TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRADE [100 fiches]

Fiche 1 2025-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Land Forces
OBS

General officers are at the top of the military hierarchy. In the Army, this category comprises brigadier-generals, major-generals, lieutenant-generals and generals.

OBS

general officer; gen offr: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Forces terrestres
OBS

Les officiers généraux se situent au sommet de la hiérarchie militaire. Au sein de l'Armée de terre, on rassemble sous cette appellation les brigadiers-généraux, les majors-généraux, les lieutenants-généraux et les généraux.

OBS

officier général; offr gén : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Estimating (Construction)
  • Cost Accounting
CONT

... appropriation grade estimate (an estimate submitted for capital budget authorization).

Français

Domaine(s)
  • Évaluation et estimation (Construction)
  • Comptabilité analytique

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Rail Transport
OBS

These guidelines help railway companies and road authorities assess when to consider grade crossings for grade separation, or otherwise eliminate them, thereby removing a road/rail conflict zone.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Transport par rail
OBS

Les présentes lignes directrices visent à aider les compagnies de chemin de fer et les administrations routières à déterminer à quel moment il convient d'envisager l'aménagement de sauts-de-mouton aux passages à niveau, ou leur élimination, afin d'éliminer une zone de danger entre une route et une voie ferrée.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Signalling (Rail Transport)
  • Road Networks
  • Rail Networks
OBS

Transport Canada publication.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Signalisation (Transport par rail)
  • Réseaux routiers
  • Réseaux ferroviaires
OBS

Publication de Transports Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2024-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Rail Transport
OBS

Canadian National Montreal Terminals Act, 1929: short title.

OBS

An Act respecting the construction by the Canadian National Railway Company of certain terminal facilities with grade separation and other works at and in the vicinity of the City of Montreal: long title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Transport par rail
OBS

Loi des terminus nationaux canadiens à Montréal, 1929 : titre abrégé.

OBS

Loi concernant la construction par la Compagnie des chemins de fer Nationaux du Canada de certaines installations terminus avec suppression de passages à niveau et autres ouvrages en la cité de Montréal et dans son voisinage : titre intégral.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2023-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Road Networks
CONT

Auxiliary lanes can be constructed on uphill grades to enable safe passing manoeuvres by slower vehicles.

Français

Domaine(s)
  • Réseaux routiers
CONT

Des voies auxiliaires peuvent être aménagées dans les pentes montantes pour permettre le dépassement sécuritaire des véhicules lents.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2023-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Road Networks
  • Road Safety
CONT

Vehicle speed and acceleration are calculated using an analytical approximation that describes the tractive and retarding forces acting on a heavy vehicle on grade.

Français

Domaine(s)
  • Réseaux routiers
  • Sécurité routière
CONT

En regroupant différentes informations du rapport d'accident, l'analyste pourra parfois obtenir des résultats qui s'apparentent à des quasi-scénarios : véhicule lourd en pente, collision à angle droit à une intersection à l'heure de pointe […]

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2023-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Quality Control (Management)
  • Industrial Crops
  • Milling and Cereal Industries
OBS

Sample grades are defined in the Off-Grades of Grain and Grades of Screenings Order.

Français

Domaine(s)
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
  • Culture des plantes industrielles
  • Minoterie et céréales
OBS

Les grades d'échantillon sont définis dans l'Arrêté sur les grades de grain défectueux et les grades de criblures.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Control de la calidad (Gestión)
  • Cultivo de plantas industriales
  • Molinería y cereales
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2023-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Quality Control (Management)
  • Industrial Crops
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
CONT

Grain that is within acceptable limits of moisture is referred to as a straight grade.

Français

Domaine(s)
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
  • Culture des plantes industrielles
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
CONT

Le grain ayant une teneur en eau acceptable est désigné grade sec.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2023-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2022-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Heat (Physics)
  • Effects of Heat (Energy Transfer)
CONT

As a heating fuel, hydrogen is a cleaner-burning molecule that can be a substitute for combustion of fossil fuels in applications where high-grade heat is needed and where electric heating is not the best option.

Français

Domaine(s)
  • Chaleur (Physique)
  • Effets de la chaleur (Transfert de l'énergie)
CONT

En tant que combustible de chauffage, l'hydrogène est une molécule plus propre qui peut remplacer la combustion de combustibles fossiles dans des applications où une chaleur de haute température est nécessaire et où le chauffage électrique n'est pas la meilleure option.

OBS

Se situe généralement entre 300 °C et 600 °C (mais il n'y a pas encore d'unanimité à ce sujet).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Calor (Física)
  • Efectos del calor (Traspaso de energía)
CONT

Los gases renovables, y singularmente el hidrógeno [...] son la única alternativa para descarbonizar procesos industriales que requieren calor de alta temperatura [...]

Conserver la fiche 11

Fiche 12 - données d’organisme externe 2022-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2021-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
CONT

Feed grade urea is 42 to 46 percent nitrogen, equivalent to 262 to 287 percent crude protein from nonprotein nitrogen, respectively. Feed grade urea comes in the form of small beadlets coated with a clay solution.

Français

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2021-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
  • Printing for Blind Persons
DEF

[A shorter form of braille in which] the words and text are contracted or abridged in order to increase reading speed and to reduce the space required for transcription.

Français

Domaine(s)
  • Aides techniques pour personnes handicapées
  • Impression pour personnes aveugles
CONT

Le braille abrégé utilise, quant à lui, la contraction pour divers groupes de lettres ou de mots; plusieurs règles dictent la façon de les écrire selon les circonstances. La lecture du braille abrégé exige une très bonne mémoire et beaucoup de pratique. Cette forme d'écriture occupe moins d'espace et peut se lire plus rapidement que le braille intégral. Une personne qui lit le braille depuis l'enfance préférera souvent le braille abrégé, qui lui permettra de survoler un document, comme le ferait une personne non aveugle.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2020-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
  • Printing for Blind Persons
CONT

Grade one braille uses raised dot patterns to represent the letters of the alphabet, punctuation marks, numbers and some composition signs which are unique to braille.

Français

Domaine(s)
  • Aides techniques pour personnes handicapées
  • Impression pour personnes aveugles
CONT

Le braille intégral, ou braille non abrégé, est le système élémentaire de représentation des lettres, des chiffres et des signes de ponctuation. C'est la forme la plus simple du braille : chaque mot est écrit au long. Les personnes qui commencent à lire le braille préféreront probablement cette forme.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2020-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Vessels (Medicine)
  • Blood
CONT

Medical grade compression stockings usually require the] measure [of the] ankle circumference, calf circumference and the distance between [the] heel and knee.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Vaisseaux (Médecine)
  • Sang
CONT

[...] les bas compressifs médicaux ont une compression plus forte, environ 20-30 [millimètres de mercure (mmhg)] et parfois plus.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2019-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
CONT

Grain grades represent divisions of quality and form the basis upon which grain is bought and sold in world markets.

OBS

grade of grain; grain grade: terms used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
CONT

Les grades de grain représentent différentes qualités de grain et forment la base sur laquelle le grain est acheté et vendu sur les marchés mondiaux.

OBS

grade de grain : terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2019-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
  • Printed Circuits and Microelectronics
  • Medication
CONT

Ultra pure grade water approaches the theoretical levels of purity in terms of resistivity, organic content, particle and bacteria counts.

CONT

High-purity water is required to prevent contamination of products during manufacture, since contamination can lead to an unacceptable, low yield of electronic devices.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
  • Circuits imprimés et micro-électronique
  • Médicaments
CONT

Pour des applications critiques, telles que les techniques d'analyse de trace […], la culture cellulaire ou des méthodes cliniques strictes, les ustensiles en verre doivent être lavés avec de l'eau ultra pure, particulièrement lors du rinçage final, pour garantir que les tampons, les supports ou les diluants ultra-purs sont contenus dans de la verrerie «non contaminée».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Material y equipo (Investigación científica)
  • Equipo (Química)
  • Circuitos impresos y microelectrónica
  • Medicamentos
CONT

El agua ultrapura se emplea principalmente en la industria de los semiconductores y en la industra farmacéutica.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2019-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2018-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
CONT

Grades establish product quality requirements depending on the food commodity, which may include parameters such as flavor, aroma, texture, colour, moisture, size, maturity, firmness, shape, cleanliness, density, clarity, fat content, condition of the food, as well as different types of defects.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
CONT

Les catégories établissent les exigences en matière de qualité du produit selon le produit alimentaire, lesquelles peuvent comprendre des caractéristiques telles que la saveur, l'arôme, la texture, la couleur, l'humidité, la taille, la maturité, la fermeté, la forme, la propreté, la densité, la limpidité, la teneur en matière grasse, la condition de l'aliment ainsi que différents types de défauts.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
CONT

Al hablar de calidad de la canal, hay que referirse a las características de la canal tendientes a predecir la palatabilidad de las carnes provenientes de esa canal (terneza), principalmente aquellas que son usadas para la asignación de categorías de las canales en los sistemas de categorización de canales.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2018-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Slaughterhouses
  • Regulations and Standards (Food)
DEF

... the mark ... made on a livestock carcass by a grade hammer that shows the grade name of the livestock carcass and the grader's code ...

Français

Domaine(s)
  • Abattoirs
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
DEF

Marque apposée à l'aide du marteau à estampiller sur une carcasse de bétail qui indique le nom de catégorie de la carcasse et le code du classificateur [...]

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2018-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Slaughterhouses
  • Regulations and Standards (Food)
DEF

[The tool] in the shape of a hammer that has a stamp at each end of the head and is used ... to apply a grade stamp or a yield stamp to a livestock carcass ...

Français

Domaine(s)
  • Abattoirs
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
DEF

Instrument en forme de marteau muni d'une estampille à chaque extrémité de la tête[, qui est utilisé pour apposer] l'estampille de classification ou l'estampille de rendement sur une carcasse de bétail.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2018-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Slaughterhouses
  • Regulations and Standards (Food)
DEF

[The tool] that is used ... to apply a roller brand on each side of a livestock carcass.

Français

Domaine(s)
  • Abattoirs
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
DEF

[Instrument] utilisé [pour apposer] une marque d'estampillage sur chaque côté de la carcasse de bétail.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2018-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Food Safety
  • Collaboration with the FAO
DEF

[Referring to a] minimum requirement for any substance either destined for human consumption or that will contact food for human consumption.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Salubrité alimentaire
  • Collaboration avec la FAO
DEF

[Fait référence aux] conditions minimales à remplir par toute substance destinée à la consommation humaine ou qui est [en] contact [avec des] aliments destinés à la consommation humaine.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
  • Inocuidad Alimentaria
  • Colaboración con la FAO
CONT

La experiencia demuestra que, en la mayor parte de los aditivos empleados en los plásticos de uso alimentario, el nivel de sustancia que migra al alimento es, al menos, dos órdenes de magnitud inferior al nivel existente en el plástico. [...] El fabricante de polímeros deberá asegurarse que los monómeros y aditivos utilizados están en la lista de sustancias permitidas para la fabricación de materiales y artículos de uso alimentario.

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2018-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Egg Industry
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

According to the Egg Regulations C.R.C., c. 284.

Français

Domaine(s)
  • Oeufs (Industrie de l'alimentation)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

Règlement sur les oeufs C.R.C., ch. 284.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Huevos (Industria alimentaria)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
OBS

Término utilizado para los fines del Codex Alimentarius.

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2018-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Egg Industry

Français

Domaine(s)
  • Oeufs (Industrie de l'alimentation)

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2018-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
Terme(s)-clé(s)
  • Shell Egg Grade Monitoring Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Renseignement obtenu du service de traduction, Agriculture.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2018-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
CONT

Each grade of beef represents a level of quality. High quality indicates that the beef has characteristics that indicate a maximum palatability for the consumer.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Conserver la fiche 28

Fiche 29 2017-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Sawing
DEF

[A sawing technique used] to maximize the amount of high-quality, knot-free lumber.

CONT

Grade sawing ... Once the cant is produced, it is rotated frequently during sawing so that only one or two boards are removed from side at one time.

Français

Domaine(s)
  • Sciage du bois
DEF

Technique de débitage consistant à maximiser la quantité de sciages de haute qualité, exempts de nœuds.

CONT

Débitage sélectif en vue d'optimiser la qualité. [...] On produit d'abord un équarri, puis on le retourne fréquemment durant le sciage de façon à prélever seulement une planche ou deux du même côté en une seule fois.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2017-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
CONT

Peppers are sold on the basis of size and color. Those not sufficiently sized can be sold as chopper grade for restaurants and institutions while red peppers for retail command a premium price.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2017-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Natural Gas and Derivatives
CONT

Commercial grade natural gas consists of a high percentage of methane (generally above 85%) and varying amounts of ethane, propane, butane and inert gases.

Terme(s)-clé(s)
  • commercial-grade natural gas

Français

Domaine(s)
  • Gaz naturel et dérivés
OBS

gaz naturel de qualité commerciale : terme tiré du mini-lexique «Environnement et droit» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2017-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Wood
  • Structural Framework
CONT

Most softwood lumber is assigned either an appearance grade or a structural grade based on visual review by a lumber grader ...

Français

Domaine(s)
  • Sortes de bois
  • Charpentes
CONT

La qualité charpente présente des gros nœuds tombants avec une présence d'aubier importante.

CONT

[Une des] essences de bois principalement utilisées [est] le sapin de pays qualité de charpente.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de madera
  • Estructuras (Construcción)
CONT

Existen diversos tipos de clasificación mecánica [que utilizan] diferentes principios para determinar la calidad estructural de la madera tales como vibración acústica, rayos X y flexión.

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2017-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Wood
  • Natural Construction Materials
CONT

Every grade mark should have an indication of the grade–or structural properties ... At times you may see something similar to "Construction or Btr," which is read as "Construction or Better" and means that the lumber designated with that grade is a mixture of grades but all are at least construction grade.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de bois
  • Matériaux de construction naturels
CONT

Le bois doit être de l'épinette, du pin ou du sapin (EPS) de qualité construction ou de meilleure qualité et ne présenter aucun défaut visible nuisant à sa capacité de charge.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de madera
  • Materiales de construcción naturales
CONT

El material para el alma [de la viga en I] suele ser tablero contrachapado calidad construcción de 9,5 mm, o tablero de viruta orientada [...]

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2017-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Food Safety
DEF

Referring to something that is not intended for use in or on food.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Salubrité alimentaire
CONT

Pour éliminer [les] risques [de contamination], il convient, en toute circonstance, de laver les fruits et légumes avant transformation ou consommation; d'utiliser exclusivement de l'eau potable dans l'espace cuisine; de rincer le matériel de cuisine après lavage et d'exclure les ustensiles et récipients de qualité non alimentaire de l'espace cuisine.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
  • Inocuidad Alimentaria
CONT

Los biocombustibles de segunda generación ofrecen algunas ventajas claras. Las plantas pueden cultivarse por sus características energéticas y no para uso alimentario, y una gran parte de la planta podría transformarse en combustible.

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2017-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Cartography
  • Oceanography
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

The URCHIN2 underwater video system is a tethered camera system which telemeters video signals to the surface for recording and geo-referencing. The system can be hand deployed to a depth of 100 meters for a variety of marine benthic survey types, including substrate identification, habitat classification, and species enumeration. The name URCHIN is an acronym for "Underwater Reconnaissance for Coastal and Habitat Inventory." ... The current work is primarily focused on testing and documenting the newest version of the URCHIN2 for benthic habitat mapping and classification. ... upgrades and testing include the implementation of a benthic positioning system such as "Trackpoint" or "Tracklink," a slip-ring winch system for cable management, and a Thales Mobile Mapper receiver to provide survey grade positioning.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Cartographie
  • Océanographie
  • Études et analyses environnementales
CONT

Le système de vidéo sous-marin URCHIN2 est un système de caméra remorqué qui transmet des signaux vidéo par télémétrie pour qu'ils soient enregistrés et géoréférencés. Le système peut être déployé manuellement à une profondeur de 100 m pour effectuer divers types de relevés benthiques, dont l'identification de substrat, la classification des habitats et le dénombrement des espèces. Le nom URCHIN est l'acronyme de «Underwater Reconnaissance for Coastal and Habitat Inventory» (reconnaissance sous-marine pour l'inventaire de la zone côtière et de l'habitat). [Des] améliorations ont été apportées, dont la mise en œuvre d'un système de localisation pour les fonds marins (tel que Trackpoint ou Tracklink), un treuil à bague collectrice pour les cordages, ainsi qu'un récepteur Thales Mobile Mapper qui permet un positionnement de précision.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2017-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Education (General)
OBS

Implementation Resource, P. 1.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

Guide de mise en œuvre, partie 1.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2017-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Remuneration (Personnel Management)
OBS

pay grade: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Rémunération (Gestion du personnel)
OBS

échelon de rémunération : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2017-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Products
DEF

An established quality - or use - classification of timber and also [in the USA] trees ...

PHR

Timber grade.

Français

Domaine(s)
  • Produits du bois
DEF

Classement du bois d'œuvre et aux États-Unis, des arbres, d'après des critères de qualité et l'utilisation escomptée.

OBS

La Commission (canadienne) nationale de classification des sciages (en anglais : National Lumber Grades Authority), dans son recueil de 1980 intitulé «Règles de classification pour le bois d'œuvre canadien» emploie le terme «qualité», de préférence à «classe», pour sa traduction de «grade» tandis que l'on retrouve dans la norme nationale du Canada (CAN3-086-M80) sur les «Règles de calcul des charpentes en bois» le terme «classe» comme traduction de «grade».

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Sawing
  • Types of Wood
CONT

A lumber grade is based on probable use of the lumber and includes pieces that differ slightly from each other within defined quality limits.

OBS

The grading of lumber is the application of a grading rule to lumber for the purpose of determining the grade of a piece of lumber based on inspection and/or on non-destructive mechanical methods.

OBS

The characteristics (or defects) ... are divided into three categories: (1) natural ... (2) manufacturing ... (3) seasoning ...

OBS

All softwood lumber in Canada is graded under the National Lumber Grades Authority (NLGA) 1979 Standard Grading Rules for Canadian Lumber.

Français

Domaine(s)
  • Sciage du bois
  • Sortes de bois
DEF

[...] groupement de pièces (de bois d'œuvre) qui diffèrent toutes légèrement les unes des autres mais demeurent à l'intérieur de limites de qualité bien définies en fonction de l'utilisation terminale probable.

OBS

La classification (anglais : grading) du bois d'œuvre est l'application d'une règle de classification dans le but de déterminer la qualité d'une pièce de bois basée sur son inspection ou par des moyens mécaniques non destructifs.

OBS

Les caractéristiques (ou défauts) admissibles [...] que présentent les pièces [...] se divisent en trois catégories : Naturelles [...] De fabrication [...] De séchage [...]

OBS

Tout le bois résineux vendu au Canada est classé en vertu des règles normalisées de classement de bois d'œuvre émises par la Commission nationale de classification des sciages (National Lumber Grades Authority) dans son document intitulé «Règles de classification pour le bois d'œuvre canadien».

OBS

Contrairement à la Commission canadienne de classification des sciages qui parle de «qualité de bois d'œuvre», la monographie «Les bois du Canada - leurs propriétés et leurs usages», publiée en 1981 aux Éditions du Pélican conjointement avec le Service canadien des forêts d'Environnement Canada, traduit par «classe de bois d'œuvre» le syntagme anglais «lumber grade».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aserradura de la madera
  • Tipos de madera
Conserver la fiche 39

Fiche 40 2017-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Xylology (The Study of Wood)
  • Wood Sawing
DEF

A lumber quality classification established by the National Hardwood Lumber Association based on first and second quality (FAS).

Français

Domaine(s)
  • Xylologie (Étude des bois)
  • Sciage du bois
DEF

Classification du bois d'œuvre en première et deuxième qualité établie par la Commission nationale de classification des sciages.

OBS

FAS : abréviation de «First and Second».

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2017-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Sawing
DEF

Sawn timber graded first and second quality, according to the lumber industry rules.

Français

Domaine(s)
  • Sciage du bois
DEF

Bois de sciage de première et deuxième qualité, classifié en vertu des normes de l'industrie du bois d'œuvre.

OBS

FAS : abréviation de «First and Second».

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2017-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Sawing
CONT

Factory (Shop) grades. Traditionally softwood lumber used for cuttings has been termed Factory or Shop. This lumber forms the basic raw material for many secondary manufacturing operations. Some grading associations refer to cutting grades as Factory while others refer to Shop. All impose a somewhat similar nomenclature in the grade structure. Factory Select and Select Shop are typical high grades, followed by No. 1, No. 2, and No. 3 Shop.

Terme(s)-clé(s)
  • shop lumber
  • factory lumber

Français

Domaine(s)
  • Sciage du bois
OBS

Le bois usiné est évalué pour le pourcentage de coupes obtenues d'une pièce de bois en la refendant ou en la coupant transversalement ou les deux à la fois, afin d'obtenir des coupes claires ou pratiquement claires pour emploi dans le pointage ou d'autres travaux similaires.

OBS

Qualité de coupes [...] Choisi d'Atelier [...] NO. 1 d'Atelier [...] NO. 2 d'Atelier [...] NO.3 d'Atelier [...]

OBS

Tiré des «Règles de classification pour le bois d'œuvre canadien».

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2017-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
OBS

basis grade: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Commerce
OBS

Sur les marchés à terme.

OBS

qualité normale : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2016-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanics
  • Motor Vehicles and Bicycles
OBS

bolt grade: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Mécanique
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
OBS

calibre de boulon : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2016-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
CONT

High grade coffee and specialty coffee from around the world is sourced by Caswell's Coffee, a micro-roasting company and distributor for coffee connoisseurs who use the best quality Arabica beans, single origin, the finest green coffee beans, blends, varietals, and estate coffees hand packed and sealed to ensure quality and freshness, from Indonesia, Brazil, Colombia, Ethiopia, Guatemala, Venezuela, Antigua and Costa Rica.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
CONT

Le «café de grand cru», par exemple, est vendu dans des boutiques spécialisées qui ont une ambiance et une image particulières, ce qui revient à transformer les produits de base en produits haut de gamme.

OBS

café de grand cru : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2016-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

extra grade: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
CONT

Catégorie «Extra». Les poires classées dans cette catégorie doivent être de qualité supérieure. Elles doivent présenter la forme, le calibre et la coloration caractéristiques de la variété et être pourvues d'un pédoncule intact. La pulpe doit être indemne de toute détérioration, et l'épiderme exempt de roussissement rugueux. Elles ne doivent pas présenter de défauts, à l'exception de très légères altérations superficielles, à condition que celles-ci ne portent pas atteinte à l'aspect général du produit, à sa qualité, à sa conservation et à sa présentation dans l'emballage.

OBS

catégorie extra : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2016-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Photography
CONT

Photographic papers are available in various grades of contrast. Contrast is described by numerical values that progress through well-defined steps from 0 (ultra soft) through 1, 2, 3, 4 to 5 (ultra hard).

OBS

grade of contrast: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB).

Français

Domaine(s)
  • Photographie
CONT

La classification des papiers [sensibles] en doux, normaux, vigoureux, etc., est arbitraire et fort imprécise, car il existe, dans chaque catégorie, plusieurs degrés de contraste.

OBS

Les papiers sensibles usuels permettent de copier convenablement les négatifs dont le contraste est exprimé par un logarithme compris entre 0,30 et 1,70 inclus; [...] On a coutume de classer comme suit les négatifs utilisables : Ultra-doux [...] Doux [...] Normaux [...] Médiums [...] Vigoureux [...] Ultra vigoureux [...]

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2016-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling (Rail Transport)
  • Signalling (Road Transport)
  • Road Networks
  • Rail Networks
DEF

A point at which a railway and a road cross ...

OBS

railway crossing; crossing: These terms may also designate a point at which a railway track crosses another railway track.

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par rail)
  • Signalisation routière
  • Réseaux routiers
  • Réseaux ferroviaires
DEF

Croisement d'une voie ferrée et d'une route se faisant au même niveau.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Señales (Transporte ferroviario)
  • Señales (Transporte por carretera)
  • Redes viales
  • Redes ferroviarias
DEF

Sitio en que se cruza una línea de ferrocarril con una carretera o camino, al mismo nivel.

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2016-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling (Rail Transport)
  • Signalling (Road Transport)
OBS

public crossing: term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par rail)
  • Signalisation routière
OBS

passage à niveau public : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2016-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Examinations and Competitions (Education)
OBS

A [guide that provides] teachers with practical strategies ... It has been developed by a team of reading experts highly experienced teachers, consultants, and administrators from across the province [of Ontario].

OBS

The Guide was created in 2003.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Docimologie
OBS

Guide [qui met à la] disposition du personnel enseignant des stratégies fondées sur la théorie et la pratique. Il est le fruit du travail d’un groupe de spécialistes, expertes et experts en lecture, enseignants chevronnés, consultants et administrateurs des quatre coins de la province [de l'Ontario].

OBS

Guide à l'intention du personnel enseignant créé en 2003.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2016-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Works (Railroads)
CONT

In [the Railway Safety Act], grade separation means structures necessary to provide for (a) the passage of a public road under or over a line of railway; or (b) the passage of a line of railway under or over a public road.

Français

Domaine(s)
  • Ouvrages d'art (Voies ferrées)
CONT

Dans [la Loi sur la sécurité ferroviaire], saut-de-mouton s'entend des structures nécessaires au franchissement d'une voie ferrée par une route publique, ou vice-versa, par passage inférieur ou supérieur.

OBS

saut-de-mouton : La forme au pluriel est «sauts-de-mouton».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Construcción (Vías férreas)
Conserver la fiche 51

Fiche 52 2016-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Examinations and Competitions (Education)
DEF

A mark, given to a pupil upon the completion of study in a course or subject-matter area of a self-contained class, which represents an evaluation of the work done for the entire course or area and is entered upon the permanent records of the pupil.

OBS

"Final mark" and "final grade" are also used at the university level, although official preference may be given to "final grade".

Français

Domaine(s)
  • Docimologie
CONT

La lettre finale d'un cours est déterminée à partir de l'ensemble des lettres obtenues sur chacune des épreuves de contrôle, compte tenu de leur valeur relative, telle que communiquée aux étudiants au début du cours.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration
DEF

College or university course in a particular subject, requiring classes to meet on a regular schedule but having only half as many class meetings as a full course and carrying only half the credit of such course.

Français

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
CONT

(Ontario) Les cours complets se donnent d'ordinaire de septembre à avril alors que les demi-cours se donnent de septembre à décembre ou de janvier à avril.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Examinations and Competitions (Education)
DEF

Cumulative grade-point average is the weighted mean value of all grade points earned by enrollment or by examination in courses.

CONT

A cumulative grade point average is calculated as an indicator of overall academic performance in a program and is used as a criterion for graduation requirements, for honours graduation, or other academic distinctions.

Terme(s)-clé(s)
  • cumulative grade point average

Français

Domaine(s)
  • Docimologie
CONT

La moyenne pondérée cumulative se calcule en incluant toutes les valeurs numériques obtenues par l'étudiant pour tous les cours reconnus par sa faculté comme faisant partie de son programme d'études.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Degrees and Diplomas (Educ.)
OBS

This certificate is no longer issued in Quebec.

Français

Domaine(s)
  • Grades et diplômes
OBS

Le terme «brevet A» et ses variantes étaient utilisés au Québec.

OBS

Ce diplôme, qui n'est plus offert depuis la fin des années 1960, est disparu en même temps que les écoles normales.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Geology
  • Mineral Processing (Metallurgy)
DEF

The relative quantity or the percentage of ore-mineral or metal content in an orebody.

CONT

The tenor of an ore refers to the amount of valuable metal in the ore. This is given in percentage of metal or metallic oxide, except in gold, silver, and platinum ores, where the analysis is reported in troy ounces per avoirdupois ton (1 ton = 29,167 troy ounces), or in penny-weight (dwt) per ton (1 troy ounce = 20 dwt).

PHR

Grade of the deposit, of deposits.

PHR

Gangue, ore grade.

Français

Domaine(s)
  • Géologie économique
  • Minéralurgie (Métallurgie)
DEF

Quantité de métal ou de minéraux utiles contenus dans un gîte.

OBS

La teneur s'exprime en grammes par tonne (g/t) de minerai dans le cas des métaux précieux et en pourcentage dans le cas des métaux communs ou de certains minéraux industriels.

PHR

Teneur de la gangue, du minerai, d'un gisement, des gisements.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geología económica
  • Explotación de minerales (Metalurgia)
DEF

Proporción de metal que contiene una mena.

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Examinations and Competitions (Education)
  • Psychometry and Psychotechnology
DEF

a score that divides those individuals earning scores above and below it into two groups with reference to some purpose or criterion.

DEF

Cut-off point between failure and success in an examination or test.

CONT

Passing score. If it is appropriate for the context of the test, there will be a passing score. There are no convincing arguments for any one cutoff score; rather, the content, context, and type of student will determine the passing level. It will also depend on your intentions for the test. A mastery test will require a very high pass mark, while an ordinary quiz or classroom test is likely to be less stringent. Sometimes a test may have no passing grade at all, as when its intention is to locate areas of weakness rather than to categorize or grade students.

Français

Domaine(s)
  • Docimologie
  • Psychométrie et psychotechnique
DEF

Note en dessous de laquelle un candidat échoue.

DEF

Marque minimale nécessaire à la réussite d'un examen ou d'une épreuve.

Terme(s)-clé(s)
  • minimum de points
  • moyenne
  • moyenne d'admissibilité

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
  • Metrology and Units of Measure
DEF

A geometric grade scale for sedimentary particles ranging from clay particles (diameter less than 1/250 millimeter) to boulders (diameters greater than 256 millimeters), in which the size classes are related to one another by a constant ratio of 1/2 (4, 2, 1, 1/2, etc.).

OBS

It is the grade scale generally used by North American sedimentologists.

Français

Domaine(s)
  • Géologie
  • Unités de mesure et métrologie
Terme(s)-clé(s)
  • échelle de Wentworth
  • échelle granulométrique de Wentworth

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Examinations and Competitions (Education)

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Docimologie

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2016-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Geography
  • Rail Transport Operations
  • Railroad Safety

Français

Domaine(s)
  • Géographie physique
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Sécurité (Transport par rail)
CONT

[Les instructions générales d'exploitation] précisait toujours que, sur les pentes douces, raides ou en terrain montagneux, un nombre de freins à main spécifique (supérieur au nombre minimum) était nécessaire lorsqu’il n’était pas possible d’effectuer un essai de l’efficacité des freins à main.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2015-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
DEF

... designed to withstand severe external temperatures ...

PHR

Arctic grade cable, arctic grade cord.

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2015-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Combustion and Fuels (Fireplaces)
  • Calorimetry
CONT

The fuel produced after processing usually ranges from low grade to high grade fuels. ... Medium grade fuels can be used in gas turbines in a combined cycle, reciprocating engines, micro-turbines, and process heating, while high grades are used in fuel cells and in production of pipeline quality gas and other applications ...

Français

Domaine(s)
  • Combustion et combustibles (Foyers)
  • Calorimétrie
CONT

Un traitement progressivement plus élaboré du biogaz est requis pour passer d'une utilisation avec combustible inférieur à une utilisation avec combustible supérieur.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2015-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Combustion and Fuels (Fireplaces)
  • Calorimetry
CONT

The fuel produced after processing usually ranges from low grade to high grade fuels. The low grade fuels have been found useful as fuel for steam turbines, space heating and process heating.

Français

Domaine(s)
  • Combustion et combustibles (Foyers)
  • Calorimétrie
CONT

Un traitement progressivement plus élaboré du biogaz est requis pour passer d'une utilisation avec combustible inférieur à une utilisation avec combustible supérieur.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2015-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Combustion and Fuels (Fireplaces)
  • Calorimetry
CONT

The fuel produced after processing usually ranges from low grade to high grade fuels. ... Medium grade fuels can be used in gas turbines in a combined cycle, reciprocating engines, micro-turbines, and process heating, while high grades are used in fuel cells and in production of pipeline quality gas and other applications ...

Français

Domaine(s)
  • Combustion et combustibles (Foyers)
  • Calorimétrie

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2015-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling (Rail Transport)
DEF

A stop and proceed signal equipped with a marker displaying the letter "G".

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par rail)
DEF

Signal d'arrêt et de départ avec plaque portant la lettre «G».

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2015-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Networks
CONT

At interlocked railway crossings at grade, ... the speed of any train or engine shall not exceed 35 miles per hour until the entire train or engine has passed the crossing.

OBS

interlocked railway crossing: term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Réseaux ferroviaires
CONT

Aux traversées enclenchées à niveau, [...] la vitesse d'un train ou d'une locomotive ne doit pas dépasser 35 milles à l'heure jusqu'à ce que tout le train ou toute la locomotive ait franchi la traversée.

OBS

traversée de voies à niveau enclenchée : terme uniformisé par CP Rail.

Terme(s)-clé(s)
  • traversée de voie à niveau enclenchée

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2015-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Networks
CONT

At non-interlocked railway crossing at grade ... "Stop" signs shall be erected at a point 500 feet each way from the nearest frog or crossing ...

Français

Domaine(s)
  • Réseaux ferroviaires
CONT

Aux traversées non enclenchées à niveau [...] des signaux «stop» doivent être placés à une distance de 500 pieds de chaque côté de la traversé la plus proche ou du croisement à pointes mobiles [...]

Terme(s)-clé(s)
  • traversée de voie à niveau non enclenchée

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2015-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Science
  • Cultural Practices (Agriculture)
  • Soil Improvement and Fertilizer Management
DEF

Percentages of primary nutrients in fertilizers.

CONT

The proportions of nitrogen, phosphorus, and potassium are known as the fertilizer grade, expressed on a fertilizer container as percentages of the contents of the container by weight.

Français

Domaine(s)
  • Science du sol
  • Soin des cultures (Agriculture)
  • Fumure et amélioration du sol
DEF

Analyse minimale garantie, en pourcentage, des principaux éléments nutritifs contenus dans un engrais simple ou composé.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2015-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
DEF

In a standardized system of limits, the group of tolerances considered as corresponding to the same level of accuracy for all basic sizes.

OBS

grade of accuracy; grade of tolerance: terms and definition standardized by ISO in the 1803 standard published in 1973, but not included in the 1997 version.

Français

Domaine(s)
  • Calcul, tolérances et modulation (Construction)
DEF

Dans un système de tolérances normalisé, ensemble des tolérances considérées comme correspondant à un même degré de précision pour toutes les dimensions de base.

OBS

qualité de précision; qualité : termes et définition normalisés par l'ISO dans la norme 1803 de 1973, mais non repris dans l'édition de 1997.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2015-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Rough Carpentry
  • Cropping Systems
OBS

Term found in the National Lumber Grades Authority Classification 1970, Standard grading rules for Canadian lumber.

Français

Domaine(s)
  • Charpenterie
  • Systèmes de culture
OBS

Terme trouvé dans la Norme de Classification pour le bois d'œuvre canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2014-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Railroad Safety
OBS

Came into force on November 27, 2014.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Sécurité (Transport par rail)
OBS

Entré en vigueur le 27 novembre 2014.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2014-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling (Rail Transport)
  • Signalling (Road Transport)
CONT

A passive grade crossing is equipped with non-electric traffic control systems that notify motorists of the crossing and the likelihood of an approaching train.

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par rail)
  • Signalisation routière
CONT

Un passage à niveau passif est muni de dispositifs non électroniques de contrôle de la circulation pour avertir les automobilistes de l’emplacement d’un passage à niveau et de la probabilité d’un train qui approche.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2014-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling (Rail Transport)
  • Signalling (Road Transport)
CONT

An active grade crossing is equipped with electronic traffic control systems. Electronic traffic control systems use a combination of railway crossing signs, flashing lights, bells, gates and traffic signal pre-emption to alert motorists of an approaching train.

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par rail)
  • Signalisation routière
CONT

Un passage à niveau actif est muni de dispositifs électroniques de contrôle de la circulation. De tels dispositifs utilisent une combinaison de panneaux «passage à niveau», de feux clignotants, de cloches, de barrières et une interconnexion des feux de circulation pour avertir les automobilistes d’un train qui approche à un passage à niveau.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2014-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Document Classification (Library Science)
CONT

Children's Books in Print®, now in its 42nd edition, is the go-to source for locating children's and young adult titles in the US ... Entries include title, author, translator, illustrator, photographer, edition, ... series information, pages, binding, grade range, year of publication, price ...

Français

Domaine(s)
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
OBS

Les livres de ce niveau peuvent contenir des pages entières de texte, mais ce dernier est encore écrit en gros caractères. Il renferment plus de phrases à propositions multiples. Les illustrations sont plus subtiles et enrichissent le texte plutôt que de servir d'indices pour la lecture. Certains recueils de poésie ou des livres abordant des concepts plus abstraits appartiennent à ce niveau.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2014-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Excavation (Construction)

Français

Domaine(s)
  • Fouilles (Construction)
OBS

excavation.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2014-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Excavation (Construction)

Français

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Fouilles (Construction)
CONT

de tranchée.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2013-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Biochemistry
Universal entry(ies)
C3H7NO3
formule, voir observation
56-45-1
numéro du CAS
OBS

Naturally occurring, non-essential amino acid; M.W. 105.09. It may be synthesized from glucose and is interconvertible with glycine. It is a substrate in the formation of cystathionine. Present in many proteins, it provides a side-chain hydroxyl group, which permits modification of the protein by phosphorylation or glycosylation.

OBS

Ser and S are abbreviations used to denote the amino acid serine in amino acid sequences and elsewhere.

OBS

L-serine: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

(S)-2-amino-3-hydroxypropanoic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized.

OBS

L: This letter is a small capital.

OBS

(S): This letter must be italicized.

OBS

Chemical formula: C3H7NO3

Terme(s)-clé(s)
  • alpha-amino-beta-hydroxypropionic acid
  • a-amino-β-hydroxypropionic acid
  • beta-hydroxyalanine

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Biochimie
Entrée(s) universelle(s)
C3H7NO3
formule, voir observation
56-45-1
numéro du CAS
OBS

Acide aminé glucoformateur non indispensable, possédant une fonction alcool. Son dérivé phosphorylé, la phosphosérine, entre dans la composition des phosphoprotéines. Estérifiée par l'acide phosphatidique, elle donne la phosphatidyl-sérine qui est un important phospholipide.

CONT

La sérine existe dans les sites catalytiques de nombreuses enzymes protéolytiques (trypsine, chymotrypsine) et de nombreuses enzymes hydrolytiques (phosphatases alcalines, acétylcholinestérases). Elle est à l'origine de la synthèse des phosphatides complexes. La L-sérine, ou S-sérine, est le composé dont la configuration absolue sert de référence pour tous les aminoacides naturels, qui dérivent de la L-sérine en remplaçant CH2, OH par un autre groupement.

OBS

L-sérine : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

acide (S)-2-amino-3-hydroxypropanoïque : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

alpha : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique.

OBS

L : Cette lettre est une petite majuscule.

OBS

(S) : Cette lettre s'écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C3H7NO3

Terme(s)-clé(s)
  • acide alpha-amino-bêta-hydroxypropionique
  • acide a-amino-β-hydroxypropionique
  • bêta-hydroxyalanine
  • acide alpha-amino-bêta-hydroxy-propionique
  • acide a-amino-β-hydroxy-propionique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Bioquímica
Entrada(s) universal(es)
C3H7NO3
formule, voir observation
56-45-1
numéro du CAS
OBS

Aminoácido no esencial encontrado en muchas proteínas del cuerpo. Es un precursor de los aminoácidos glicina y cisteína.

OBS

Fórmula química: C3H7NO3

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2013-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Education (General)
DEF

A method of assessing the understandability of a text.

CONT

Flesch-Kincaid Grade Level Test. This test rates text on a U.S. school grade level. For example, a score of 8.0 means that an eighth grader can understand the document. For most documents, aim for a score of approximately 7.0 to 8.0.

Français

Domaine(s)
  • Pédagogie (Généralités)
DEF

Méthode d'évaluation de la lisibilité d'un texte.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2013-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Investment

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
DEF

Catégorie dans laquelle les agences de notation classent les émetteurs ou les titres qui, selon elles, présentent un risque élevé.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2013-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Investment

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
DEF

Catégorie dans laquelle les agences de notation classent les émetteurs ou les titres qui, selon elles, présentent un risque faible.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2013-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Foundation Engineering
OBS

The casing to extend 9 inches beyond posts on all sides and 4 feet below grade (flag staff).

Français

Domaine(s)
  • Technique des fondations
CONT

L'enveloppe s'étendra de 9 pouces au-delà des poteaux sur tous les côtés et s'enfoncera de 4 pieds au-dessous du sol.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnica de cimientos
Conserver la fiche 81

Fiche 82 2013-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
CONT

La calidad [...] conjunto de atributos que hacen referencia [...] a la presentación, composición y pureza, tratamiento tecnológico [...] aspecto sanitario y valor nutritivo del alimento. [Por lo tanto puede haber] confusión en el empleo de este concepto: "alimentos caros son de buena calidad". Calidad debe significar idoneidad con un patrón de atributos establecido.

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2012-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Road Construction Materials
DEF

An asphalt mixture of the gap-graded type designed to have a very high content ... of interconnected voids so as to facilitate the passage of water.

CONT

... an open-graded HMA [hot mix asphalt] mixture is designed to be water permeable. Open-graded mixes use only crushed stone (or gravel) and a small percentage of manufactured sands.

OBS

porous asphalt; draining asphalt: terms and definition proposed by the World Road Association.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de constr. (Voies de circulation)
DEF

Enrobé à granularité discontinue formulé pour obtenir un pourcentage [...] important de vides communicants pour permettre le passage de l'eau.

CONT

On distingue les «enrobés ouverts» à fort pourcentage de vides, donc perméables, et les enrobés denses, dont les bétons bitumineux, dans lesquels la teneur en filler peut atteindre de 5 à 10 % et la teneur en bitume de 5 à 6 %.

OBS

enrobé ouvert; enrobé drainant : termes et définition proposés par l'Association mondiale de la route.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2012-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
  • Food Industries
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

means a grade certificate issued by the Agency.

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
  • Industrie de l'alimentation
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

Certificat de catégorie délivré par l'Agence.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2012-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Roads
DEF

A road junction in which the direct flow of traffic on one or more of the roads is not disrupted.

OBS

grade-separated junction; grade separation: terms and definition proposed by the World Road Association.

Terme(s)-clé(s)
  • grade separated junction

Français

Domaine(s)
  • Voies de circulation
DEF

Croisement routier où certains courants sont à des niveaux différents.

OBS

carrefour dénivelé : terme proposé par l'Association mondiale de la route.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carreteras
Conserver la fiche 85

Fiche 86 2012-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanics
OBS

The grade of hook is determined by the mechanical properties of the finished hook, as specified in the ISO International Standard for each type of hook. (palan).

Français

Domaine(s)
  • Mécanique
OBS

La classe du crochet est déterminée par les propriétés mécaniques du crochet fini, conformément aux Normes Internationales ISO particulières à chaque type de crochet. (ISO 2141). Auteur: A.C. 1979.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2012-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
  • Switchgear (Rail Transport)
CONT

Basic track structures are the turnout, by means of which rolling stock may be diverted from one track to another, the cross-over, which provides a continuous passage between two nearby and generally parallel tracks, and the railway crossing, whereby one track crosses another at grade. ... The cross-over is comprised of two turnouts and the track between them. A crossing consists of four connected frogs.

OBS

crossing: This term may also designate a point at which a railway and a road cross (a "grade crossing," or "passage à niveau" in French) or a section of a turnout ("croisement" in French).

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
  • Appareils de voie (Transport par rail)
DEF

Croisement de deux voies ferrées ou plus.

CONT

Le matériel roulant peut passer d'une voie à une autre à l'aide d'un branchement quand il s'agit d'une jonction (bifurcation), ou grâce à une liaison quand il s'agit de voies adjacentes. Une traversée est le point où deux voies se coupent (à niveau). [...] La liaison comprend deux branchements reliés par un tronçon de voie. La traversée se compose de quatre cœurs de forme spéciale, dits «de traversée».

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2012-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Road Construction
DEF

Crossing of two vehicular roads and/or pedestrian pathways at different levels.

Français

Domaine(s)
  • Construction des voies de circulation
DEF

Ensemble de deux voies convergentes qui se croisent à des niveaux différents à leur point d'intersection.

CONT

Carrefours à niveaux différents. Lorsque l'intensité de la circulation est très forte, on arrive à envisager de séparer complètement les deux routes qui se croisent, en les faisant passer à des niveaux différents à leur point de croisement. Il faut environ 5,50 m à 6,00 m de différence de niveau pour avoir la hauteur nécessaire au passage des véhicules, en tenant compte de l'épaisseur du pont et de la chaussée qu'il supporte. Cette différence de niveau peut être obtenue soit en surélevant une route de 6 m au-dessus du terrain, soit en abaissant une route et en surélevant l'autre, soit en abaissant seulement une des routes.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2012-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
DEF

An individual rate of pay within a group.

CONT

In conduct of proceedings before it and in rendering an arbitral award in respect of a matter in dispute, the Board shall consider ... the need to maintain appropriate relationships in the conditions of employment as between different grade levels within an occupation and as between occupations of employees ...

PHR

Steps within the salary structure.

PHR

Grade level.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
DEF

Chaque niveau de rémunération d'une échelle salariale.

CONT

Dans la conduite de ses audiences et dans ses décisions arbitrales au sujet d'un différend, la Commission prend en considération les facteurs suivants : [...] la nécessité de maintenir des rapports convenables, quant aux conditions d'emploi, entre les divers échelons au sein d'une même profession et entre les diverses professions; [...]

PHR

Échelons de l'échelle des salaires.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2012-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Statistics
  • Mathematics
DEF

One of the values defining points on the x-axis which divide the total frequency in specified proportions.

CONT

Quantities such as quartiles, deciles, etc., which divide the total frequency into a number of parts, are called quantiles or grades, and when we speak of the grade of an individual we mean thereby the proportion of the total frequency which lies below it. Conventionally, half the individual is regarded as lying above, and half below, the point determined by the variate value which it bears.

Français

Domaine(s)
  • Statistique
  • Mathématiques
DEF

Dans une série statistique ordonnée, chacune des valeurs qui divisent les éléments de la série statistique en n groupes renfermant le même nombre d'éléments.

CONT

En général (v. norme NF X 05-001), et malgré la confusion extrême due à l'absence de conventions internationales, on range les valeurs en ordre croissant et le «1-er partile» indique la limite supérieure de la classe inférieure. Selon le nombre de classes (3, 4, ..., 1000), le partile est un tertile, quartile, quintile, sextile, octile, décile, centile, millésile.

OBS

partile : terme normalisé par l'AFNOR.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estadística
  • Matemáticas
DEF

(n-1) valores de partición de una variable, que dividen la frecuencia total de una población o una muestra en un número dado n, de partes iguales. De ahí: cuartil (n = 4), decil (n = 10), etc.

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2012-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Safety
  • Signalling (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Sécurité (Transport par rail)
  • Signalisation (Transport par rail)

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2012-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Safety
  • Signalling (Rail Transport)
CONT

Automatic level crossings in Belgium have two red lights, a "moon-white" light and (usually) barriers.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité (Transport par rail)
  • Signalisation (Transport par rail)

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2012-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Site Development
  • Earthmoving
DEF

The level of the final surface of the ground adjacent to a building.

Français

Domaine(s)
  • Aménagement du terrain
  • Terrassement
CONT

Arasons toute fondation en place au minimum à moins 30 cm du niveau du terrain final, épaisseur de terre végétale nécessaire pour l'implantation d'une pelouse.

CONT

Qu'est-ce qu'un remblai? C'est par définition le contraire d'un déblai, c'est-à-dire tout volume de terre rapportée qui surélève la cote finale du sol par rapport à son niveau initial.

CONT

[...] arrêtons nos remblais entre 10 à 20 % de la hauteur de matériaux considérés au-dessus de la cote finale, cote qui sera atteinte après tassement.

CONT

Le sol de réception ainsi constitué est compacté et nivelé à - 10 cm environ de la surface finie pour le pavé d'épaisseur 6 cm.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2012-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Classification of Coal
DEF

A coke with very high compressive strength at elevated temperatures, used in metallurgical furnaces, not only as a fuel, but also to support the weight of the charge.

Terme(s)-clé(s)
  • metallurgic-grade coal

Français

Domaine(s)
  • Classification des charbons
CONT

Le charbon métallurgique utilisé par les industries sidérurgiques représentait environ 83 p. 100 des exportations canadiennes [en 1988], et le charbon thermique servant à la production d'électricité, les autres 17 p. 100.

OBS

Coke métallurgique : coke en morceaux relativement gros et surtout très résistants à la compression, obtenu à partir de charbon de qualité, et utilisé dans les fours métallurgiques. [...] Le coke destiné à la métallurgie doit posséder une résistance mécanique suffisante pour ne pas s'écraser sous le poids de la charge du haut fourneau [...]

OBS

Le charbon est principalement utilisé pour la fourniture d'électricité et pour l'industrie métallurgique [...]. Pour les utilisations métallurgiques, il est nécessaire d'avoir un charbon susceptible de donner un bon coke. Ce coke doit avoir une bonne activité et des caractéristiques suffisantes pour supporter les hautes pressions des hauts-fourneaux. [...] Beaucoup de recherches sur les méthodes de fabrication de l'acier avec des charbons à coke de moins bonnes caractéristiques sont en cours [...]

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2012-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Road Construction Materials
CONT

Open grade friction course mix. Material is mixed at a plant and laid and rolled as in A [standard mix]. The mix has no fine, only large aggregate. It produces a rough "open" surface.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de constr. (Voies de circulation)

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2012-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Studies
  • Rail Transport

Français

Domaine(s)
  • Urbanisme
  • Transport par rail
CONT

Sur cette ligne entièrement située en zone urbaine et pour une bonne part en tranchée, les ouvrages de franchissement sont très nombreux [...]

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2012-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Geology
  • Metals Mining
  • Mining Engineering
DEF

Pertaining to ores that have a relatively low content of metal compared to other richer material from the same general area.

Français

Domaine(s)
  • Géologie économique
  • Mines métalliques
  • Génie minier
DEF

Qui est insuffisant, fournit ou produit trop peu.

CONT

La valeur industrielle d'un minerai dépend : - de sa teneur en élément métallique principal, teneur très variable puisque, à 30 pour 100 de fer, un minerai est «pauvre» et qu'à 0,2 pour 100 d'uranium le minerai est «riche»; [...]

CONT

[...] des masses métalliques considérées jadis comme pauvres deviennent [...] exploitables actuellement avec profit.

PHR

Gisement à faible teneur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geología económica
  • Minas metálicas
  • Ingeniería de minas
Conserver la fiche 97

Fiche 98 2011-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
272.21
code de profession
OBS

272.21: trade specialty qualification code.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
272.21
code de profession
OBS

272.21 : code de qualification de spécialiste (métiers).

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2011-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
  • Scientific Research Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2011-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
  • Scientific Research Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :