TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRADING EGG [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Egg Industry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Processed Egg Regulations
1, fiche 1, Anglais, Processed%20Egg%20Regulations
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Regulations Respecting the Grading, Packing, Marking and Inspection of Processed Egg and International and Interprovincial Trade in Processed Egg 1, fiche 1, Anglais, Regulations%20Respecting%20the%20Grading%2C%20Packing%2C%20Marking%20and%20Inspection%20of%20Processed%20Egg%20and%20International%20and%20Interprovincial%20Trade%20in%20Processed%20Egg
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Processed Egg Regulations were repealed in 2018. 2, fiche 1, Anglais, - Processed%20Egg%20Regulations
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Processed Egg Regulations: short title. 2, fiche 1, Anglais, - Processed%20Egg%20Regulations
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Regulations Respecting the Grading, Packing, Marking and Inspection of Processed Egg and International and Interprovincial Trade in Processed Egg: long title. 2, fiche 1, Anglais, - Processed%20Egg%20Regulations
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Oeufs (Industrie de l'alimentation)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Règlement sur les œufs transformés
1, fiche 1, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20%26oelig%3Bufs%20transform%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Règlement concernant le classement, l'emballage, le marquage, l'inspection et le commerce international et interprovincial des œufs transformés 1, fiche 1, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20le%20classement%2C%20l%27emballage%2C%20le%20marquage%2C%20l%27inspection%20et%20le%20commerce%20international%20et%20interprovincial%20des%20%26oelig%3Bufs%20transform%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Règlement sur les œufs transformés a été abrogé en 2018. 2, fiche 1, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20%26oelig%3Bufs%20transform%C3%A9s
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Règlement sur les œufs transformés : titre abrégé. 2, fiche 1, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20%26oelig%3Bufs%20transform%C3%A9s
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Règlement concernant le classement, l'emballage, le marquage, l'inspection et le commerce international et interprovincial des œufs transformés : titre intégral. 2, fiche 1, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20%26oelig%3Bufs%20transform%C3%A9s
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-10-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- egg grading station manager
1, fiche 2, Anglais, egg%20grading%20station%20manager
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gérant de poste de classement des œufs
1, fiche 2, Français, g%C3%A9rant%20de%20poste%20de%20classement%20des%20%26oelig%3Bufs
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- gérante de poste de classement des œufs 1, fiche 2, Français, g%C3%A9rante%20de%20poste%20de%20classement%20des%20%26oelig%3Bufs
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-10-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- egg grading station labourer
1, fiche 3, Anglais, egg%20grading%20station%20labourer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- egg grading station laborer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- préposé au poste de classement des œufs
1, fiche 3, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20au%20poste%20de%20classement%20des%20%26oelig%3Bufs
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- préposée au poste de classement des œufs 1, fiche 3, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20au%20poste%20de%20classement%20des%20%26oelig%3Bufs
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-10-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- egg grading machine tender
1, fiche 4, Anglais, egg%20grading%20machine%20tender
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ouvrier à la machine de classement des œufs
1, fiche 4, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20de%20classement%20des%20%26oelig%3Bufs
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ouvrière à la machine de classement des œufs 1, fiche 4, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20machine%20de%20classement%20des%20%26oelig%3Bufs
correct, nom féminin
- ouvrier à la machine de triage des œufs 1, fiche 4, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20de%20triage%20des%20%26oelig%3Bufs
correct, nom masculin
- ouvrière à la machine de triage des œufs 1, fiche 4, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20machine%20de%20triage%20des%20%26oelig%3Bufs
correct, nom féminin
- ouvrier à la trieuse d'œufs 1, fiche 4, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20trieuse%20d%27%26oelig%3Bufs
correct, nom masculin
- ouvrière à la trieuse d'œufs 1, fiche 4, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20trieuse%20d%27%26oelig%3Bufs
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sorters and Separators (Agr. Mach.)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- egg grading machine 1, fiche 5, Anglais, egg%20grading%20machine
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Trieuses (Matériel agricole)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- trieuse pondérale automatique de classement pour les œufs
1, fiche 5, Français, trieuse%20pond%C3%A9rale%20automatique%20de%20classement%20pour%20les%20%26oelig%3Bufs
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Clasificadoras (Maquinaria agrícola)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- calibradora de huevos
1, fiche 5, Espagnol, calibradora%20de%20huevos
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Egg Industry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- egg grading
1, fiche 6, Anglais, egg%20grading
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The grouping of eggs into lots having similar characteristics as to quality and weight. 1, fiche 6, Anglais, - egg%20grading
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Oeufs (Industrie de l'alimentation)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- classement des œufs
1, fiche 6, Français, classement%20des%20%26oelig%3Bufs
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Classement des œufs : [...] Pour classer les œufs, on tient compte des facteurs suivants : la qualité de l'état intérieur, le poids, la propreté et la coquille. 1, fiche 6, Français, - classement%20des%20%26oelig%3Bufs
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Huevos (Industria alimentaria)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- clasificación de huevos
1, fiche 6, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20de%20huevos
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La clasificación de huevos se realiza en cuatro calidades: A, B, C y D, [...] la clara o albúmina y el germen y también por tamaño y peso [...] 1, fiche 6, Espagnol, - clasificaci%C3%B3n%20de%20huevos
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Egg Industry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- egg grading station
1, fiche 7, Anglais, egg%20grading%20station
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Grade B eggs may be covered with dirt (including faeces) and are generally only sold to commercial (restaurant/bakery) establishments. Although a causal association between illness and grade B eggs cannot be proven, eggs that are soiled with feces impose an undue risk and should not be used. As a result of this outbreak, the egg-grading station no longer distributes shell eggs covered with visible contaminants. 1, fiche 7, Anglais, - egg%20grading%20station
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Oeufs (Industrie de l'alimentation)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- poste de classement des œufs
1, fiche 7, Français, poste%20de%20classement%20des%20%26oelig%3Bufs
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Bien qu'un lien de cause à effet ne puisse être établi entre la maladie et les œufs de catégorie B, les œufs couverts de fèces présentent un risque indu et ne devraient pas être utilisés. Depuis cette éclosion, le poste de classement des œufs ne distribue plus d'œufs en coquille couverts de contaminants visibles. 1, fiche 7, Français, - poste%20de%20classement%20des%20%26oelig%3Bufs
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting the issuing of licences to grading stations and to consumer egg distributors
1, fiche 8, Anglais, Regulation%20respecting%20the%20issuing%20of%20licences%20to%20grading%20stations%20and%20to%20consumer%20egg%20distributors
correct, Québec
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Règlement sur la délivrance de licences aux postes de classification et aux distributeurs d'œufs de consommation
1, fiche 8, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20d%C3%A9livrance%20de%20licences%20aux%20postes%20de%20classification%20et%20aux%20distributeurs%20d%27%26oelig%3Bufs%20de%20consommation
correct, nom masculin, Québec
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- grading egg 1, fiche 9, Anglais, grading%20egg
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
Fiche 9, La vedette principale, Français
- triage des œufs
1, fiche 9, Français, triage%20des%20%26oelig%3Bufs
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Egg Industry
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- registered egg grading station
1, fiche 10, Anglais, registered%20egg%20grading%20station
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- registered grading station 2, fiche 10, Anglais, registered%20grading%20station
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A registered grading station is where eggs are inspected, sized, graded, packed, and marketed ... 2, fiche 10, Anglais, - registered%20egg%20grading%20station
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Oeufs (Industrie de l'alimentation)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- poste de classement des œufs agréé
1, fiche 10, Français, poste%20de%20classement%20des%20%26oelig%3Bufs%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
L'ACIA [Agence canadienne d'inspection des aliments] inspecte tous les postes de classement des œufs agréés pour assurer le respect des normes de salubrité de l'environnement et d'exploitation. 1, fiche 10, Français, - poste%20de%20classement%20des%20%26oelig%3Bufs%20agr%C3%A9%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


