TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRADING OPERATION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Dairy Products Regulations
1, fiche 1, Anglais, Dairy%20Products%20Regulations
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Regulations Respecting the Registration of Establishments, the Operation and Maintenance of Registered Establishments, the Grading, Inspection, Packing and Labelling of Dairy Products and International and Interprovincial Trade in Dairy Products 1, fiche 1, Anglais, Regulations%20Respecting%20the%20Registration%20of%20Establishments%2C%20the%20Operation%20and%20Maintenance%20of%20Registered%20Establishments%2C%20the%20Grading%2C%20Inspection%2C%20Packing%20and%20Labelling%20of%20Dairy%20Products%20and%20International%20and%20Interprovincial%20Trade%20in%20Dairy%20Products
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Dairy Products Regulations were repealed in 2018. 2, fiche 1, Anglais, - Dairy%20Products%20Regulations
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Dairy Products Regulations: short title. 2, fiche 1, Anglais, - Dairy%20Products%20Regulations
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Regulations Respecting the Registration of Establishments, the Operation and Maintenance of Registered Establishments, the Grading, Inspection, Packing and Labelling of Dairy Products and International and Interprovincial Trade in Dairy Products: long title. 2, fiche 1, Anglais, - Dairy%20Products%20Regulations
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Règlement sur les produits laitiers
1, fiche 1, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20produits%20laitiers
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Règlement concernant l'agrément des établissements, l'exploitation et l'entretien des établissements agréés, la classification, l'inspection, l'emballage, l'étiquetage, ainsi que le commerce international et interprovincial, des produits laitiers 1, fiche 1, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20l%27agr%C3%A9ment%20des%20%C3%A9tablissements%2C%20l%27exploitation%20et%20l%27entretien%20des%20%C3%A9tablissements%20agr%C3%A9%C3%A9s%2C%20la%20classification%2C%20l%27inspection%2C%20l%27emballage%2C%20l%27%C3%A9tiquetage%2C%20ainsi%20que%20le%20commerce%20international%20et%20interprovincial%2C%20des%20produits%20laitiers
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Règlement sur les produits laitiers a été abrogé en 2018. 2, fiche 1, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20produits%20laitiers
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Règlement sur les produits laitiers : titre abrégé. 2, fiche 1, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20produits%20laitiers
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Règlement concernant l'agrément des établissements, l'exploitation et l'entretien des établissements agréés, la classification, l'inspection, l'emballage, l'étiquetage, ainsi que le commerce international et interprovincial, des produits laitiers : titre intégral. 2, fiche 1, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20produits%20laitiers
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-04-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sewing Patterns
- Applications of Automation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- grading and marking operation
1, fiche 2, Anglais, grading%20and%20marking%20operation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Patrons (Couture)
- Automatisation et applications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- opération de gradation et de placement
1, fiche 2, Français, op%C3%A9ration%20de%20gradation%20et%20de%20placement
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'AM-5 est un système modulaire interactif automatique, sur base d'ordinateur, destiné à réaliser toutes les opérations de gradation et de placement. 2, fiche 2, Français, - op%C3%A9ration%20de%20gradation%20et%20de%20placement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-05-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sewing Patterns
- Applications of Automation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- grading operation
1, fiche 3, Anglais, grading%20operation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- grading function 1, fiche 3, Anglais, grading%20function
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The most successful, competitive manufacturers around the world have chosen the AM-5 to perform their grading and marking operations. 1, fiche 3, Anglais, - grading%20operation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Patrons (Couture)
- Automatisation et applications
Fiche 3, La vedette principale, Français
- opération de gradation
1, fiche 3, Français, op%C3%A9ration%20de%20gradation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les fabricants les plus renommés du monde pour la confection ont choisi l'AM-5 pour réaliser leurs opérations de gradation et de placement. 1, fiche 3, Français, - op%C3%A9ration%20de%20gradation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit de gradation automatique, informatisée de patrons. 2, fiche 3, Français, - op%C3%A9ration%20de%20gradation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


