TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRADE STEEL [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1995-11-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metallurgy - General
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- commercial grade sheet steel 1, fiche 1, Anglais, commercial%20grade%20sheet%20steel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Métallurgie générale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tôle d'acier de qualité commerciale
1, fiche 1, Français, t%C3%B4le%20d%27acier%20de%20qualit%C3%A9%20commerciale
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tôle d'acier catégorie commerciale 1, fiche 1, Français, t%C3%B4le%20d%27acier%20cat%C3%A9gorie%20commerciale
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-12-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Steel
- Plumbing Fixtures
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- marine grade stainless steel
1, fiche 2, Anglais, marine%20grade%20stainless%20steel
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
"Sun-Mar" units are designed so there is nothing to unscrew, break, get stuck, or corrode. Marine grade stainless steel, and indestructible fibreglass are used throughout. 1, fiche 2, Anglais, - marine%20grade%20stainless%20steel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Acier
- Appareils sanitaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- acier inoxydable de qualité marine
1, fiche 2, Français, acier%20inoxydable%20de%20qualit%C3%A9%20marine
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] la conception des modèles Sun-Mar garantit qu'il n'y a rien à dévisser, que rien ne peut se casser, que rien ne peut se bloquer, et que rien ne peut rouiller. Seul un acier inoxydable de qualité marine et une fibre de verre indestructible sont utilisés dans la fabrication. 1, fiche 2, Français, - acier%20inoxydable%20de%20qualit%C3%A9%20marine
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-02-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Water Transport
- Ship and Boat Parts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- high tensile grade steel sheet piling 1, fiche 3, Anglais, high%20tensile%20grade%20steel%20sheet%20piling
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport par eau
- Parties des bateaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- palplanche d'acier à haute tension
1, fiche 3, Français, palplanche%20d%27acier%20%C3%A0%20haute%20tension
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-04-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Steel
- Metal Construction
- Industrial Standardization
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- grade of steel
1, fiche 4, Anglais, grade%20of%20steel
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- steel grade 2, fiche 4, Anglais, steel%20grade
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The means by which a design engineer specifies the strength properties of the steel he requires on each part of a structure, generally using ASTM [American Society for Testing and Materials] designation to distinguish them. 1, fiche 4, Anglais, - grade%20of%20steel
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Acier
- Construction métallique
- Normalisation industrielle
Fiche 4, La vedette principale, Français
- nuance d'acier
1, fiche 4, Français, nuance%20d%27acier
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- nuance 2, fiche 4, Français, nuance
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La nuance caractérise les performances de résistance. 3, fiche 4, Français, - nuance%20d%27acier
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
La normalisation des nuances et qualités retient pour les aciers d'usage général les caractéristiques mécaniques du métal [...] [Ils] sont désignés en fonction de la valeur de la résistance minimale à la traction (A) ou de la limite d'élasticité (E) - exprimées en Newton par millimètre carré - et classés suivant quatre indices de qualité. Des lettres complémentaires précisent éventuellement la destination particulière du métal. Par exemple, la nuance A 355.2 signifie que cet acier a une résistance à la rupture par traction de 355 N/mm² et une qualité moyenne. 4, fiche 4, Français, - nuance%20d%27acier
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
Principales nuances d'aciers de construction. 5, fiche 4, Français, - nuance%20d%27acier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1984-11-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Steel
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mining grade steel 1, fiche 5, Anglais, mining%20grade%20steel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
steel primarily used in the mining industry. 1, fiche 5, Anglais, - mining%20grade%20steel
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Acier
Fiche 5, La vedette principale, Français
- acier destiné à l'industrie minière
1, fiche 5, Français, acier%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20l%27industrie%20mini%C3%A8re
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Conseil national des recherches Canada 1, fiche 5, Français, - acier%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20l%27industrie%20mini%C3%A8re
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1982-04-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- steel grade
1, fiche 6, Anglais, steel%20grade
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- qualité d'acier
1, fiche 6, Français, qualit%C3%A9%20d%27acier
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


