TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRADER [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2025-05-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- food product grader supervisor
1, fiche 1, Anglais, food%20product%20grader%20supervisor
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- food product graders supervisor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- superviseur de classeurs de produits alimentaires
1, fiche 1, Français, superviseur%20de%20classeurs%20de%20produits%20alimentaires
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- superviseure de classeurs de produits alimentaires 1, fiche 1, Français, superviseure%20de%20classeurs%20de%20produits%20alimentaires
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2025-05-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cigarette grader foreman
1, fiche 2, Anglais, cigarette%20grader%20foreman
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- cigarette grader forewoman 1, fiche 2, Anglais, cigarette%20grader%20forewoman
correct
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- cigarette graders foreman
- cigarette graders forewoman
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contremaître des classeurs de cigarettes
1, fiche 2, Français, contrema%C3%AEtre%20des%20classeurs%20de%20cigarettes
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- contremaîtresse des classeurs de cigarettes 1, fiche 2, Français, contrema%C3%AEtresse%20des%20classeurs%20de%20cigarettes
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-12-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- milk grader
1, fiche 3, Anglais, milk%20grader
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
... the first [to make sure] the milk is of the highest standard before they pick it up [has] to be a certified milk grader ... 2, fiche 3, Anglais, - milk%20grader
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- classeur de lait
1, fiche 3, Français, classeur%20de%20lait
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- classeuse de lait 1, fiche 3, Français, classeuse%20de%20lait
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-12-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Meats and Meat Industries
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- meat grader
1, fiche 4, Anglais, meat%20grader
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A certified [meat] grader assesses a carcass based on several criteria influencing either carcass quality or yield. 2, fiche 4, Anglais, - meat%20grader
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- classeur de viande
1, fiche 4, Français, classeur%20de%20viande
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- classeuse de viande 1, fiche 4, Français, classeuse%20de%20viande
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2024-12-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fruit and vegetable grader-food and beverage processing
1, fiche 5, Anglais, fruit%20and%20vegetable%20grader%2Dfood%20and%20beverage%20processing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- produce grader-food and beverage processing 1, fiche 5, Anglais, produce%20grader%2Dfood%20and%20beverage%20processing
correct
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- assortisseur de fruits et de légumes - transformation des aliments et boissons
1, fiche 5, Français, assortisseur%20de%20fruits%20et%20de%20l%C3%A9gumes%20%2D%20transformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- assortisseuse de fruits et de légumes - transformation des aliments et boissons 1, fiche 5, Français, assortisseuse%20de%20fruits%20et%20de%20l%C3%A9gumes%20%2D%20transformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom féminin
- classeur de fruits et de légumes - transformation des aliments et boissons 1, fiche 5, Français, classeur%20de%20fruits%20et%20de%20l%C3%A9gumes%20%2D%20transformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom masculin
- classeuse de fruits et de légumes - transformation des aliments et boissons 1, fiche 5, Français, classeuse%20de%20fruits%20et%20de%20l%C3%A9gumes%20%2D%20transformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom féminin
- trieur de fruits et de légumes - transformation des aliments et boissons 1, fiche 5, Français, trieur%20de%20fruits%20et%20de%20l%C3%A9gumes%20%2D%20transformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom masculin
- trieuse de fruits et de légumes - transformation des aliments et boissons 1, fiche 5, Français, trieuse%20de%20fruits%20et%20de%20l%C3%A9gumes%20%2D%20transformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2024-12-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- casing grader-food and beverage processing
1, fiche 6, Anglais, casing%20grader%2Dfood%20and%20beverage%20processing
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- trieur de boyaux - transformation des aliments et boissons
1, fiche 6, Français, trieur%20de%20boyaux%20%2D%20transformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- trieuse de boyaux - transformation des aliments et boissons 1, fiche 6, Français, trieuse%20de%20boyaux%20%2D%20transformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom féminin
- trieur de peaux de produits alimentaires - transformation des aliments et boissons 1, fiche 6, Français, trieur%20de%20peaux%20de%20produits%20alimentaires%20%2D%20transformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom masculin
- trieuse de peaux de produits alimentaires - transformation des aliments et boissons 1, fiche 6, Français, trieuse%20de%20peaux%20de%20produits%20alimentaires%20%2D%20transformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2024-10-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- egg grader
1, fiche 7, Anglais, egg%20grader
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- préposé au classement des œufs
1, fiche 7, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20au%20classement%20des%20%26oelig%3Bufs
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- préposée au classement des œufs 1, fiche 7, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20au%20classement%20des%20%26oelig%3Bufs
correct, nom féminin
- préposé au triage des œufs 1, fiche 7, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20au%20triage%20des%20%26oelig%3Bufs
correct, nom masculin
- préposée au triage des œufs 1, fiche 7, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20au%20triage%20des%20%26oelig%3Bufs
correct, nom féminin
- trieur d'œufs 1, fiche 7, Français, trieur%20d%27%26oelig%3Bufs
correct, nom masculin
- trieuse d'œufs 1, fiche 7, Français, trieuse%20d%27%26oelig%3Bufs
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Plant and Crop Production
- Agriculture - General
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- grader
1, fiche 8, Anglais, grader
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- seed grader 2, fiche 8, Anglais, seed%20grader
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A seed grader's responsibility to assess seed varietal purity extends only to the identification of visually distinguishable varietal impurities found during the examination of the grading sample of large-seeded crop kinds. 2, fiche 8, Anglais, - grader
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Cultures (Agriculture)
- Agriculture - Généralités
Fiche 8, La vedette principale, Français
- classificateur
1, fiche 8, Français, classificateur
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- classificatrice 2, fiche 8, Français, classificatrice
correct, nom féminin
- classificateur de semences 3, fiche 8, Français, classificateur%20de%20semences
correct, nom masculin
- classificatrice de semences 2, fiche 8, Français, classificatrice%20de%20semences
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La responsabilité du classificateur de semences quant à l'évaluation de la pureté variétale d'une semence se limite à l'identification des impuretés variétales visuellement perceptibles lors de l'examen d'échantillons de classification d'espèces à grosses graines. 3, fiche 8, Français, - classificateur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2023-05-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- cigar grader
1, fiche 9, Anglais, cigar%20grader
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- trieur de cigares
1, fiche 9, Français, trieur%20de%20cigares
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- trieuse de cigares 1, fiche 9, Français, trieuse%20de%20cigares
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-05-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Occupation Names (General)
- Commercial Fishing
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- dockside grader
1, fiche 10, Anglais, dockside%20grader
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A dockside grading program was introduced ... This program is a means of evaluating the nature of the raw product at the wharf-side by a dockside grader. The role [consists in providing] an independent and accurate measure of the size and quality breakdown of each [crab] landing ... 1, fiche 10, Anglais, - dockside%20grader
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pêche commerciale
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- trieur à quai
1, fiche 10, Français, trieur%20%C3%A0%20quai
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- trieuse à quai 2, fiche 10, Français, trieuse%20%C3%A0%20quai
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- pipe grader
1, fiche 11, Anglais, pipe%20grader
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- classeur de tuyaux
1, fiche 11, Français, classeur%20de%20tuyaux
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- classeuse de tuyaux 1, fiche 11, Français, classeuse%20de%20tuyaux
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2023-04-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- power grader operator
1, fiche 12, Anglais, power%20grader%20operator
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- opérateur de niveleuse mécanique
1, fiche 12, Français, op%C3%A9rateur%20de%20niveleuse%20m%C3%A9canique
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- opératrice de niveleuse mécanique 1, fiche 12, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20niveleuse%20m%C3%A9canique
correct, nom féminin
- opérateur de régaleuse mécanique 1, fiche 12, Français, op%C3%A9rateur%20de%20r%C3%A9galeuse%20m%C3%A9canique
correct, nom masculin
- opératrice de régaleuse mécanique 1, fiche 12, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20r%C3%A9galeuse%20m%C3%A9canique
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2023-04-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- grader operator
1, fiche 13, Anglais, grader%20operator
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- road grader operator 1, fiche 13, Anglais, road%20grader%20operator
correct
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- conducteur de niveleuse
1, fiche 13, Français, conducteur%20de%20niveleuse
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- conductrice de niveleuse 1, fiche 13, Français, conductrice%20de%20niveleuse
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2023-04-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- elevating grader operator
1, fiche 14, Anglais, elevating%20grader%20operator
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- conducteur de niveleuse élévatrice
1, fiche 14, Français, conducteur%20de%20niveleuse%20%C3%A9l%C3%A9vatrice
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- conductrice de niveleuse élévatrice 1, fiche 14, Français, conductrice%20de%20niveleuse%20%C3%A9l%C3%A9vatrice
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2023-03-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- grader fitter
1, fiche 15, Anglais, grader%20fitter
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ajusteur de niveleuses
1, fiche 15, Français, ajusteur%20de%20niveleuses
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- ajusteuse de niveleuses 1, fiche 15, Français, ajusteuse%20de%20niveleuses
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2023-03-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- tin plate inspector and grader
1, fiche 16, Anglais, tin%20plate%20inspector%20and%20grader
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- contrôleur-trieur de feuilles de fer-blanc
1, fiche 16, Français, contr%C3%B4leur%2Dtrieur%20de%20feuilles%20de%20fer%2Dblanc
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- contrôleuse-trieuse de feuilles de fer-blanc 1, fiche 16, Français, contr%C3%B4leuse%2Dtrieuse%20de%20feuilles%20de%20fer%2Dblanc
correct, nom féminin
- contrôleur-trieur de tôles étamées 1, fiche 16, Français, contr%C3%B4leur%2Dtrieur%20de%20t%C3%B4les%20%C3%A9tam%C3%A9es
correct, nom masculin
- contrôleuse-trieuse de tôles étamées 1, fiche 16, Français, contr%C3%B4leuse%2Dtrieuse%20de%20t%C3%B4les%20%C3%A9tam%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- contrôleur trieur de feuilles de fer blanc
- contrôleuse trieuse de feuilles de fer blanc
- contrôleur trieur de tôles étamées
- contrôleuse trieuse de tôles étamées
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2023-03-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- brick grader
1, fiche 17, Anglais, brick%20grader
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- trieur de briques
1, fiche 17, Français, trieur%20de%20briques
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- trieuse de briques 1, fiche 17, Français, trieuse%20de%20briques
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2023-03-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- gravel grader-mineral products processing
1, fiche 18, Anglais, gravel%20grader%2Dmineral%20products%20processing
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- trieur de gravier - traitement des produits minéraux
1, fiche 18, Français, trieur%20de%20gravier%20%2D%20traitement%20des%20produits%20min%C3%A9raux
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- trieuse de gravier - traitement des produits minéraux 1, fiche 18, Français, trieuse%20de%20gravier%20%2D%20traitement%20des%20produits%20min%C3%A9raux
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2023-03-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- abrasive and clay products grader
1, fiche 19, Anglais, abrasive%20and%20clay%20products%20grader
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- trieur de produits abrasifs et argileux
1, fiche 19, Français, trieur%20de%20produits%20abrasifs%20et%20argileux
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- trieuse de produits abrasifs et argileux 1, fiche 19, Français, trieuse%20de%20produits%20abrasifs%20et%20argileux
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2023-03-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- clay tile grader-mineral products processing
1, fiche 20, Anglais, clay%20tile%20grader%2Dmineral%20products%20processing
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- trieur de carreaux d'argile - traitement des produits minéraux
1, fiche 20, Français, trieur%20de%20carreaux%20d%27argile%20%2D%20traitement%20des%20produits%20min%C3%A9raux
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- trieuse de carreaux d'argile - traitement des produits minéraux 1, fiche 20, Français, trieuse%20de%20carreaux%20d%27argile%20%2D%20traitement%20des%20produits%20min%C3%A9raux
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2023-03-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- clay products grader
1, fiche 21, Anglais, clay%20products%20grader
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- trieur de produits argileux
1, fiche 21, Français, trieur%20de%20produits%20argileux
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- trieuse de produits argileux 1, fiche 21, Français, trieuse%20de%20produits%20argileux
correct, nom féminin
- trieur de produits d'argile 1, fiche 21, Français, trieur%20de%20produits%20d%27argile
correct, nom masculin
- trieuse de produits d'argile 1, fiche 21, Français, trieuse%20de%20produits%20d%27argile
correct, nom féminin
- trieur de produits en argile 1, fiche 21, Français, trieur%20de%20produits%20en%20argile
correct, nom masculin
- trieuse de produits en argile 1, fiche 21, Français, trieuse%20de%20produits%20en%20argile
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2023-03-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- asbestos grader
1, fiche 22, Anglais, asbestos%20grader
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- trieur d'amiante
1, fiche 22, Français, trieur%20d%27amiante
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- trieuse d'amiante 1, fiche 22, Français, trieuse%20d%27amiante
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2023-03-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- stonework grader
1, fiche 23, Anglais, stonework%20grader
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- stone-work grader
- stone work grader
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- trieur de pierres - traitement des produits minéraux
1, fiche 23, Français, trieur%20de%20pierres%20%2D%20traitement%20des%20produits%20min%C3%A9raux
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- trieuse de pierres - traitement des produits minéraux 1, fiche 23, Français, trieuse%20de%20pierres%20%2D%20traitement%20des%20produits%20min%C3%A9raux
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2023-03-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- ham grader
1, fiche 24, Anglais, ham%20grader
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- trieur de jambons
1, fiche 24, Français, trieur%20de%20jambons
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- trieuse de jambons 1, fiche 24, Français, trieuse%20de%20jambons
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2023-03-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- capon grader-food and beverage processing
1, fiche 25, Anglais, capon%20grader%2Dfood%20and%20beverage%20processing
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- classeur de chapons - transformation des aliments et boissons
1, fiche 25, Français, classeur%20de%20chapons%20%2D%20transformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- classeuse de chapons - transformation des aliments et boissons 1, fiche 25, Français, classeuse%20de%20chapons%20%2D%20transformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2023-03-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- cigarette grader
1, fiche 26, Anglais, cigarette%20grader
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- trieur de cigarettes
1, fiche 26, Français, trieur%20de%20cigarettes
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- trieuse de cigarettes 1, fiche 26, Français, trieuse%20de%20cigarettes
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2023-03-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- beef grader
1, fiche 27, Anglais, beef%20grader
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- classeur de viande de bœuf
1, fiche 27, Français, classeur%20de%20viande%20de%20b%26oelig%3Buf
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- classeuse de viande de bœuf 1, fiche 27, Français, classeuse%20de%20viande%20de%20b%26oelig%3Buf
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2023-03-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- honey grader and blender
1, fiche 28, Anglais, honey%20grader%20and%20blender
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- trieur-mélangeur de miel
1, fiche 28, Français, trieur%2Dm%C3%A9langeur%20de%20miel
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- trieuse-mélangeuse de miel 1, fiche 28, Français, trieuse%2Dm%C3%A9langeuse%20de%20miel
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2023-03-13
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- dairy grader-food and beverage processing
1, fiche 29, Anglais, dairy%20grader%2Dfood%20and%20beverage%20processing
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- vérificateur laitier - transformation des aliments et des boissons
1, fiche 29, Français, v%C3%A9rificateur%20laitier%20%2D%20transformation%20des%20aliments%20et%20des%20boissons
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- vérificatrice laitière - transformation des aliments et des boissons 1, fiche 29, Français, v%C3%A9rificatrice%20laiti%C3%A8re%20%2D%20transformation%20des%20aliments%20et%20des%20boissons
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2023-03-13
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- meat grader
1, fiche 30, Anglais, meat%20grader
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- classeur de viande
1, fiche 30, Français, classeur%20de%20viande
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- classeuse de viande 1, fiche 30, Français, classeuse%20de%20viande
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2023-03-13
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- milk grader
1, fiche 31, Anglais, milk%20grader
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- classeur de lait
1, fiche 31, Français, classeur%20de%20lait
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- classeuse de lait 1, fiche 31, Français, classeuse%20de%20lait
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2023-03-13
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- fish grader
1, fiche 32, Anglais, fish%20grader
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- classeur de poissons
1, fiche 32, Français, classeur%20de%20poissons
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- classeuse de poissons 1, fiche 32, Français, classeuse%20de%20poissons
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2023-03-13
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- veal grader
1, fiche 33, Anglais, veal%20grader
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- classeur de viande de veau
1, fiche 33, Français, classeur%20de%20viande%20de%20veau
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- classeuse de viande de veau 1, fiche 33, Français, classeuse%20de%20viande%20de%20veau
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme externe 2023-03-13
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- poultry grader
1, fiche 34, Anglais, poultry%20grader
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- classeur de volaille
1, fiche 34, Français, classeur%20de%20volaille
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- classeuse de volaille 1, fiche 34, Français, classeuse%20de%20volaille
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme externe 2023-03-13
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- cream grader
1, fiche 35, Anglais, cream%20grader
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- classeur de crème
1, fiche 35, Français, classeur%20de%20cr%C3%A8me
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- classeuse de crème 1, fiche 35, Français, classeuse%20de%20cr%C3%A8me
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2023-03-13
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- food and beverage processing grader
1, fiche 36, Anglais, food%20and%20beverage%20processing%20grader
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- grader-food and beverage processing 1, fiche 36, Anglais, grader%2Dfood%20and%20beverage%20processing
correct
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- classeur - transformation des aliments et boissons
1, fiche 36, Français, classeur%20%2D%20transformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- classeuse - transformation des aliments et boissons 1, fiche 36, Français, classeuse%20%2D%20transformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom féminin
- spécialiste du classement - transformation des aliments et boissons 1, fiche 36, Français, sp%C3%A9cialiste%20du%20classement%20%2D%20transformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom masculin et féminin
- trieur - transformation des aliments et boissons 1, fiche 36, Français, trieur%20%2D%20transformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom masculin
- trieuse - transformation des aliments et boissons 1, fiche 36, Français, trieuse%20%2D%20transformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme externe 2023-03-13
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- butter grader
1, fiche 37, Anglais, butter%20grader
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- classeur de beurre
1, fiche 37, Français, classeur%20de%20beurre
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- classeuse de beurre 1, fiche 37, Français, classeuse%20de%20beurre
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 2023-03-13
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- seed corn grader
1, fiche 38, Anglais, seed%20corn%20grader
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- trieur de grains de semence
1, fiche 38, Français, trieur%20de%20grains%20de%20semence
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- trieuse de grains de semence 1, fiche 38, Français, trieuse%20de%20grains%20de%20semence
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme externe 2023-03-13
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- tobacco grader
1, fiche 39, Anglais, tobacco%20grader
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- trieur de tabac
1, fiche 39, Français, trieur%20de%20tabac
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- trieuse de tabac 1, fiche 39, Français, trieuse%20de%20tabac
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme externe 2023-03-13
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- cheese grader
1, fiche 40, Anglais, cheese%20grader
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- trieur de fromages
1, fiche 40, Français, trieur%20de%20fromages
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- trieuse de fromages 1, fiche 40, Français, trieuse%20de%20fromages
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme externe 2023-03-13
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- pork grader
1, fiche 41, Anglais, pork%20grader
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- classeur de viande de porc
1, fiche 41, Français, classeur%20de%20viande%20de%20porc
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- classeuse de viande de porc 1, fiche 41, Français, classeuse%20de%20viande%20de%20porc
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme externe 2023-03-13
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- lamb grader
1, fiche 42, Anglais, lamb%20grader
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- classeur de viande d'agneau
1, fiche 42, Français, classeur%20de%20viande%20d%27agneau
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- classeuse de viande d'agneau 1, fiche 42, Français, classeuse%20de%20viande%20d%27agneau
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme externe 2023-03-13
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- dressed poultry grader
1, fiche 43, Anglais, dressed%20poultry%20grader
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- classeur de volaille parée
1, fiche 43, Français, classeur%20de%20volaille%20par%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- classeuse de volaille parée 1, fiche 43, Français, classeuse%20de%20volaille%20par%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme externe 2023-03-13
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- bacon grader
1, fiche 44, Anglais, bacon%20grader
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- trieur de bacon
1, fiche 44, Français, trieur%20de%20bacon
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- trieuse de bacon 1, fiche 44, Français, trieuse%20de%20bacon
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme externe 2023-03-13
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- tobacco leaf grader
1, fiche 45, Anglais, tobacco%20leaf%20grader
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- trieur de feuilles de tabac
1, fiche 45, Français, trieur%20de%20feuilles%20de%20tabac
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- trieuse de feuilles de tabac 1, fiche 45, Français, trieuse%20de%20feuilles%20de%20tabac
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme externe 2023-03-07
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- hide grader
1, fiche 46, Anglais, hide%20grader
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- leather grader 1, fiche 46, Anglais, leather%20grader
correct
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- classeur de cuirs
1, fiche 46, Français, classeur%20de%20cuirs
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- classeuse de cuirs 1, fiche 46, Français, classeuse%20de%20cuirs
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme externe 2023-03-07
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- pelt grader
1, fiche 47, Anglais, pelt%20grader
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- pelt grader-hide and pelt processing 1, fiche 47, Anglais, pelt%20grader%2Dhide%20and%20pelt%20processing
correct
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- classeur de peaux
1, fiche 47, Français, classeur%20de%20peaux
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- classeuse de peaux 1, fiche 47, Français, classeuse%20de%20peaux
correct, nom féminin
- classeur de peaux - traitement des cuirs et des peaux 1, fiche 47, Français, classeur%20de%20peaux%20%2D%20traitement%20des%20cuirs%20et%20des%20peaux
correct, nom masculin
- classeuse de peaux - traitement des cuirs et des peaux 1, fiche 47, Français, classeuse%20de%20peaux%20%2D%20traitement%20des%20cuirs%20et%20des%20peaux
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme externe 2023-03-07
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- fur grader
1, fiche 48, Anglais, fur%20grader
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- classeur de fourrures
1, fiche 48, Français, classeur%20de%20fourrures
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- classeuse de fourrures 1, fiche 48, Français, classeuse%20de%20fourrures
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- wool grader
1, fiche 49, Anglais, wool%20grader
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- classeur de laines
1, fiche 49, Français, classeur%20de%20laines
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- classeuse de laines 1, fiche 49, Français, classeuse%20de%20laines
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- textile grader
1, fiche 50, Anglais, textile%20grader
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- classeur de textiles
1, fiche 50, Français, classeur%20de%20textiles
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- classeuse de textiles 1, fiche 50, Français, classeuse%20de%20textiles
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- fibre grader-textiles
1, fiche 51, Anglais, fibre%20grader%2Dtextiles
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- fiber grader-textiles
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- classeur de fibres - textiles
1, fiche 51, Français, classeur%20de%20fibres%20%2D%20textiles
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- classeuse de fibres - textiles 1, fiche 51, Français, classeuse%20de%20fibres%20%2D%20textiles
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- blue-leather grader
1, fiche 52, Anglais, blue%2Dleather%20grader
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- classeur de cuirs tannés au chrome
1, fiche 52, Français, classeur%20de%20cuirs%20tann%C3%A9s%20au%20chrome
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- classeuse de cuirs tannés au chrome 1, fiche 52, Français, classeuse%20de%20cuirs%20tann%C3%A9s%20au%20chrome
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- fabric grader
1, fiche 53, Anglais, fabric%20grader
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- classeur de tissus
1, fiche 53, Français, classeur%20de%20tissus
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- classeuse de tissus 1, fiche 53, Français, classeuse%20de%20tissus
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- boot and shoe grader
1, fiche 54, Anglais, boot%20and%20shoe%20grader
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- classeur de bottes et de chaussures
1, fiche 54, Français, classeur%20de%20bottes%20et%20de%20chaussures
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- classeuse de bottes et de chaussures 1, fiche 54, Français, classeuse%20de%20bottes%20et%20de%20chaussures
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- wool fleece grader
1, fiche 55, Anglais, wool%20fleece%20grader
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- classeur de toisons de laine
1, fiche 55, Français, classeur%20de%20toisons%20de%20laine
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- classeuse de toisons de laine 1, fiche 55, Français, classeuse%20de%20toisons%20de%20laine
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- cloth grader
1, fiche 56, Anglais, cloth%20grader
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- classeur d'étoffes
1, fiche 56, Français, classeur%20d%27%C3%A9toffes
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- classeuse d'étoffes 1, fiche 56, Français, classeuse%20d%27%C3%A9toffes
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- colour grader-textiles
1, fiche 57, Anglais, colour%20grader%2Dtextiles
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- color grader-textiles
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- classeur de couleurs - textiles
1, fiche 57, Français, classeur%20de%20couleurs%20%2D%20textiles
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- classeuse de couleurs - textiles 1, fiche 57, Français, classeuse%20de%20couleurs%20%2D%20textiles
correct, nom féminin
- préposé au classement colorimétrique - textiles 1, fiche 57, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20au%20classement%20colorim%C3%A9trique%20%2D%20textiles
correct, nom masculin
- préposée au classement colorimétrique - textiles 1, fiche 57, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20au%20classement%20colorim%C3%A9trique%20%2D%20textiles
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- grader-textiles
1, fiche 58, Anglais, grader%2Dtextiles
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- classeur - textiles 1, fiche 58, Anglais, classeur%20%2D%20textiles
correct
- hosiery grader 1, fiche 58, Anglais, hosiery%20grader
correct
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- classeur de bonneterie
1, fiche 58, Français, classeur%20de%20bonneterie
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- classeuse de bonneterie 1, fiche 58, Français, classeuse%20de%20bonneterie
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- pattern grader
1, fiche 59, Anglais, pattern%20grader
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- gradueur de patrons
1, fiche 59, Français, gradueur%20de%20patrons
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- gradueuse de patrons 1, fiche 59, Français, gradueuse%20de%20patrons
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- last-pattern grader
1, fiche 60, Anglais, last%2Dpattern%20grader
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- last pattern grader
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- gradueur de formes à chaussures
1, fiche 60, Français, gradueur%20de%20formes%20%C3%A0%20chaussures
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- gradueuse de formes à chaussures 1, fiche 60, Français, gradueuse%20de%20formes%20%C3%A0%20chaussures
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme externe 2023-01-27
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- wood sash and door grader
1, fiche 61, Anglais, wood%20sash%20and%20door%20grader
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- wooden sash and door grader 1, fiche 61, Anglais, wooden%20sash%20and%20door%20grader
correct
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- trieur de châssis et de portes en bois
1, fiche 61, Français, trieur%20de%20ch%C3%A2ssis%20et%20de%20portes%20en%20bois
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- trieuse de châssis et de portes en bois 1, fiche 61, Français, trieuse%20de%20ch%C3%A2ssis%20et%20de%20portes%20en%20bois
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme externe 2023-01-27
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- stock grader-furniture manufacturing
1, fiche 62, Anglais, stock%20grader%2Dfurniture%20manufacturing
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- trieur de stocks - fabrication de meubles
1, fiche 62, Français, trieur%20de%20stocks%20%2D%20fabrication%20de%20meubles
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- trieuse de stocks - fabrication de meubles 1, fiche 62, Français, trieuse%20de%20stocks%20%2D%20fabrication%20de%20meubles
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme externe 2023-01-17
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- paper grader
1, fiche 63, Anglais, paper%20grader
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- classificateur de papier
1, fiche 63, Français, classificateur%20de%20papier
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- classificatrice de papier 1, fiche 63, Français, classificatrice%20de%20papier
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme externe 2023-01-17
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- grader-pulp and paper
1, fiche 64, Anglais, grader%2Dpulp%20and%20paper
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- graderman - pulp and paper 1, fiche 64, Anglais, graderman%20%2D%20pulp%20and%20paper
correct
- graderwoman - pulp and paper 1, fiche 64, Anglais, graderwoman%20%2D%20pulp%20and%20paper
correct
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- classificateur - pâtes et papiers
1, fiche 64, Français, classificateur%20%2D%20p%C3%A2tes%20et%20papiers
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- classificatrice - pâtes et papiers 1, fiche 64, Français, classificatrice%20%2D%20p%C3%A2tes%20et%20papiers
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme externe 2023-01-17
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- pulp grader
1, fiche 65, Anglais, pulp%20grader
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- classificateur de pâtes
1, fiche 65, Français, classificateur%20de%20p%C3%A2tes
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- classificatrice de pâtes 1, fiche 65, Français, classificatrice%20de%20p%C3%A2tes
correct, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme externe 2023-01-11
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- wood processing grader
1, fiche 66, Anglais, wood%20processing%20grader
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- classeur dans la transformation du bois
1, fiche 66, Français, classeur%20dans%20la%20transformation%20du%20bois
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- classeuse dans la transformation du bois 1, fiche 66, Français, classeuse%20dans%20la%20transformation%20du%20bois
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme externe 2023-01-11
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- green lumber grader
1, fiche 67, Anglais, green%20lumber%20grader
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- classeur de bois vert débité
1, fiche 67, Français, classeur%20de%20bois%20vert%20d%C3%A9bit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- classeuse de bois vert débité 1, fiche 67, Français, classeuse%20de%20bois%20vert%20d%C3%A9bit%C3%A9
correct, nom féminin
- classeur de bois vert scié 1, fiche 67, Français, classeur%20de%20bois%20vert%20sci%C3%A9
correct, nom masculin
- classeuse de bois vert scié 1, fiche 67, Français, classeuse%20de%20bois%20vert%20sci%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme externe 2023-01-11
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- stake grader-wood processing
1, fiche 68, Anglais, stake%20grader%2Dwood%20processing
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- classeur de poteaux - transformation du bois
1, fiche 68, Français, classeur%20de%20poteaux%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- classeuse de poteaux - transformation du bois 1, fiche 68, Français, classeuse%20de%20poteaux%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme externe 2023-01-11
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- board grader-wood processing
1, fiche 69, Anglais, board%20grader%2Dwood%20processing
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- classeur de planches - transformation du bois
1, fiche 69, Français, classeur%20de%20planches%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- classeuse de planches - transformation du bois 1, fiche 69, Français, classeuse%20de%20planches%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme externe 2023-01-11
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- veneer and plywood grader-wood processing
1, fiche 70, Anglais, veneer%20and%20plywood%20grader%2Dwood%20processing
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- classeur de placages et de contreplaqués - transformation du bois
1, fiche 70, Français, classeur%20de%20placages%20et%20de%20contreplaqu%C3%A9s%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- classeuse de placages et de contreplaqués - transformation du bois 1, fiche 70, Français, classeuse%20de%20placages%20et%20de%20contreplaqu%C3%A9s%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme externe 2023-01-11
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- plywood grader
1, fiche 71, Anglais, plywood%20grader
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- plywood grader-wood processing 1, fiche 71, Anglais, plywood%20grader%2Dwood%20processing
correct
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- classeur de contreplaqués
1, fiche 71, Français, classeur%20de%20contreplaqu%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- classeuse de contreplaqués 1, fiche 71, Français, classeuse%20de%20contreplaqu%C3%A9s
correct, nom féminin
- classeur de contreplaqués - transformation du bois 1, fiche 71, Français, classeur%20de%20contreplaqu%C3%A9s%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom masculin
- classeuse de contreplaqués - transformation du bois 1, fiche 71, Français, classeuse%20de%20contreplaqu%C3%A9s%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme externe 2023-01-11
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- lumber grader
1, fiche 72, Anglais, lumber%20grader
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- classeur de bois débité
1, fiche 72, Français, classeur%20de%20bois%20d%C3%A9bit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- classeuse de bois débité 1, fiche 72, Français, classeuse%20de%20bois%20d%C3%A9bit%C3%A9
correct, nom féminin
- classeur de bois scié 1, fiche 72, Français, classeur%20de%20bois%20sci%C3%A9
correct, nom masculin
- classeuse de bois scié 1, fiche 72, Français, classeuse%20de%20bois%20sci%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme externe 2023-01-11
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- veneer grader
1, fiche 73, Anglais, veneer%20grader
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- veneer grader-wood processing 1, fiche 73, Anglais, veneer%20grader%2Dwood%20processing
correct
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- classeur de placages
1, fiche 73, Français, classeur%20de%20placages
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- classeuse de placages 1, fiche 73, Français, classeuse%20de%20placages
correct, nom féminin
- classeur de placages - transformation du bois 1, fiche 73, Français, classeur%20de%20placages%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom masculin
- classeuse de placages - transformation du bois 1, fiche 73, Français, classeuse%20de%20placages%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme externe 2023-01-11
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- grader tallyman-wood processing
1, fiche 74, Anglais, grader%20tallyman%2Dwood%20processing
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- grader tallywoman-wood processing 1, fiche 74, Anglais, grader%20tallywoman%2Dwood%20processing
correct
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- classeur-compteur - transformation du bois
1, fiche 74, Français, classeur%2Dcompteur%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- classeuse-compteuse - transformation du bois 1, fiche 74, Français, classeuse%2Dcompteuse%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme externe 2023-01-11
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- flooring grader-wood processing
1, fiche 75, Anglais, flooring%20grader%2Dwood%20processing
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- classeur de bois de parquet - transformation du bois
1, fiche 75, Français, classeur%20de%20bois%20de%20parquet%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- classeuse de bois de parquet - transformation du bois 1, fiche 75, Français, classeuse%20de%20bois%20de%20parquet%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme externe 2023-01-11
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- planer grader-wood processing
1, fiche 76, Anglais, planer%20grader%2Dwood%20processing
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- classeur de bois à la raboteuse - transformation du bois
1, fiche 76, Français, classeur%20de%20bois%20%C3%A0%20la%20raboteuse%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- classeuse de bois à la raboteuse - transformation du bois 1, fiche 76, Français, classeuse%20de%20bois%20%C3%A0%20la%20raboteuse%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme externe 2023-01-11
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- planer mill grader-wood processing
1, fiche 77, Anglais, planer%20mill%20grader%2Dwood%20processing
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- classeur à l'atelier de rabotage - transformation du bois
1, fiche 77, Français, classeur%20%C3%A0%20l%27atelier%20de%20rabotage%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- classeuse à l'atelier de rabotage - transformation du bois 1, fiche 77, Français, classeuse%20%C3%A0%20l%27atelier%20de%20rabotage%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom féminin
- classeur à l'usine de rabotage - transformation du bois 1, fiche 77, Français, classeur%20%C3%A0%20l%27usine%20de%20rabotage%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom masculin
- classeuse à l'usine de rabotage - transformation du bois 1, fiche 77, Français, classeuse%20%C3%A0%20l%27usine%20de%20rabotage%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom féminin
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme externe 2023-01-11
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- grader-wood processing
1, fiche 78, Anglais, grader%2Dwood%20processing
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- classeur - transformation du bois
1, fiche 78, Français, classeur%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- classeuse - transformation du bois 1, fiche 78, Français, classeuse%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme externe 2023-01-11
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- particleboard grader-wood processing
1, fiche 79, Anglais, particleboard%20grader%2Dwood%20processing
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- classeur de panneaux de particules
1, fiche 79, Français, classeur%20de%20panneaux%20de%20particules
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- classeuse de panneaux de particules 1, fiche 79, Français, classeuse%20de%20panneaux%20de%20particules
correct, nom féminin
- classeur de panneaux de particules - transformation du bois 1, fiche 79, Français, classeur%20de%20panneaux%20de%20particules%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom masculin
- classeuse de panneaux de particules - transformation du bois 1, fiche 79, Français, classeuse%20de%20panneaux%20de%20particules%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- inspector, grader, sampler and tester foreman-fabric, fur and leather products manufacturing
1, fiche 80, Anglais, inspector%2C%20grader%2C%20sampler%20and%20tester%20foreman%2Dfabric%2C%20fur%20and%20leather%20products%20manufacturing
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- inspector, grader, sampler and tester forewoman-fabric, fur and leather products manufacturing 1, fiche 80, Anglais, inspector%2C%20grader%2C%20sampler%20and%20tester%20forewoman%2Dfabric%2C%20fur%20and%20leather%20products%20manufacturing
correct
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- contremaître de contrôleurs, de trieurs, d'échantillonneurs et de vérificateurs - confection d'articles en tissu, en fourrure et en cuir
1, fiche 80, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20contr%C3%B4leurs%2C%20de%20trieurs%2C%20d%27%C3%A9chantillonneurs%20et%20de%20v%C3%A9rificateurs%20%2D%20confection%20d%27articles%20en%20tissu%2C%20en%20fourrure%20et%20en%20cuir
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de contrôleurs, de trieurs, d'échantillonneurs et de vérificateurs - confection d'articles en tissu, en fourrure et en cuir 1, fiche 80, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20contr%C3%B4leurs%2C%20de%20trieurs%2C%20d%27%C3%A9chantillonneurs%20et%20de%20v%C3%A9rificateurs%20%2D%20confection%20d%27articles%20en%20tissu%2C%20en%20fourrure%20et%20en%20cuir
correct, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- wool sorter and grader foreman-textile processing
1, fiche 81, Anglais, wool%20sorter%20and%20grader%20foreman%2Dtextile%20processing
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- wool sorter and grader forewoman-textile processing 1, fiche 81, Anglais, wool%20sorter%20and%20grader%20forewoman%2Dtextile%20processing
correct
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- contremaître de trieurs et de classeurs de laines - transformation des textiles
1, fiche 81, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20trieurs%20et%20de%20classeurs%20de%20laines%20%2D%20transformation%20des%20textiles
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de trieurs et de classeurs de laines - transformation des textiles 1, fiche 81, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20trieurs%20et%20de%20classeurs%20de%20laines%20%2D%20transformation%20des%20textiles
correct, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme externe 2022-09-29
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- diamond grader-jewellery manufacturing
1, fiche 82, Anglais, diamond%20grader%2Djewellery%20manufacturing
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- diamond selector - jewellery manufacturing 1, fiche 82, Anglais, diamond%20selector%20%2D%20jewellery%20manufacturing
correct
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- classeur de diamants - bijouterie
1, fiche 82, Français, classeur%20de%20diamants%20%2D%20bijouterie
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- classeuse de diamants - bijouterie 1, fiche 82, Français, classeuse%20de%20diamants%20%2D%20bijouterie
correct, nom féminin
- trieur de diamants - bijouterie 1, fiche 82, Français, trieur%20de%20diamants%20%2D%20bijouterie
correct, nom masculin
- trieuse de diamants - bijouterie 1, fiche 82, Français, trieuse%20de%20diamants%20%2D%20bijouterie
correct, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Wool Industry
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- wool grader
1, fiche 83, Anglais, wool%20grader
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- grader 2, fiche 83, Anglais, grader
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
A wool grader classifies the whole fleece according to its grade (fineness) and length. The grader looks at fineness (fiber diameter) and crimp. ... The grader also checks for weak fiber or tender spots along with a wool length determination. Finally the grader places the fleece with others that have similar characteristics. 2, fiche 83, Anglais, - wool%20grader
Record number: 83, Textual support number: 1 PHR
expert wool grader 3, fiche 83, Anglais, - wool%20grader
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industrie lainière
Fiche 83, La vedette principale, Français
- classeur de laines
1, fiche 83, Français, classeur%20de%20laines
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- classeuse de laines 1, fiche 83, Français, classeuse%20de%20laines
correct, nom féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme externe 2022-06-28
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- log grader
1, fiche 84, Anglais, log%20grader
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- spécialiste du classement de billes
1, fiche 84, Français, sp%C3%A9cialiste%20du%20classement%20de%20billes
correct, nom masculin et féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- trieur de billes 1, fiche 84, Français, trieur%20de%20billes
correct, nom masculin
- trieuse de billes 1, fiche 84, Français, trieuse%20de%20billes
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2021-07-20
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- grader grass
1, fiche 85, Anglais, grader%20grass
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- gradergrass 2, fiche 85, Anglais, gradergrass
correct
- habana grass 3, fiche 85, Anglais, habana%20grass
correct
- habana oatgrass 2, fiche 85, Anglais, habana%20oatgrass
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 4, fiche 85, Anglais, - grader%20grass
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- habana oat grass
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Français
- herbe de bondé
1, fiche 85, Français, herbe%20de%20bond%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 85, Français, - herbe%20de%20bond%C3%A9
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- fruit grader
1, fiche 86, Anglais, fruit%20grader
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
fruit grader: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 86, Anglais, - fruit%20grader
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- calibreur à fruits
1, fiche 86, Français, calibreur%20%C3%A0%20fruits
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
calibreur à fruits : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 86, Français, - calibreur%20%C3%A0%20fruits
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- grader
1, fiche 87, Anglais, grader
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
grader: an item in the "Construction Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 87, Anglais, - grader
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- niveleuse
1, fiche 87, Français, niveleuse
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
niveleuse : objet de la classe «Outils et équipement de construction» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 87, Français, - niveleuse
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2020-09-15
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Commercial Fishing
- Aquaculture
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- fish grader
1, fiche 88, Anglais, fish%20grader
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Fish graders are used to grade and separate fish according to their individual size. 2, fiche 88, Anglais, - fish%20grader
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Pêche commerciale
- Aquaculture
Fiche 88, La vedette principale, Français
- calibreur de poissons
1, fiche 88, Français, calibreur%20de%20poissons
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- calibreuse 2, fiche 88, Français, calibreuse
correct, nom féminin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
[...] dispositif spécialement conçu pour permettre de trier les poissons par tailles, soit manuellement[,] soit mécaniquement. 2, fiche 88, Français, - calibreur%20de%20poissons
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Herramientas y equipo industriales
- Pesca comercial
- Acuicultura
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- calibrador de peces
1, fiche 88, Espagnol, calibrador%20de%20peces
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2020-01-31
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Wood Industries
- Textile Industries
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- grader
1, fiche 89, Anglais, grader
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Wood processing. 1, fiche 89, Anglais, - grader
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industrie du bois
- Industries du textile
Fiche 89, La vedette principale, Français
- classeur
1, fiche 89, Français, classeur
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- classeuse 1, fiche 89, Français, classeuse
correct, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Transformation du bois. 1, fiche 89, Français, - classeur
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2019-05-09
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Food Industries
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- food product grader supervisor
1, fiche 90, Anglais, food%20product%20grader%20supervisor
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- food product graders supervisor
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 90, La vedette principale, Français
- superviseur de classeurs de produits alimentaires
1, fiche 90, Français, superviseur%20de%20classeurs%20de%20produits%20alimentaires
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- superviseure de classeurs de produits alimentaires 1, fiche 90, Français, superviseure%20de%20classeurs%20de%20produits%20alimentaires
correct, nom féminin
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Egg Industry
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- egg grader
1, fiche 91, Anglais, egg%20grader
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 8431 - General Farm Workers. 2, fiche 91, Anglais, - egg%20grader
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Oeufs (Industrie de l'alimentation)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- préposé au classement des œufs
1, fiche 91, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20au%20classement%20des%20%26oelig%3Bufs
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- préposée au classement des œufs 1, fiche 91, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20au%20classement%20des%20%26oelig%3Bufs
correct, nom féminin
- trieur d'œufs 1, fiche 91, Français, trieur%20d%27%26oelig%3Bufs
correct, nom masculin
- trieuse d'œufs 1, fiche 91, Français, trieuse%20d%27%26oelig%3Bufs
correct, nom féminin
- préposé au triage des œufs 1, fiche 91, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20au%20triage%20des%20%26oelig%3Bufs
correct, nom masculin
- préposée au triage des œufs 1, fiche 91, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20au%20triage%20des%20%26oelig%3Bufs
correct, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 8431 - Ouvriers/ouvrières agricoles en général. 2, fiche 91, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20au%20classement%20des%20%26oelig%3Bufs
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Huevos (Industria alimentaria)
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- clasificador de huevos
1, fiche 91, Espagnol, clasificador%20de%20huevos
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Botany
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- bulb grader
1, fiche 92, Anglais, bulb%20grader
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
grader. A worker or machine that grades and sorts materials or products according to certain specifications (as of size, color, weight, condition, quality). 2, fiche 92, Anglais, - bulb%20grader
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 92, La vedette principale, Français
- calibreur de bulbes
1, fiche 92, Français, calibreur%20de%20bulbes
proposition, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
calibreur. Machine permettant de trier divers produits agricoles (œufs, fruits, tubercules, etc.) en fonction de leur grosseur ou de leur poids. 2, fiche 92, Français, - calibreur%20de%20bulbes
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2017-11-29
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Tobacco Industry
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- tobacco leaf grader
1, fiche 93, Anglais, tobacco%20leaf%20grader
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
... gives ... a grade which describes the type of leaf, its quality and its color. 2, fiche 93, Anglais, - tobacco%20leaf%20grader
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industrie du tabac
Fiche 93, La vedette principale, Français
- trieur de feuilles de tabac
1, fiche 93, Français, trieur%20de%20feuilles%20de%20tabac
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- trieuse de feuilles de tabac 1, fiche 93, Français, trieuse%20de%20feuilles%20de%20tabac
correct, nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2017-11-24
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Meats and Meat Industries
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- poultry grader
1, fiche 94, Anglais, poultry%20grader
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
[Poultry] graders randomly select units at origin or destination locations ... and visually inspect carcasses for defects ... 2, fiche 94, Anglais, - poultry%20grader
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 94, La vedette principale, Français
- classeur de volaille
1, fiche 94, Français, classeur%20de%20volaille
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- classeuse de volaille 1, fiche 94, Français, classeuse%20de%20volaille
correct, nom féminin
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2017-07-25
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Egg Industry
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- producer grader
1, fiche 95, Anglais, producer%20grader
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
[A] producer who grades, packs and markets his own eggs. 1, fiche 95, Anglais, - producer%20grader
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Oeufs (Industrie de l'alimentation)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- producteur-classeur
1, fiche 95, Français, producteur%2Dclasseur
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
[...] producteur qui classe, emballe et commercialise ses propres œufs [...] 1, fiche 95, Français, - producteur%2Dclasseur
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme externe 2017-04-11
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- egg grader
1, fiche 96, Anglais, egg%20grader
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
egg grader: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 96, Anglais, - egg%20grader
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- calibreuse à œufs
1, fiche 96, Français, calibreuse%20%C3%A0%20%26oelig%3Bufs
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
calibreuse à œufs : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 96, Français, - calibreuse%20%C3%A0%20%26oelig%3Bufs
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2017-02-22
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- official grader
1, fiche 97, Anglais, official%20grader
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
No official grader shall grade or determine compliance of any livestock in which he or any of his relatives by blood or marriage is directly or indirectly financially interested. 1, fiche 97, Anglais, - official%20grader
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- classificateur officiel
1, fiche 97, Français, classificateur%20officiel
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- classificatrice officielle 2, fiche 97, Français, classificatrice%20officielle
correct, nom féminin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Les carcasses ont été catégorisées par un classificateur officiel [...] 1, fiche 97, Français, - classificateur%20officiel
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- clasificador oficial
1, fiche 97, Espagnol, clasificador%20oficial
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Habrá dos clases de clasificadores: el clasificador oficial que como su nombre lo indica presta sus servicios oficiales con nombramiento de empleado del servicio de clasificación de ganado y carnes, y el clasificador autorizado que como el anterior tendrá registro para desempeñar los trabajos correspondientes a su ocupación solo que estos los prestará a particulares. 1, fiche 97, Espagnol, - clasificador%20oficial
Fiche 98 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Earthmoving
- Road Construction Equipment
- Construction Site Equipment
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- rigid grader 1, fiche 98, Anglais, rigid%20grader
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- rigid frame grader
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Terrassement
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
- Matériel de chantier
Fiche 98, La vedette principale, Français
- niveleuse rigide 1, fiche 98, Français, niveleuse%20rigide
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- niveleuse à châssis rigide 1, fiche 98, Français, niveleuse%20%C3%A0%20ch%C3%A2ssis%20rigide
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
La niveleuse est soit tractée (...) soit automotrice (...) Le châssis, rigide, est constitué par une poutre courbe en caisson soudé (...) 2, fiche 98, Français, - niveleuse%20rigide
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Il est inférieur au couple qui agit sur une niveleuse rigide travaillant dans les mêmes conditions. 1, fiche 98, Français, - niveleuse%20rigide
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Earthmoving
- Construction Site Equipment
- Road Construction Equipment
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- towed grader
1, fiche 99, Anglais, towed%20grader
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- drawn grader 2, fiche 99, Anglais, drawn%20grader
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Figure Towed grader. 1, fiche 99, Anglais, - towed%20grader
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Still available, but largely outdated, is the towed grader ... This unit depends on external power, such as an attached tractor or truck, for propulsion. 1, fiche 99, Anglais, - towed%20grader
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Terrassement
- Matériel de chantier
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- niveleuse tractée
1, fiche 99, Français, niveleuse%20tract%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- grader simple 2, fiche 99, Français, grader%20simple
à éviter, voir observation
- grader remorqué 2, fiche 99, Français, grader%20remorqu%C3%A9
à éviter, voir observation
- blade grader 2, fiche 99, Français, blade%20grader
à éviter, voir observation
- grader à lame 2, fiche 99, Français, grader%20%C3%A0%20lame
à éviter, voir observation
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
La niveleuse est soit tractée (grader) soit automotrice (motorgrader), cette dernière tendant à supplanter complètement la première [...] 1, fiche 99, Français, - niveleuse%20tract%C3%A9e
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Les termes formés avec les anglicismes blade ou grader devraient être évités et remplacés par niveleuse tractée. 3, fiche 99, Français, - niveleuse%20tract%C3%A9e
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Earthmoving
- Construction Site Equipment
- Road Construction Equipment
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- elevating grader
1, fiche 100, Anglais, elevating%20grader
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- elevating motor grader 1, fiche 100, Anglais, elevating%20motor%20grader
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
An elevating grader cuts or digs with a disc that slices into the earth and lays the material on a conveyor. 1, fiche 100, Anglais, - elevating%20grader
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Terrassement
- Matériel de chantier
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- elevating grader
1, fiche 100, Français, elevating%20grader
nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- machine à creuser et à enlever les terres 2, fiche 100, Français, machine%20%C3%A0%20creuser%20et%20%C3%A0%20enlever%20les%20terres
nom féminin
- niveleuse élévatrice 3, fiche 100, Français, niveleuse%20%C3%A9l%C3%A9vatrice
correct, nom féminin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
L'elevating grader. (...) Cette machine se compose essentiellement d'une charrue à disque fixe et d'un ruban transporteur. 1, fiche 100, Français, - elevating%20grader
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
L'emploi de niveleuse élévatrice est préférable à l'anglicisme elevating grader. De plus, niveleuse élévatrice peut être formé par analogie à décapeuse élévatrice qui commence à être employé. 4, fiche 100, Français, - elevating%20grader
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


