Approved Administrative Control Mechanism
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion de l'entreprise
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Voyages pour affaires du gouvernement - Mécanismes de contrôle administratifs approuvés
1, fiche 29, Français, Voyages%20pour%20affaires%20du%20gouvernement%20%2D%20M%C3%A9canismes%20de%20contr%C3%B4le%20administratifs%20approuv%C3%A9s
Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Circulaire 1985-26, C.T. 795866, source : Service de finances, Musées nationaux du Canada. 1, fiche 29, Français, - Voyages%20pour%20affaires%20du%20gouvernement%20%2D%20M%C3%A9canismes%20de%20contr%C3%B4le%20administratifs%20approuv%C3%A9s
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Voyages pour affaires du gouvernement
- Mécanismes de contrôle administratifs approuvés
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1985-06-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Director of Government Economies Control 1, fiche 30, Anglais, Director%20of%20Government%20Economies%20Control
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Contrôleur des frais de bureau de l'État 1, fiche 30, Français, Contr%C3%B4leur%20des%20frais%20de%20bureau%20de%20l%27%C3%89tat
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Political Systems
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- under the control of the government 1, fiche 31, Anglais, under%20the%20control%20of%20the%20government
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Régimes politiques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- sous la tutelle du gouvernement 1, fiche 31, Français, sous%20la%20tutelle%20du%20gouvernement
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Public Administration
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- district under government control 1, fiche 32, Anglais, district%20under%20government%20control
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Administration publique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- région de plein exercice
1, fiche 32, Français, r%C3%A9gion%20de%20plein%20exercice
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Public Administration
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- government office economies control 1, fiche 33, Anglais, government%20office%20economies%20control
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Administration publique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- service des économies administratives
1, fiche 33, Français, service%20des%20%C3%A9conomies%20administratives
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


