TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRADE CERTIFICATE [3 fiches]

Fiche 1 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Degrees and Diplomas (Educ.)
OBS

This certificate is no longer issued in Quebec.

Français

Domaine(s)
  • Grades et diplômes
OBS

Le terme «brevet A» et ses variantes étaient utilisés au Québec.

OBS

Ce diplôme, qui n'est plus offert depuis la fin des années 1960, est disparu en même temps que les écoles normales.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
  • Food Industries
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

means a grade certificate issued by the Agency.

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
  • Industrie de l'alimentation
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

Certificat de catégorie délivré par l'Agence.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
  • Law of the Sea
OBS

For ships.

Terme(s)-clé(s)
  • certificate grade

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime
  • Droit de la mer

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :