TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRADE STRUCTURE [5 fiches]

Fiche 1 2012-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Studies
  • Rail Transport

Français

Domaine(s)
  • Urbanisme
  • Transport par rail
CONT

Sur cette ligne entièrement située en zone urbaine et pour une bonne part en tranchée, les ouvrages de franchissement sont très nombreux [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Oil and Natural Gas Extraction

Français

Domaine(s)
  • Extraction du pétrole et du gaz naturel

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
CONT

Pour donner suite aux recommandations du sous-comité de l'orge, la CCG [Commission canadienne des grains] examinera la structure des grades d'orge à des fins générales.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Economía agrícola
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Science
  • Environment
DEF

Measure of the proportion in which aggregates are present.

Terme(s)-clé(s)
  • aggregator

Français

Domaine(s)
  • Science du sol
  • Environnement
DEF

Mesure de la proportion d'agrégats.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciencia del suelo
  • Medio ambiente
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
  • Public Service
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Fonction publique
  • Travail et emploi

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Evaluación del personal y los cargos
  • Función pública
  • Trabajo y empleo
Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :