TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRADE 1 [6 fiches]

Fiche 1 2020-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
  • Printing for Blind Persons
CONT

Grade one braille uses raised dot patterns to represent the letters of the alphabet, punctuation marks, numbers and some composition signs which are unique to braille.

Français

Domaine(s)
  • Aides techniques pour personnes handicapées
  • Impression pour personnes aveugles
CONT

Le braille intégral, ou braille non abrégé, est le système élémentaire de représentation des lettres, des chiffres et des signes de ponctuation. C'est la forme la plus simple du braille : chaque mot est écrit au long. Les personnes qui commencent à lire le braille préféreront probablement cette forme.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Sawing
DEF

A quality grade for logs sawn for hardwood factory lumber.

Français

Domaine(s)
  • Sciage du bois
DEF

Qualité attribuée aux billes transformées en bois de sciage de première catégorie.

OBS

F-1 est l'abréviation de «Factory 1» qui se traduit par «première qualité Atelier». Ce dernier terme est d'ailleurs employé comme équivalent français non officiel.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Degrees and Diplomas (Educ.)
Terme(s)-clé(s)
  • first grade certification
  • grade one certification

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Grades et diplômes
OBS

Braille.

OBS

Source : Institut Nazareth Louis Braille.

Terme(s)-clé(s)
  • premier niveau de la certification braille intégral
  • certification braille intégral de premier niveau

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1995-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Human Diseases

Français

Domaine(s)
  • Maladies humaines
OBS

[...] selon la gravité de la maladie, on a proposé la classification suivante en quatre degrés [...] [N.B. : degré 1 est le moins grave].

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1993-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Labelling (Packaging)
  • Food Industries

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Étiquetage (Emballages)
  • Industrie de l'alimentation
OBS

La Loi sur les produits agricoles au Canada ainsi que plusieurs lois provinciales établissent des noms de catégories et des noms pour les aliments (...) Les noms effectifs de catégorie varient d'un genre de produits à un autre, par exemple Canada no 1, Canada A, Canada de fantaisie.

OBS

Exemple tiré du Guide des annonceurs et fabricants - aliments (1988).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :