TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRADUATE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Scholarships and Research Grants
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Graduate Science Writer Scholarship
1, fiche 1, Anglais, Graduate%20Science%20Writer%20Scholarship
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Canadian Institutes of Health Research. 2, fiche 1, Anglais, - Graduate%20Science%20Writer%20Scholarship
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Bourse de rédacteur scientifique pour les étudiants des cycles supérieurs
1, fiche 1, Français, Bourse%20de%20r%C3%A9dacteur%20scientifique%20pour%20les%20%C3%A9tudiants%20des%20cycles%20sup%C3%A9rieurs
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Instituts de recherche en santé du Canada. 2, fiche 1, Français, - Bourse%20de%20r%C3%A9dacteur%20scientifique%20pour%20les%20%C3%A9tudiants%20des%20cycles%20sup%C3%A9rieurs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Becas de estudios y subvenciones para la investigación
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Beca de Redactor Científico para Estudiantes de Posgrado
1, fiche 1, Espagnol, Beca%20de%20Redactor%20Cient%C3%ADfico%20para%20Estudiantes%20de%20Posgrado
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- graduate certificate
1, fiche 2, Anglais, graduate%20certificate
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- postgraduate certificate 2, fiche 2, Anglais, postgraduate%20certificate
correct
- Postgrad. Cert. 3, fiche 2, Anglais, Postgrad%2E%20Cert%2E
- Grad. Cert. 1, fiche 2, Anglais, Grad%2E%20Cert%2E
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The postgraduate certificate, also known as graduate certificate (Grad. Cert.) is a specialised postgraduate qualification. [It] can be equivalent to a Bachelor's or Master's degree depending on the country in which [a student] studies it ... Postgraduate certificates are ideal for people who already have work experience and want to advance their careers, but don't have time for a Master's degree. 3, fiche 2, Anglais, - graduate%20certificate
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- post-graduate certificate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- certificat d'études supérieures
1, fiche 2, Français, certificat%20d%27%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Cert. étu. sup. 2, fiche 2, Français, Cert%2E%20%C3%A9tu%2E%20sup%2E
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Grados y diplomas (Educación)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- certificado de posgrado
1, fiche 2, Espagnol, certificado%20de%20posgrado
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un programa de certificado de posgrado está diseñado para enseñar cierto nivel de experiencia en una variedad de campos a personas que ya han recibido un título universitario de cuatro años. 1, fiche 2, Espagnol, - certificado%20de%20posgrado
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-12-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- graduate assistant-university
1, fiche 3, Anglais, graduate%20assistant%2Duniversity
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- assistant aux cycles supérieurs - université
1, fiche 3, Français, assistant%20aux%20cycles%20sup%C3%A9rieurs%20%2D%20universit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- assistante aux cycles supérieurs - université 1, fiche 3, Français, assistante%20aux%20cycles%20sup%C3%A9rieurs%20%2D%20universit%C3%A9
correct, nom féminin
- auxiliaire aux cycles supérieurs - assistance à l'enseignement au niveau universitaire 1, fiche 3, Français, auxiliaire%20aux%20cycles%20sup%C3%A9rieurs%20%2D%20assistance%20%C3%A0%20l%27enseignement%20au%20niveau%20universitaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-09-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- graduate nurse-occupational health
1, fiche 4, Anglais, graduate%20nurse%2Doccupational%20health
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- infirmier bachelier - santé au travail
1, fiche 4, Français, infirmier%20bachelier%20%2D%20sant%C3%A9%20au%20travail
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- infirmière bachelière - santé au travail 1, fiche 4, Français, infirmi%C3%A8re%20bacheli%C3%A8re%20%2D%20sant%C3%A9%20au%20travail
correct, nom féminin
- infirmier diplômé - santé au travail 1, fiche 4, Français, infirmier%20dipl%C3%B4m%C3%A9%20%2D%20sant%C3%A9%20au%20travail
correct, nom masculin
- infirmière diplômée - santé au travail 1, fiche 4, Français, infirmi%C3%A8re%20dipl%C3%B4m%C3%A9e%20%2D%20sant%C3%A9%20au%20travail
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-09-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- graduate nursing assistant
1, fiche 5, Anglais, graduate%20nursing%20assistant
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- infirmier auxiliaire diplômé
1, fiche 5, Français, infirmier%20auxiliaire%20dipl%C3%B4m%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- infirmière auxiliaire diplômée 1, fiche 5, Français, infirmi%C3%A8re%20auxiliaire%20dipl%C3%B4m%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-09-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- graduate nurse-physician's office
1, fiche 6, Anglais, graduate%20nurse%2Dphysician%27s%20office
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- infirmier bachelier - cabinet de médecin
1, fiche 6, Français, infirmier%20bachelier%20%2D%20cabinet%20de%20m%C3%A9decin
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- infirmière bachelière - cabinet de médecin 1, fiche 6, Français, infirmi%C3%A8re%20bacheli%C3%A8re%20%2D%20cabinet%20de%20m%C3%A9decin
correct, nom féminin
- infirmier diplômé - cabinet de médecin 1, fiche 6, Français, infirmier%20dipl%C3%B4m%C3%A9%20%20%2D%20cabinet%20de%20m%C3%A9decin
correct, nom masculin
- infirmière diplômée - cabinet de médecin 1, fiche 6, Français, infirmi%C3%A8re%20dipl%C3%B4m%C3%A9e%20%2D%20cabinet%20de%20m%C3%A9decin
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-09-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- graduate private duty nurse
1, fiche 7, Anglais, graduate%20private%20duty%20nurse
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- infirmier bachelier en soins privés
1, fiche 7, Français, infirmier%20bachelier%20en%20soins%20priv%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- infirmière bachelière en soins privés 1, fiche 7, Français, infirmi%C3%A8re%20bacheli%C3%A8re%20en%20soins%20priv%C3%A9s
correct, nom féminin
- infirmier diplômé en soins privés 1, fiche 7, Français, infirmier%20dipl%C3%B4m%C3%A9%20en%20soins%20priv%C3%A9s
correct, nom masculin
- infirmière diplômée en soins privés 1, fiche 7, Français, infirmi%C3%A8re%20dipl%C3%B4m%C3%A9e%20en%20soins%20priv%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2022-09-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- graduate nurse
1, fiche 8, Anglais, graduate%20nurse
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- infirmier bachelier
1, fiche 8, Français, infirmier%20bachelier
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- infirmière bachelière 1, fiche 8, Français, infirmi%C3%A8re%20bacheli%C3%A8re
correct, nom féminin
- infirmier diplômé 1, fiche 8, Français, infirmier%20dipl%C3%B4m%C3%A9
correct, nom masculin
- infirmière diplômée 1, fiche 8, Français, infirmi%C3%A8re%20dipl%C3%B4m%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2022-08-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- dean of graduate studies
1, fiche 9, Anglais, dean%20of%20graduate%20studies
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- graduate studies dean 1, fiche 9, Anglais, graduate%20studies%20dean
correct
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- doyen des études supérieures
1, fiche 9, Français, doyen%20des%20%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- doyenne des études supérieures 1, fiche 9, Français, doyenne%20des%20%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- graduate
1, fiche 10, Anglais, graduate
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
graduate: an item in the "Chemical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 10, Anglais, - graduate
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cylindre gradué
1, fiche 10, Français, cylindre%20gradu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
cylindre gradué : objet de la classe «Outils et équipement chimiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 10, Français, - cylindre%20gradu%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2019-12-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- graduate research studentship
1, fiche 11, Anglais, graduate%20research%20studentship
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- GRS 2, fiche 11, Anglais, GRS
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A graduate research studentship (GRS) directly supports students in research-based graduate programs. The academic supervisor(s) provide advice to the student and guide their progress towards the requirements of their degree on a schedule that best suits the interests of the student's advancement. 3, fiche 11, Anglais, - graduate%20research%20studentship
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bourse de stagiaire de recherche des cycles supérieurs
1, fiche 11, Français, bourse%20de%20stagiaire%20de%20recherche%20des%20cycles%20sup%C3%A9rieurs
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2019-12-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- doctoral graduate
1, fiche 12, Anglais, doctoral%20graduate
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- doctorate graduate 2, fiche 12, Anglais, doctorate%20graduate
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Despite these strong overall employment outcomes, there are reasons to be concerned that more recent doctoral graduates face grater difficulty finding full-time employment in professional roles. 3, fiche 12, Anglais, - doctoral%20graduate
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- titulaire de doctorat
1, fiche 12, Français, titulaire%20de%20doctorat
correct, nom masculin et féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Même au Canada, où le nombre de titulaires de doctorat a augmenté de façon relativement modeste, les universités ont décerné 4 800 doctorats en 2007 et recruté 2 616 professeurs à temps plein. 2, fiche 12, Français, - titulaire%20de%20doctorat
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2019-11-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
- School and School-Related Administration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- graduate degree program
1, fiche 13, Anglais, graduate%20degree%20program
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- graduate studies program 2, fiche 13, Anglais, graduate%20studies%20program
correct
- graduate program 3, fiche 13, Anglais, graduate%20program
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A university program that refers to a master's program or a doctoral program. 4, fiche 13, Anglais, - graduate%20degree%20program
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- graduate programme
- graduate degree programme
- graduate studies programme
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Grades et diplômes
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- programme d'études supérieures
1, fiche 13, Français, programme%20d%27%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- programme d'études de cycles supérieurs 2, fiche 13, Français, programme%20d%27%C3%A9tudes%20de%20cycles%20sup%C3%A9rieurs
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Ensemble structuré d'activités de scolarité, de recherche, de création [...] portant sur une ou plusieurs disciplines [ou champs d'études] et sanctionné par l'octroi [...] d'un grade de maître ou de docteur. 3, fiche 13, Français, - programme%20d%27%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- programme d'étude supérieure
- programme d'étude de cycles supérieurs
- programme d'étude de cycle supérieur
- programme d'études de cycle supérieur
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-05-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Atlantic International Graduate Program
1, fiche 14, Anglais, Atlantic%20International%20Graduate%20Program
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- AIGP 2, fiche 14, Anglais, AIGP
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Canada encourages applications for permanent residence from people with abilities, education and work experience that will contribute to the Canadian economy. The Atlantic International Graduate Program is part of the Atlantic Immigration Pilot Program, which allows Atlantic provincial governments to choose immigrants according to the economic needs of the province. 3, fiche 14, Anglais, - Atlantic%20International%20Graduate%20Program
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Atlantic International Graduate Programme
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Programme des diplômés étrangers du Canada atlantique
1, fiche 14, Français, Programme%20des%20dipl%C3%B4m%C3%A9s%20%C3%A9trangers%20du%20Canada%20atlantique
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- PDECA 2, fiche 14, Français, PDECA
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le Canada encourage les personnes dont les capacités, la formation et l'expérience de travail apporteront une contribution à l'économie canadienne à présenter une demande de résidence permanente. Le Programme des diplômés étrangers du Canada atlantique fait partie du Programme pilote d'immigration au Canada atlantique, lequel permet aux gouvernements des provinces du Canada atlantique de sélectionner des immigrants selon les besoins économiques de la province. 3, fiche 14, Français, - Programme%20des%20dipl%C3%B4m%C3%A9s%20%C3%A9trangers%20du%20Canada%20atlantique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-12-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- School and School-Related Administration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Graduate Studies Committee
1, fiche 15, Anglais, Graduate%20Studies%20Committee
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- GSC 2, fiche 15, Anglais, GSC
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Comité des études supérieures
1, fiche 15, Français, Comit%C3%A9%20des%20%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- CES 2, fiche 15, Français, CES
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-11-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- graduate assistantship
1, fiche 16, Anglais, graduate%20assistantship
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- GA 2, fiche 16, Anglais, GA
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- assistantship 3, fiche 16, Anglais, assistantship
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A paid academic appointment made to a graduate student that involves part-time teaching or research. 4, fiche 16, Anglais, - graduate%20assistantship
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Graduate Assistantships are remuneration for graduate students who are engaged in research and/or field development oriented projects contributing to their academic and professional development. 2, fiche 16, Anglais, - graduate%20assistantship
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 16, La vedette principale, Français
- assistanat
1, fiche 16, Français, assistanat
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-11-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- graduate teaching assistantship
1, fiche 17, Anglais, graduate%20teaching%20assistantship
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- GTA 2, fiche 17, Anglais, GTA
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- teaching assistantship 3, fiche 17, Anglais, teaching%20assistantship
correct
- TA 2, fiche 17, Anglais, TA
correct
- TA 2, fiche 17, Anglais, TA
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A form of financial aid awarded to graduate students to help support their education. 4, fiche 17, Anglais, - graduate%20teaching%20assistantship
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Teaching assistantships usually provide the graduate student with a waiver of all or part of tuition, plus a small stipend for living expenses. 4, fiche 17, Anglais, - graduate%20teaching%20assistantship
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 17, La vedette principale, Français
- assistanat d'enseignement
1, fiche 17, Français, assistanat%20d%27enseignement
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le département et l’Université de Toronto offrent un soutien financier garanti pendant cinq ans aux étudiantes et étudiants qui sont acceptés au niveau du doctorat. Ce soutien financier comprend selon les cas individuels, les frais d’inscription, un assistanat d’enseignement, un assistanat de recherche et une bourse offerte par l’Université. 2, fiche 17, Français, - assistanat%20d%27enseignement
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-10-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Labour and Employment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Graduate Opportunities Fund
1, fiche 18, Anglais, Graduate%20Opportunities%20Fund
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Travail et emploi
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Fonds des occasions d’emploi pour les diplômés
1, fiche 18, Français, Fonds%20des%20occasions%20d%26rsquo%3Bemploi%20pour%20les%20dipl%C3%B4m%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-07-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- doctoral graduate program
1, fiche 19, Anglais, doctoral%20graduate%20program
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- doctoral degree program 2, fiche 19, Anglais, doctoral%20degree%20program
correct
- doctoral program 3, fiche 19, Anglais, doctoral%20program
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Doctoral program. A postgraduate research program where students independently research a specific topic under the guidance of a supervisor to produce a thesis. For a doctorate, considerably more original work is required than for a Master's ... 4, fiche 19, Anglais, - doctoral%20graduate%20program
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- doctoral programme
- doctoral degree programme
- doctoral graduate programme
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Grades et diplômes
Fiche 19, La vedette principale, Français
- programme de doctorat
1, fiche 19, Français, programme%20de%20doctorat
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- programme de troisième cycle 2, fiche 19, Français, programme%20de%20troisi%C3%A8me%20cycle
correct, nom masculin
- programme de 3e cycle 3, fiche 19, Français, programme%20de%203e%20cycle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les programmes de doctorat à l’Université d’Ottawa ont généralement les exigences suivantes : un certain nombre de crédits pour des cours [ou] séminaires; un examen de synthèse, un projet de thèse et une thèse (qui ne sont pas associés avec des crédits). 4, fiche 19, Français, - programme%20de%20doctorat
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
programme de 3e cycle. 5, fiche 19, Français, - programme%20de%20doctorat
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2016-07-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- graduate
1, fiche 20, Anglais, graduate
nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
"Depot" Division (Regina, Saskatchewan). 1, fiche 20, Anglais, - graduate
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- nouveau promu
1, fiche 20, Français, nouveau%20promu
proposition, nom, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- nouvelle promue 1, fiche 20, Français, nouvelle%20promue
proposition, nom, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Cadet de la GRC (Gendarmerie royale du Canada) qui s'est qualifié comme aspirant-policier à la Division Dépôt. 1, fiche 20, Français, - nouveau%20promu
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Division Dépôt (Regina, Saskatchewan). 1, fiche 20, Français, - nouveau%20promu
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-06-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- graduate studies
1, fiche 21, Anglais, graduate%20studies
correct, pluriel
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A university course of study beyond undergraduate study that leads to the master's or doctor's degree. 2, fiche 21, Anglais, - graduate%20studies
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Grades et diplômes
Fiche 21, La vedette principale, Français
- cycles supérieurs
1, fiche 21, Français, cycles%20sup%C3%A9rieurs
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- études de cycles supérieurs 2, fiche 21, Français, %C3%A9tudes%20de%20cycles%20sup%C3%A9rieurs
correct, nom féminin, pluriel
- études aux cycles supérieurs 3, fiche 21, Français, %C3%A9tudes%20aux%20cycles%20sup%C3%A9rieurs
correct, nom féminin, pluriel
- études graduées 4, fiche 21, Français, %C3%A9tudes%20gradu%C3%A9es
à éviter, nom féminin, pluriel
- études avancées 5, fiche 21, Français, %C3%A9tudes%20avanc%C3%A9es
à éviter, nom féminin, pluriel
- cycles avancés 5, fiche 21, Français, cycles%20avanc%C3%A9s
à éviter, nom masculin, pluriel
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Cycles d'études et de recherche de l'enseignement universitaire postérieurs au baccalauréat. 5, fiche 21, Français, - cycles%20sup%C3%A9rieurs
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Administración escolar y paraescolar
- Grados y diplomas (Educación)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- estudios de postgrado
1, fiche 21, Espagnol, estudios%20de%20postgrado
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- posgrado 2, fiche 21, Espagnol, posgrado
correct, nom masculin
- postgrado 3, fiche 21, Espagnol, postgrado
correct, nom masculin
- estudios para postgraduados 4, fiche 21, Espagnol, estudios%20para%20postgraduados
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Nivel educativo que forma parte del tipo superior; es la última fase de la educación formal, tiene como antecedente obligatorio la licenciatura o su equivalente. 2, fiche 21, Espagnol, - estudios%20de%20postgrado
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Comprende los estudios de especialización, maestría y doctorado, así como los de actualización que se imparten en este nivel. 2, fiche 21, Espagnol, - estudios%20de%20postgrado
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-06-02
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Agriculture - General
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Nova Scotia Graduate Research Training Initiative
1, fiche 22, Anglais, Nova%20Scotia%20Graduate%20Research%20Training%20Initiative
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The objective of this initiative is to provide financial awards to high-caliber scholars who are engaged in a research-based graduate program at the Nova Scotia Agricultural College (NSAC) and who are conducting research that will benefit the Nova Scotia agriculture and agri-food industry. 1, fiche 22, Anglais, - Nova%20Scotia%20Graduate%20Research%20Training%20Initiative
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Agriculture - Généralités
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Initiative de formation supérieure en recherche de la Nouvelle-Écosse
1, fiche 22, Français, Initiative%20de%20formation%20sup%C3%A9rieure%20en%20recherche%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Offrir des bourses à des universitaires de haut calibre inscrits à un programme de formation supérieure au Collège d’agriculture de la Nouvelle-Écosse, qui font des recherches qui profiteront au secteur agricole et agroalimentaire de la Nouvelle-Écosse. 1, fiche 22, Français, - Initiative%20de%20formation%20sup%C3%A9rieure%20en%20recherche%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- graduate degree
1, fiche 23, Anglais, graduate%20degree
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- advanced degree 2, fiche 23, Anglais, advanced%20degree
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A degree, such as a master's or a doctorate, awarded following successful completion of a program of study beyond the first degree. 3, fiche 23, Anglais, - graduate%20degree
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 23, La vedette principale, Français
- grade supérieur
1, fiche 23, Français, grade%20sup%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- diplôme d'études supérieures 2, fiche 23, Français, dipl%C3%B4me%20d%27%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Terme générique désignant les grades du niveau de la maîtrise et du doctorat. 3, fiche 23, Français, - grade%20sup%C3%A9rieur
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Educational Institutions
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- graduate school
1, fiche 24, Anglais, graduate%20school
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- school of graduate studies 2, fiche 24, Anglais, school%20of%20graduate%20studies
- postgraduate school 3, fiche 24, Anglais, postgraduate%20school
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
graduate school: term in use at the Canadian Institutes of Health Research (CIHR). 4, fiche 24, Anglais, - graduate%20school
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Établissements d'enseignement
Fiche 24, La vedette principale, Français
- école des études supérieures
1, fiche 24, Français, %C3%A9cole%20des%20%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- école d'études supérieures 2, fiche 24, Français, %C3%A9cole%20d%27%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures
correct, nom féminin
- école du cycle supérieur 3, fiche 24, Français, %C3%A9cole%20du%20cycle%20sup%C3%A9rieur
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Au sein d'une université, direction administrative responsable de la supervision, de la planification des activités reliées à la recherche ainsi qu'aux programmes d'études de deuxième et troisième cycle. 4, fiche 24, Français, - %C3%A9cole%20des%20%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
école d'études supérieures : terme en usage aux Instituts de recherche en santé du Canada (IRSC). 5, fiche 24, Français, - %C3%A9cole%20des%20%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- graduate diploma 1, fiche 25, Anglais, graduate%20diploma
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 25, La vedette principale, Français
- diplôme universitaire supérieur 1, fiche 25, Français, dipl%C3%B4me%20universitaire%20sup%C3%A9rieur
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Deuxième et troisième cycle. 2, fiche 25, Français, - dipl%C3%B4me%20universitaire%20sup%C3%A9rieur
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- diplôme d'études supérieures
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-02-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
- Scholarships and Research Grants
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Vanier Canada Graduate Scholarship
1, fiche 26, Anglais, Vanier%20Canada%20Graduate%20Scholarship
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Vanier CGS 2, fiche 26, Anglais, Vanier%20CGS
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The Vanier Canada Graduate Scholarship (Vanier CGS) was created to attract and retain world-class doctoral students and to establish Canada as a global centre of excellence in research and higher learning. It is worth $50,000 per year for three years and is available to both Canadian and international PhD students studying at Canadian universities. 3, fiche 26, Anglais, - Vanier%20Canada%20Graduate%20Scholarship
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 26, La vedette principale, Français
- bourse d'études supérieures du Canada Vanier
1, fiche 26, Français, bourse%20d%27%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20du%20Canada%20Vanier
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- BESC Vanier 2, fiche 26, Français, BESC%20Vanier
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Les bourses d'études supérieures du Canada Vanier et les bourses postdoctorales Banting sont les bourses canadiennes les plus prestigieuses offertes, respectivement, aux étudiants au doctorat et aux chercheurs postdoctoraux œuvrant en sciences de la santé, en sciences naturelles et en génie, et en sciences humaines. 3, fiche 26, Français, - bourse%20d%27%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20du%20Canada%20Vanier
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-12-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Education (General)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- postgraduate student
1, fiche 27, Anglais, postgraduate%20student
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- postgraduate 2, fiche 27, Anglais, postgraduate
correct, nom
- graduate student 3, fiche 27, Anglais, graduate%20student
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A student who continues to study for an advanced degree after earning a bachelor's degree [from a higher education institution.] 2, fiche 27, Anglais, - postgraduate%20student
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
graduate student: term in use at the Canadian Institutes of Health Research (CIHR). 4, fiche 27, Anglais, - postgraduate%20student
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
graduate student; postgraduate student: terms in use at the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada (NSERC). 5, fiche 27, Anglais, - postgraduate%20student
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- post-graduate student
- post-graduate
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
- Grades et diplômes
Fiche 27, La vedette principale, Français
- étudiant de cycle supérieur
1, fiche 27, Français, %C3%A9tudiant%20de%20cycle%20sup%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- étudiante de cycle supérieur 2, fiche 27, Français, %C3%A9tudiante%20de%20cycle%20sup%C3%A9rieur
correct, nom féminin
- étudiant au cycle supérieur 3, fiche 27, Français, %C3%A9tudiant%20au%20cycle%20sup%C3%A9rieur
correct, nom masculin
- étudiante au cycle supérieur 2, fiche 27, Français, %C3%A9tudiante%20au%20cycle%20sup%C3%A9rieur
correct, nom féminin
- étudiant diplômé 4, fiche 27, Français, %C3%A9tudiant%20dipl%C3%B4m%C3%A9
correct, nom masculin
- étudiante diplômée 2, fiche 27, Français, %C3%A9tudiante%20dipl%C3%B4m%C3%A9e
correct, nom féminin
- étudiant gradué 2, fiche 27, Français, %C3%A9tudiant%20gradu%C3%A9
anglicisme, nom masculin
- étudiante graduée 5, fiche 27, Français, %C3%A9tudiante%20gradu%C3%A9e
anglicisme, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Titulaire d'un grade universitaire inscrit à un programme d'études de [deuxième] ou de [troisième] cycle. 6, fiche 27, Français, - %C3%A9tudiant%20de%20cycle%20sup%C3%A9rieur
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
étudiant diplômé; étudiante diplômée : termes en usage aux Instituts de recherche en santé du Canada (IRSC). 2, fiche 27, Français, - %C3%A9tudiant%20de%20cycle%20sup%C3%A9rieur
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
étudiant de cycle supérieur; étudiante de cycle supérieur; étudiant aux cycles supérieurs; étudiante aux cycles supérieurs : termes en usage au Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada (CRSNG). 2, fiche 27, Français, - %C3%A9tudiant%20de%20cycle%20sup%C3%A9rieur
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- étudiant des cycles supérieurs
- étudiant aux cycles supérieurs
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2015-12-15
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Master of Science program
1, fiche 28, Anglais, Master%20of%20Science%20program
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- MSc program 1, fiche 28, Anglais, MSc%20program
correct
- Master of Science graduate program 2, fiche 28, Anglais, Master%20of%20Science%20graduate%20program
correct
- MSc graduate program 3, fiche 28, Anglais, MSc%20graduate%20program
correct
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Master of Science programme
- Master of Science graduate programme
- MSc graduate programme
- M. Sc. graduate program
- M. Sc. graduate programme
- MSc programme
- M.Sc. program
- M.Sc. programme
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Grades et diplômes
Fiche 28, La vedette principale, Français
- programme de maîtrise ès sciences
1, fiche 28, Français, programme%20de%20ma%C3%AEtrise%20%C3%A8s%20sciences
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- programme de maîtrise en sciences 2, fiche 28, Français, programme%20de%20ma%C3%AEtrise%20en%20sciences
correct, nom masculin
- programme de MSc 3, fiche 28, Français, programme%20de%20MSc
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- programme de maîtrise ès science
- programme de M.Sc.
- programme de M. Sc.
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2015-12-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- master’s degree program
1, fiche 29, Anglais, master%26rsquo%3Bs%20degree%20program
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- master's graduate program 2, fiche 29, Anglais, master%27s%20graduate%20program
correct
- master’s program 3, fiche 29, Anglais, master%26rsquo%3Bs%20program
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A course of study in a specific subject that usually takes [one to three years] to complete and for which a bachelor’s degree is required ... 4, fiche 29, Anglais, - master%26rsquo%3Bs%20degree%20program
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- master’s degree programme
- masters degree program
- masters degree programme
- master's graduate programme
- masters graduate program
- masters graduate programme
- master’s programme
- masters program
- masters programme
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Grades et diplômes
Fiche 29, La vedette principale, Français
- programme de maîtrise
1, fiche 29, Français, programme%20de%20ma%C3%AEtrise
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- programme de deuxième cycle 2, fiche 29, Français, programme%20de%20deuxi%C3%A8me%20cycle
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Programme universitaire conduisant au diplôme de maîtrise. 3, fiche 29, Français, - programme%20de%20ma%C3%AEtrise
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- programme de 2e cycle
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2015-12-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Master of Arts program
1, fiche 30, Anglais, Master%20of%20Arts%20program
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- MA program 2, fiche 30, Anglais, MA%20program
correct
- Master of Arts graduate program 3, fiche 30, Anglais, Master%20of%20Arts%20graduate%20program
correct
- MA graduate program 4, fiche 30, Anglais, MA%20graduate%20program
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Master of Arts programme
- Master of Arts graduate programme
- MA graduate programme
- M. A. graduate program
- M. A. graduate programme
- MA programme
- M.A. program
- M.A. programme
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Grades et diplômes
Fiche 30, La vedette principale, Français
- programme de maîtrise ès arts
1, fiche 30, Français, programme%20de%20ma%C3%AEtrise%20%C3%A8s%20arts
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- programme de MA 2, fiche 30, Français, programme%20de%20MA
correct, nom masculin
- programme de maîtrise en arts 3, fiche 30, Français, programme%20de%20ma%C3%AEtrise%20en%20arts
correct, nom masculin
- programme de maîtrise ès lettres 4, fiche 30, Français, programme%20de%20ma%C3%AEtrise%20%C3%A8s%20lettres
correct, nom masculin
- programme de maîtrise en lettres 5, fiche 30, Français, programme%20de%20ma%C3%AEtrise%20en%20lettres
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Les candidats au programme de maîtrise ès arts en études sur la conduite de la guerre doivent être titulaires d’un baccalauréat avec spécialisation ou l’équivalent [...] 6, fiche 30, Français, - programme%20de%20ma%C3%AEtrise%20%C3%A8s%20arts
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le programme de maîtrise ès arts ou ès lettres porte sur l'une des sciences humaines. 7, fiche 30, Français, - programme%20de%20ma%C3%AEtrise%20%C3%A8s%20arts
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- programme de M.A.
- programme de maîtrise ès art
- programme de maîtrise ès lettre
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2015-07-09
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Canada Graduate Scholarships – Michael Smith Foreign Study Supplements Program
1, fiche 31, Anglais, Canada%20Graduate%20Scholarships%20%26ndash%3B%20Michael%20Smith%20Foreign%20Study%20Supplements%20Program
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- CGS-MSFSS Program 1, fiche 31, Anglais, CGS%2DMSFSS%20Program
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A tri-agency program sponsored by the Social Sciences and Humanities Research Council (SSHRC), the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada (NSERC) and the Canadian Institutes of Health Research (CIHR). 2, fiche 31, Anglais, - Canada%20Graduate%20Scholarships%20%26ndash%3B%20Michael%20Smith%20Foreign%20Study%20Supplements%20Program
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Canada Graduate Scholarships – Michael Smith Foreign Study Supplements Programme
- CGS-MSFSS Programme
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Programme de bourses d’études supérieures du Canada – Suppléments pour études à l’étranger Michael-Smith
1, fiche 31, Français, Programme%20de%20bourses%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20du%20Canada%20%26ndash%3B%20Suppl%C3%A9ments%20pour%20%C3%A9tudes%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9tranger%20Michael%2DSmith
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- Programme de BESC-SEEMS 1, fiche 31, Français, Programme%20de%20BESC%2DSEEMS
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Programme offert par trois organismes de financement de recherche, à savoir le Conseil de recherches en sciences humaines du Canada (CRSH), le Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada (CRSNG) et les Instituts de recherche en santé du Canada (IRSC). 2, fiche 31, Français, - Programme%20de%20bourses%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20du%20Canada%20%26ndash%3B%20Suppl%C3%A9ments%20pour%20%C3%A9tudes%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9tranger%20Michael%2DSmith
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2015-02-17
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- graduate
1, fiche 32, Anglais, graduate
correct, verbe
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
To divide into regular steps, grades, or intervals, as the scale of a thermometer ... 1, fiche 32, Anglais, - graduate
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
graduation. 2.8.3. 2, fiche 32, Anglais, - graduate
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- graduer
1, fiche 32, Français, graduer
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Exécuter matériellement l'échelle d'un instrument de mesurage à partir de repères déjà déterminés (s'il y a lieu par interpolation entre des repères principaux). 1, fiche 32, Français, - graduer
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
2.8.3 graduer. 1, fiche 32, Français, - graduer
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2015-01-06
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Scholarships and Research Grants
- Special-Language Phraseology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- PGS/CGS holder
1, fiche 33, Anglais, PGS%2FCGS%20holder
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Postgraduate Scholarship/Canada Graduate Scholarship holder
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Bourses d'études et subventions de recherche
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 33, La vedette principale, Français
- titulaire d'une bourse ES ou d'une BESC
1, fiche 33, Français, titulaire%20d%27une%20bourse%20ES%20ou%20d%27une%20BESC
correct, nom masculin et féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- titulaire d'une bourse d'études supérieures ou d'une bourse d'études supérieures du Canada
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Environment Canada Atmospheric and Meteorological Graduate Supplement
1, fiche 34, Anglais, Environment%20Canada%20Atmospheric%20and%20Meteorological%20Graduate%20Supplement
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A scholarship supplement available to Canada Graduate Scholarship (CGS) holders, Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada Postgraduate Scholarship (NSERC PGS) recipients and Industrial Postgraduate Scholarship (IPS) holders. 2, fiche 34, Anglais, - Environment%20Canada%20Atmospheric%20and%20Meteorological%20Graduate%20Supplement
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 34, La vedette principale, Français
- supplément aux bourses d'études supérieures d'Environnement Canada en sciences atmosphériques et météorologiques
1, fiche 34, Français, suppl%C3%A9ment%20aux%20bourses%20d%27%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20d%27Environnement%20Canada%20en%20sciences%20atmosph%C3%A9riques%20et%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Supplément de bourse offert aux titulaires d'une bourse d'études supérieures du Canada (BESC), d'une bourse d'études supérieures du Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada (bourse ES CRSNG) ou d'une bourse d'études supérieures à incidence industrielle (ESII). 2, fiche 34, Français, - suppl%C3%A9ment%20aux%20bourses%20d%27%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20d%27Environnement%20Canada%20en%20sciences%20atmosph%C3%A9riques%20et%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2014-10-16
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Canada Graduate Scholarship-Doctoral holder
1, fiche 35, Anglais, Canada%20Graduate%20Scholarship%2DDoctoral%20holder
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- CGS D holder 1, fiche 35, Anglais, CGS%20D%20holder
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Canada Graduate Scholarship-Doctoral holder; CGS D holder: term and shortened form in use at the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada. 2, fiche 35, Anglais, - Canada%20Graduate%20Scholarship%2DDoctoral%20holder
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Canada Graduate Scholarships-Doctoral holder
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 35, La vedette principale, Français
- titulaire d'une bourse d'études supérieures du Canada - doctorat
1, fiche 35, Français, titulaire%20d%27une%20bourse%20d%27%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20du%20Canada%20%2D%20doctorat
correct, nom masculin et féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- titulaire d'une BESC D 2, fiche 35, Français, titulaire%20d%27une%20BESC%20D
correct, nom masculin et féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
titulaire d'une bourse d'études supérieures du Canada - doctorat; titulaire d'une BESC D : titre et forme abrégée en usage au Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada. 1, fiche 35, Français, - titulaire%20d%27une%20bourse%20d%27%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20du%20Canada%20%2D%20doctorat
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2014-10-16
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Scholarships and Research Grants
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Canada Graduate Scholarships-Master's(CGS M) — Award Holder's Guide
1, fiche 36, Anglais, Canada%20Graduate%20Scholarships%2DMaster%27s%28CGS%20M%29%20%26mdash%3B%20Award%20Holder%27s%20Guide
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada (NSERC) online guide. 2, fiche 36, Anglais, - Canada%20Graduate%20Scholarships%2DMaster%27s%28CGS%20M%29%20%26mdash%3B%20Award%20Holder%27s%20Guide
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Bourses d’études supérieures du Canada au niveau de la maîtrise (BESC M) — Guide des boursiers
1, fiche 36, Français, Bourses%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20du%20Canada%20au%20niveau%20de%20la%20ma%C3%AEtrise%20%28BESC%20M%29%20%26mdash%3B%20Guide%20des%20boursiers
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Guide en ligne du Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada (CRSNG). 2, fiche 36, Français, - Bourses%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20du%20Canada%20au%20niveau%20de%20la%20ma%C3%AEtrise%20%28BESC%20M%29%20%26mdash%3B%20Guide%20des%20boursiers
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2014-10-16
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Canada Graduate Scholarship holder
1, fiche 37, Anglais, Canada%20Graduate%20Scholarship%20holder
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- CGS holder 2, fiche 37, Anglais, CGS%20holder
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Canada Graduate Scholarship holder; CGS holder: term and shortened form in use at the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada. 3, fiche 37, Anglais, - Canada%20Graduate%20Scholarship%20holder
Record number: 37, Textual support number: 1 PHR
Alexander Graham Bell Canada Graduate Scholarship holder. 1, fiche 37, Anglais, - Canada%20Graduate%20Scholarship%20holder
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 37, La vedette principale, Français
- titulaire d'une bourse d'études supérieures du Canada
1, fiche 37, Français, titulaire%20d%27une%20bourse%20d%27%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20du%20Canada
correct, nom masculin et féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- titulaire d'une BESC 2, fiche 37, Français, titulaire%20d%27une%20BESC
correct, nom masculin et féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
titulaire d'une bourse d'études supérieures du Canada; titulaire d'une BESC : titre et forme abrégée en usage au Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada. 3, fiche 37, Français, - titulaire%20d%27une%20bourse%20d%27%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20du%20Canada
Record number: 37, Textual support number: 1 PHR
Titulaire d'une bourse d'études supérieures du Canada Alexander-Graham-Bell. 1, fiche 37, Français, - titulaire%20d%27une%20bourse%20d%27%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20du%20Canada
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2014-10-16
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Canada Graduate Scholarship award
1, fiche 38, Anglais, Canada%20Graduate%20Scholarship%20award
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- CGS award 2, fiche 38, Anglais, CGS%20award
correct
- Canada Graduate Scholarship 3, fiche 38, Anglais, Canada%20Graduate%20Scholarship
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
CGS awards may be held only at a Canadian university. 2, fiche 38, Anglais, - Canada%20Graduate%20Scholarship%20award
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Canada Graduate Scholarships award
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 38, La vedette principale, Français
- bourse d'études supérieures du Canada
1, fiche 38, Français, bourse%20d%27%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- BESC 2, fiche 38, Français, BESC
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Les BESC peuvent être détenues seulement dans des universités canadiennes. 2, fiche 38, Français, - bourse%20d%27%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20du%20Canada
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2014-10-16
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- CGS D award
1, fiche 39, Anglais, CGS%20D%20award
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- Canada Graduate Scholarship-Doctoral award 2, fiche 39, Anglais, Canada%20Graduate%20Scholarship%2DDoctoral%20award
correct
- Canada Graduate Scholarship-D award 3, fiche 39, Anglais, Canada%20Graduate%20Scholarship%2DD%20award
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
CGS D award: shortened form in use at the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada. 4, fiche 39, Anglais, - CGS%20D%20award
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Canada Graduate Scholarships-Doctoral award
- Canada Graduate Scholarships-Doctoral award
- Canada Graduate Scholarships-D award
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 39, La vedette principale, Français
- bourse d'études supérieures du Canada - doctorat
1, fiche 39, Français, bourse%20d%27%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20du%20Canada%20%2D%20doctorat
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- BESC D 2, fiche 39, Français, BESC%20D
correct, nom féminin
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
bourse d'études supérieures du Canada - doctorat; BESC D : terme et abréviation en usage au Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada. 3, fiche 39, Français, - bourse%20d%27%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20du%20Canada%20%2D%20doctorat
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2014-08-20
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Systematics Research Graduate Supplement
1, fiche 40, Anglais, Systematics%20Research%20Graduate%20Supplement
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- SRGS 2, fiche 40, Anglais, SRGS
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
These supplements (SRGS) are awarded by different sponsoring organizations to promote graduate research in systematics in Canada. They are available to Alexander Graham Bell Canada Graduate Scholarship M [master's], Postgraduate Scholarship, Industrial Postgraduate Scholarship or Vanier CGS [Canada Graduate Scholarship] recipients. 3, fiche 40, Anglais, - Systematics%20Research%20Graduate%20Supplement
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 40, La vedette principale, Français
- supplément aux bourses d’études supérieures en recherche systématique
1, fiche 40, Français, suppl%C3%A9ment%20aux%20bourses%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20en%20recherche%20syst%C3%A9matique
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
[Il s'agit de suppléments] offerts par divers organismes parrains afin de promouvoir les études supérieures en systématique au Canada. Ils s'adressent aux titulaires d'une bourse d'études supérieures du Canada M (maîtrise) Alexander-Graham-Bell, aux titulaires d'une bourse d'études supérieures du CRSNG [Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada], aux titulaires d'une bourse d'études supérieures à incidence industrielle ainsi qu'aux titulaires de BESC [bourse d'études supérieures du Canada] Vanier. 2, fiche 40, Français, - suppl%C3%A9ment%20aux%20bourses%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20en%20recherche%20syst%C3%A9matique
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2014-08-18
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Canada Graduate Scholarships Program
1, fiche 41, Anglais, Canada%20Graduate%20Scholarships%20Program
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- CGS Program 2, fiche 41, Anglais, CGS%20Program
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A 2003 program that was redesigned in 2013 by the three federal co-granting agencies, namely the Canadian Institutes of Health Research (CIHR), the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada (NSERC) and the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada (SSHRC). 3, fiche 41, Anglais, - Canada%20Graduate%20Scholarships%20Program
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Canada Graduate Scholarships Programme
- CGS Programme
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Programme de bourses d'études supérieures du Canada
1, fiche 41, Français, Programme%20de%20bourses%20d%27%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- Programme de BESC 2, fiche 41, Français, Programme%20de%20BESC
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Programme de 2003 qui a été restructuré en 2013 par les trois organismes subventionnaires fédéraux, à savoir les Instituts de recherche en santé du Canada (IRSC), le Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada (CRSNG) et le Conseil de recherches en sciences humaines du Canada (CRSH). 3, fiche 41, Français, - Programme%20de%20bourses%20d%27%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20du%20Canada
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2014-08-14
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Vanier Canada Graduate Scholarships Program
1, fiche 42, Anglais, Vanier%20Canada%20Graduate%20Scholarships%20Program
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- Vanier CGS Program 1, fiche 42, Anglais, Vanier%20CGS%20Program
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
A Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada program that provides financial support to Canadian and international students who have achieved exceptional success in their studies (in the natural sciences and engineering, social sciences and humanities, and health) and will pursue a doctoral program in a Canadian university. 2, fiche 42, Anglais, - Vanier%20Canada%20Graduate%20Scholarships%20Program
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Vanier Canada Graduate Scholarships Programme
- Vanier CGS Programme
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Programme de bourses d’études supérieures du Canada Vanier
1, fiche 42, Français, Programme%20de%20bourses%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20du%20Canada%20Vanier
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- Programme de BESC Vanier 1, fiche 42, Français, Programme%20de%20BESC%20Vanier
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Programme du Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada qui fournit une aide financière à des étudiants canadiens et étrangers qui ont connu un succès exceptionnel dans leurs études et qui poursuivront des études dans le cadre d’un programme de doctorat en sciences naturelles et du génie, en sciences humaines, ou en santé, dans une université canadienne. 2, fiche 42, Français, - Programme%20de%20bourses%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20du%20Canada%20Vanier
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2014-08-14
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Alexander Graham Bell Canada Graduate Scholarship holder
1, fiche 43, Anglais, Alexander%20Graham%20Bell%20Canada%20Graduate%20Scholarship%20holder
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- Alexander Graham Bell CGS holder 1, fiche 43, Anglais, Alexander%20Graham%20Bell%20CGS%20holder
correct
- Alexander Graham Bell Canada Graduate scholar 2, fiche 43, Anglais, Alexander%20Graham%20Bell%20Canada%20Graduate%20scholar
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The Alexander Graham Bell Canada Graduate Scholarships-Doctoral (CGS D) Program provides financial support to outstanding eligible students pursuing doctoral studies in a Canadian university. ... Alexander Graham Bell Canada Graduate scholars will help renew faculty at Canadian universities and will be the research leaders of tomorrow. 2, fiche 43, Anglais, - Alexander%20Graham%20Bell%20Canada%20Graduate%20Scholarship%20holder
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 43, La vedette principale, Français
- titulaire de bourse d'études supérieures du Canada Alexander-Graham-Bell
1, fiche 43, Français, titulaire%20de%20bourse%20d%27%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20du%20Canada%20Alexander%2DGraham%2DBell
correct, nom masculin et féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- titulaire de BESC Alexander-Graham-Bell 2, fiche 43, Français, titulaire%20de%20BESC%20Alexander%2DGraham%2DBell
correct, nom masculin et féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Le Programme de bourses d’études supérieures du Canada Alexander-Graham-Bell – doctorat (BESC D) offre un appui financier aux étudiants admissibles remarquables qui poursuivent des études au doctorat dans une université canadienne. [...] Les titulaires d’une BESC Alexander-Graham-Bell aideront à renouveler le corps professoral des universités canadiennes et seront les chefs de file de demain en recherche. 3, fiche 43, Français, - titulaire%20de%20bourse%20d%27%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20du%20Canada%20Alexander%2DGraham%2DBell
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2014-08-14
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Alexander Graham Bell Canada Graduate Scholarships-Doctoral Program
1, fiche 44, Anglais, Alexander%20Graham%20Bell%20Canada%20Graduate%20Scholarships%2DDoctoral%20Program
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- CGS D Program 2, fiche 44, Anglais, CGS%20D%20Program
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada program that provides financial support to outstanding eligible students pursuing doctoral studies in a Canadian university. 3, fiche 44, Anglais, - Alexander%20Graham%20Bell%20Canada%20Graduate%20Scholarships%2DDoctoral%20Program
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Alexander Graham Bell Canada Graduate Scholarships-Doctoral Programme
- CGS D Programme
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Programme de bourses d’études supérieures du Canada Alexander-Graham-Bell – doctorat
1, fiche 44, Français, Programme%20de%20bourses%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20du%20Canada%20Alexander%2DGraham%2DBell%20%26ndash%3B%20doctorat
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- Programme de BESC D 2, fiche 44, Français, Programme%20de%20BESC%20D
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Programme du Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada offrant un appui financier aux étudiants admissibles remarquables qui poursuivent des études au doctorat dans une université canadienne. 3, fiche 44, Français, - Programme%20de%20bourses%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20du%20Canada%20Alexander%2DGraham%2DBell%20%26ndash%3B%20doctorat
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2014-08-14
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Canada Graduate Scholarships-Master's Program
1, fiche 45, Anglais, Canada%20Graduate%20Scholarships%2DMaster%27s%20Program
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- CGS M Program 1, fiche 45, Anglais, CGS%20M%20Program
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada program that supports students who demonstrate a high standard of achievement in undergraduate and early graduate studies. 2, fiche 45, Anglais, - Canada%20Graduate%20Scholarships%2DMaster%27s%20Program
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Canada Graduate Scholarships-Master's Programme
- CGS M Programme
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Programme de bourses d’études supérieures du Canada au niveau de la maîtrise
1, fiche 45, Français, Programme%20de%20bourses%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20du%20Canada%20au%20niveau%20de%20la%20ma%C3%AEtrise
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- Programme de BESC M 1, fiche 45, Français, Programme%20de%20BESC%20M
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Programme du Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada qui appuie les étudiants qui atteignent un rendement élevé dans leurs études de premier cycle et au début de leurs études supérieures. 2, fiche 45, Français, - Programme%20de%20bourses%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20du%20Canada%20au%20niveau%20de%20la%20ma%C3%AEtrise
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2014-08-14
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Alberta Innovates Graduate Student Scholarship
1, fiche 46, Anglais, Alberta%20Innovates%20Graduate%20Student%20Scholarship
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
A scholarship funded by iCORE [Innovates Centre of Research Excellence] that is offered to students of participating Alberta universities. 2, fiche 46, Anglais, - Alberta%20Innovates%20Graduate%20Student%20Scholarship
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Alberta Innovates Graduate Student Scholarship
1, fiche 46, Français, Alberta%20Innovates%20Graduate%20Student%20Scholarship
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Bourse d'iCORE [Innovates Centre of Research Excellence] qui est offerte aux étudiants des universités participantes de l'Alberta. 2, fiche 46, Français, - Alberta%20Innovates%20Graduate%20Student%20Scholarship
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2014-08-14
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Alexander Graham Bell Canada Graduate Scholarship-Doctoral
1, fiche 47, Anglais, Alexander%20Graham%20Bell%20Canada%20Graduate%20Scholarship%2DDoctoral
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- Alexander Graham Bell CGS D 2, fiche 47, Anglais, Alexander%20Graham%20Bell%20CGS%20D
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A scholarship offered by the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada to students pursuing doctoral studies in a Canadian university. 3, fiche 47, Anglais, - Alexander%20Graham%20Bell%20Canada%20Graduate%20Scholarship%2DDoctoral
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Alexander Graham Bell Canada Graduate Scholarships-Doctoral
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 47, La vedette principale, Français
- bourse d’études supérieures du Canada Alexander-Graham-Bell – doctorat
1, fiche 47, Français, bourse%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20du%20Canada%20Alexander%2DGraham%2DBell%20%26ndash%3B%20doctorat
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- BESC D Alexander-Graham-Bell 2, fiche 47, Français, BESC%20D%20Alexander%2DGraham%2DBell
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Bourse d’études supérieures qui est offerte par le Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada aux étudiants qui poursuivent des études au doctorat dans une université canadienne. 3, fiche 47, Français, - bourse%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20du%20Canada%20Alexander%2DGraham%2DBell%20%26ndash%3B%20doctorat
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
bourse d’études supérieures du Canada Alexander-Graham-Bell – doctorat; BESC D Alexander-Graham-Bell : titre (sans majuscule initiale) et abréviation en usage au Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada. 3, fiche 47, Français, - bourse%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20du%20Canada%20Alexander%2DGraham%2DBell%20%26ndash%3B%20doctorat
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2013-09-17
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- School and School-Related Administration
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- graduate assistant
1, fiche 48, Anglais, graduate%20assistant
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- teaching assistant 2, fiche 48, Anglais, teaching%20assistant
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 48, La vedette principale, Français
- assistant à l'enseignement
1, fiche 48, Français, assistant%20%C3%A0%20l%27enseignement
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- assistante à l'enseignement 2, fiche 48, Français, assistante%20%C3%A0%20l%27enseignement
correct, nom féminin
- adjoint à l'enseignement 3, fiche 48, Français, adjoint%20%C3%A0%20l%27enseignement
nom masculin
- adjointe à l'enseignement 3, fiche 48, Français, adjointe%20%C3%A0%20l%27enseignement
nom féminin
- auxiliaire à l'enseignement 4, fiche 48, Français, auxiliaire%20%C3%A0%20l%27enseignement
nom masculin et féminin
- assistant 5, fiche 48, Français, assistant
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Étudiant au niveau de la maîtrise ou du doctorat qui assiste les membres d'une faculté d'université dans leurs cours et leurs travaux de recherche, en exécutant différentes tâches, comme la correction d'examens ou de travaux. 6, fiche 48, Français, - assistant%20%C3%A0%20l%27enseignement
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Administración escolar y paraescolar
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- ayudante docente
1, fiche 48, Espagnol, ayudante%20docente
correct, nom masculin et féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- ayudante de cátedra 2, fiche 48, Espagnol, ayudante%20de%20c%C3%A1tedra
nom masculin et féminin
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Profesor subalterno que ayuda a otro superior en el ejercicio de su facultad. 3, fiche 48, Espagnol, - ayudante%20docente
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
El objetivo de la ayudantía de cátedra es doble: apoyar la actividad del docente, formar personas con vocación para la docencia [...] El número de ayudantes por asignatura será determinado por el profesor encargado de la misma. 2, fiche 48, Espagnol, - ayudante%20docente
Fiche 49 - données d’organisme interne 2013-08-27
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- high school graduate
1, fiche 49, Anglais, high%20school%20graduate
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- secondary school graduate 2, fiche 49, Anglais, secondary%20school%20graduate
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 49, La vedette principale, Français
- diplômé de l'enseignement secondaire
1, fiche 49, Français, dipl%C3%B4m%C3%A9%20de%20l%27enseignement%20secondaire
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- diplômé du secondaire 2, fiche 49, Français, dipl%C3%B4m%C3%A9%20du%20secondaire
nom masculin
- diplômé du niveau secondaire 3, fiche 49, Français, dipl%C3%B4m%C3%A9%20du%20niveau%20secondaire
nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Personne qui a obtenu une pièce officielle attestant l'achèvement d'un programme d'études secondaires. 4, fiche 49, Français, - dipl%C3%B4m%C3%A9%20de%20l%27enseignement%20secondaire
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2013-03-15
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
- Dentistry
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- specialist graduate dental education
1, fiche 50, Anglais, specialist%20graduate%20dental%20education
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Process by which the graduate dentist completes the planned sequence of advanced courses and training given by a recognized accredited institution. 1, fiche 50, Anglais, - specialist%20graduate%20dental%20education
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
It must be of sufficient length and content to qualify the candidate for formal recognition in the specialty by diploma, degree or certificate from a recognized examining body. 1, fiche 50, Anglais, - specialist%20graduate%20dental%20education
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Grades et diplômes
- Dentisterie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- études dentaires spécialisées
1, fiche 50, Français, %C3%A9tudes%20dentaires%20sp%C3%A9cialis%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Études réservées au chirurgien dentiste diplômé, qui reposent sur un cycle de cours supérieurs théoriques et pratiques dans un établissement reconnu. 1, fiche 50, Français, - %C3%A9tudes%20dentaires%20sp%C3%A9cialis%C3%A9es
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
La qualification du candidat dans la spécialité concernée doit être justifiée par des cours d'une teneur et d'une durée adéquates. Elle est sanctionnée par un diplôme, un grade ou un certificat délivré par un jury d'examen qualifié. 1, fiche 50, Français, - %C3%A9tudes%20dentaires%20sp%C3%A9cialis%C3%A9es
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Grados y diplomas (Educación)
- Odontología
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- especializaciones en odontología
1, fiche 50, Espagnol, especializaciones%20en%20odontolog%C3%ADa
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Estudios reservados al odontólogo graduado, que siguen una secuencia planificada de cursos superiores teórico-prácticos, dados por una institución reconocida y acreditada. 1, fiche 50, Espagnol, - especializaciones%20en%20odontolog%C3%ADa
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
La calificación dada al odontólogo en la especialidad tomada se debe justificar mediante cursos cuyo contenido y duración sean adecuados. Tal calificación es aprobada mediante diploma, grado o certificado expedido por un organismo evaluador reconocido. 1, fiche 50, Espagnol, - especializaciones%20en%20odontolog%C3%ADa
Fiche 51 - données d’organisme interne 2012-06-27
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Private-Sector Honorary Distinctions
- Prizes and Awards (Arts and Culture)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Graduate Student Poster Competition Award
1, fiche 51, Anglais, Graduate%20Student%20Poster%20Competition%20Award
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the Canadian Society of Animal Science. This award is made for the best poster presentation at the national annual meeting. 2, fiche 51, Anglais, - Graduate%20Student%20Poster%20Competition%20Award
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du secteur privé
- Prix et récompenses (Arts et Culture)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Prix du Mérite pour la présentation d'un poster par un étudiant gradué
1, fiche 51, Français, Prix%20du%20M%C3%A9rite%20pour%20la%20pr%C3%A9sentation%20d%27un%20poster%20par%20un%20%C3%A9tudiant%20gradu%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
poster : Ce terme est un anglicisme. Le terme correct est «affiche». 2, fiche 51, Français, - Prix%20du%20M%C3%A9rite%20pour%20la%20pr%C3%A9sentation%20d%27un%20poster%20par%20un%20%C3%A9tudiant%20gradu%C3%A9
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
étudiant gradué : Ce terme est à éviter. Le terme correct est «étudiant diplômé». 2, fiche 51, Français, - Prix%20du%20M%C3%A9rite%20pour%20la%20pr%C3%A9sentation%20d%27un%20poster%20par%20un%20%C3%A9tudiant%20gradu%C3%A9
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
Information confirmée par la Société canadienne de science animale. Ce prix est attribué pour la meilleure présentation d'une affiche lors d'une compétition au congrès national annuel. 3, fiche 51, Français, - Prix%20du%20M%C3%A9rite%20pour%20la%20pr%C3%A9sentation%20d%27un%20poster%20par%20un%20%C3%A9tudiant%20gradu%C3%A9
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2012-06-27
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Private-Sector Honorary Distinctions
- Prizes and Awards (Arts and Culture)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Graduate Student Paper Competition Awards
1, fiche 52, Anglais, Graduate%20Student%20Paper%20Competition%20Awards
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Graduate Student Paper Competition Awards. These awards are made to the top three presentations during the Graduate Student Competition at the national annual meeting. 1, fiche 52, Anglais, - Graduate%20Student%20Paper%20Competition%20Awards
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du secteur privé
- Prix et récompenses (Arts et Culture)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Prix du Mérite pour la présentation d'un exposé par un étudiant gradué
1, fiche 52, Français, Prix%20du%20M%C3%A9rite%20pour%20la%20pr%C3%A9sentation%20d%27un%20expos%C3%A9%20par%20un%20%C3%A9tudiant%20gradu%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
étudiant gradué : Ce terme est à éviter. Le terme correct est «étudiant diplômé». 2, fiche 52, Français, - Prix%20du%20M%C3%A9rite%20pour%20la%20pr%C3%A9sentation%20d%27un%20expos%C3%A9%20par%20un%20%C3%A9tudiant%20gradu%C3%A9
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Le Prix du Mérite pour la présentation d’un exposé par un étudiant diplômé est attribué à trois étudiants ou étudiantes qui se sont démarqués lors d’une compétition au congrès national annuel. 1, fiche 52, Français, - Prix%20du%20M%C3%A9rite%20pour%20la%20pr%C3%A9sentation%20d%27un%20expos%C3%A9%20par%20un%20%C3%A9tudiant%20gradu%C3%A9
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2012-04-11
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Education (General)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Canadian Graduate Council
1, fiche 53, Anglais, Canadian%20Graduate%20Council
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- CGC 2, fiche 53, Anglais, CGC
correct
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Conseil canadien des études supérieures
1, fiche 53, Français, Conseil%20canadien%20des%20%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
- CCÉS 2, fiche 53, Français, CC%C3%89S
correct, nom masculin
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2012-01-31
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
- School and School-Related Administration
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- university graduate
1, fiche 54, Anglais, university%20graduate
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- degree-holder 2, fiche 54, Anglais, degree%2Dholder
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A person who has completed a program of study at a university and has received a degree attesting to this fact. 3, fiche 54, Anglais, - university%20graduate
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The MBA [Master of business administration] program enables the degree holder to provide organizations with a business management skill set such that it raises the competitiveness of the entity and leads not only to a comparative advantage but retains higher skilled and thus higher income jobs within the province. 4, fiche 54, Anglais, - university%20graduate
Record number: 54, Textual support number: 1 PHR
bachelor's, master's, doctorate, honorary degree holder. 5, fiche 54, Anglais, - university%20graduate
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Grades et diplômes
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 54, La vedette principale, Français
- diplômé universitaire
1, fiche 54, Français, dipl%C3%B4m%C3%A9%20universitaire
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- diplômé d'université 2, fiche 54, Français, dipl%C3%B4m%C3%A9%20d%27universit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Personne qui a terminé un programme d'études universitaires et qui a reçu un grade. 3, fiche 54, Français, - dipl%C3%B4m%C3%A9%20universitaire
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
L’AUCC [Association des universités et collèges du Canada] soutient depuis longtemps que les diplômés universitaires gagnent en moyenne au cours de leur vie un million de dollars de plus que les diplômés du secondaire. Des déclarations semblables ont été faites aux États-Unis, sauf que dans ce pays, les coûts croissants de l’éducation ont grugé la valeur nette du diplôme. 4, fiche 54, Français, - dipl%C3%B4m%C3%A9%20universitaire
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2011-11-29
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
- Military Administration
Universal entry(ies) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Collège militaire royal de Saint-Jean graduate
1, fiche 55, Anglais, Coll%C3%A8ge%20militaire%20royal%20de%20Saint%2DJean%20graduate
correct, vieilli
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- CMR Graduate 2, fiche 55, Anglais, CMR%20Graduate
correct, vieilli
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
XQ: classification specialty qualification code. 3, fiche 55, Anglais, - Coll%C3%A8ge%20militaire%20royal%20de%20Saint%2DJean%20graduate
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
This is an obsolete title. 3, fiche 55, Anglais, - Coll%C3%A8ge%20militaire%20royal%20de%20Saint%2DJean%20graduate
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
- Administration militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Diplômé du Collège militaire royal de Saint-Jean
1, fiche 55, Français, Dipl%C3%B4m%C3%A9%20du%20Coll%C3%A8ge%20militaire%20royal%20de%20Saint%2DJean
correct, vieilli
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- Diplômé du CMR 2, fiche 55, Français, Dipl%C3%B4m%C3%A9%20du%20CMR
correct, vieilli
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
XQ : code de qualification de spécialiste (classifications) . 3, fiche 55, Français, - Dipl%C3%B4m%C3%A9%20du%20Coll%C3%A8ge%20militaire%20royal%20de%20Saint%2DJean
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Ce titre est périmé. 3, fiche 55, Français, - Dipl%C3%B4m%C3%A9%20du%20Coll%C3%A8ge%20militaire%20royal%20de%20Saint%2DJean
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2011-11-29
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- RMC Graduate
1, fiche 56, Anglais, RMC%20Graduate
ancienne désignation, correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
XR: classification specialty qualification code. 2, fiche 56, Anglais, - RMC%20Graduate
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
This is an obsolete title. 2, fiche 56, Anglais, - RMC%20Graduate
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Diplômé du RMC
1, fiche 56, Français, Dipl%C3%B4m%C3%A9%20du%20RMC
ancienne désignation, correct
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
XR : code de qualification de spécialiste (classifications) . 2, fiche 56, Français, - Dipl%C3%B4m%C3%A9%20du%20RMC
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Ce titre est périmé. 2, fiche 56, Français, - Dipl%C3%B4m%C3%A9%20du%20RMC
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2011-11-29
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- RRMC Graduate
1, fiche 57, Anglais, RRMC%20Graduate
ancienne désignation, correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
XS: classification specialty qualification code. 2, fiche 57, Anglais, - RRMC%20Graduate
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
This is an obsolete title. 2, fiche 57, Anglais, - RRMC%20Graduate
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Diplômé du Royal Roads Military College
1, fiche 57, Français, Dipl%C3%B4m%C3%A9%20du%20Royal%20Roads%20Military%20College
ancienne désignation, correct
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
XS : code de qualification de spécialiste (classifications) . 2, fiche 57, Français, - Dipl%C3%B4m%C3%A9%20du%20Royal%20Roads%20Military%20College
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Ce titre est périmé. 2, fiche 57, Français, - Dipl%C3%B4m%C3%A9%20du%20Royal%20Roads%20Military%20College
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2011-11-15
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Educational Institutions
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- grandes écoles
1, fiche 58, Anglais, grandes%20%C3%A9coles
correct, France
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- top graduate schools 2, fiche 58, Anglais, top%20graduate%20schools
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Highly competitive, elite institutions at the university level that prepare graduates for careers in commerce, industry, and specific areas of the civil service. 3, fiche 58, Anglais, - grandes%20%C3%A9coles
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Grandes écoles are the very best institutions of French higher education. To prepare for the grandes écoles entrance competitions, students must enrol in corresponding preparatory classes. Courses are held in selected high schools and private institutions and run from two years to three years. 2, fiche 58, Anglais, - grandes%20%C3%A9coles
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
Fiche 58, La vedette principale, Français
- grandes écoles
1, fiche 58, Français, grandes%20%C3%A9coles
correct, nom féminin, France
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Établissements autonomes qui dispensent un enseignement de haute spécialisation au niveau universitaire. 2, fiche 58, Français, - grandes%20%C3%A9coles
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de enseñanza
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- grandes écoles
1, fiche 58, Espagnol, grandes%20%C3%A9coles
correct, nom féminin, France
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Particularidad francesa, las Grandes Écoles, creadas paralelamente al sistema universitario desde el principio del siglo XIX, continúan dispensando una enseñanza profesionalizada de alto nivel y son muy selectivas. 1, fiche 58, Espagnol, - grandes%20%C3%A9coles
Fiche 59 - données d’organisme interne 2011-10-24
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Graduate School of Games and Interactive Media
1, fiche 59, Anglais, Graduate%20School%20of%20Games%20and%20Interactive%20Media
correct, France
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- ENJMIN 1, fiche 59, Anglais, ENJMIN
correct, France
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Located in Angoulême in the south-west of France, ENJMIN [École nationale du jeu et des médias interactifs numériques] is an educational, professional training and research institute providing an international environment to stimulate creativity and technological innovation. 2, fiche 59, Anglais, - Graduate%20School%20of%20Games%20and%20Interactive%20Media
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 59, La vedette principale, Français
- École nationale du jeu et des médias interactifs numériques
1, fiche 59, Français, %C3%89cole%20nationale%20du%20jeu%20et%20des%20m%C3%A9dias%20interactifs%20num%C3%A9riques
correct, nom féminin, France
Fiche 59, Les abréviations, Français
- ENJMIN 1, fiche 59, Français, ENJMIN
correct, nom féminin, France
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Située à Angoulême, l'École nationale du jeu et des médias interactifs numériques (ENJMIN) est un établissement public d'enseignement supérieur et de recherche. 2, fiche 59, Français, - %C3%89cole%20nationale%20du%20jeu%20et%20des%20m%C3%A9dias%20interactifs%20num%C3%A9riques
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
- Establecimientos de enseñanza
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- Escuela Nacional de Juegos y de Medios Interactivos Numéricos
1, fiche 59, Espagnol, Escuela%20Nacional%20de%20Juegos%20y%20de%20Medios%20Interactivos%20Num%C3%A9ricos
correct, nom féminin, France
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2011-09-13
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- pharmaceutical graduate
1, fiche 60, Anglais, pharmaceutical%20graduate
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 60, Anglais, - pharmaceutical%20graduate
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- verre gradué pour pharmacie
1, fiche 60, Français, verre%20gradu%C3%A9%20pour%20pharmacie
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 60, Français, - verre%20gradu%C3%A9%20pour%20pharmacie
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2011-09-01
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Nalgene pharmaceutical graduate
1, fiche 61, Anglais, Nalgene%20pharmaceutical%20graduate
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 61, Anglais, - Nalgene%20pharmaceutical%20graduate
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- verre gradué pour pharmacie Nalgene
1, fiche 61, Français, verre%20gradu%C3%A9%20pour%20pharmacie%20Nalgene
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- verre gradué Nalgene pour pharmacie 1, fiche 61, Français, verre%20gradu%C3%A9%20Nalgene%20pour%20pharmacie
proposition, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 61, Français, - verre%20gradu%C3%A9%20pour%20pharmacie%20Nalgene
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Education (General)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Ontario Council on Graduate Studies
1, fiche 62, Anglais, Ontario%20Council%20on%20Graduate%20Studies
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- OCGS 2, fiche 62, Anglais, OCGS
correct
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Ontario Council on Graduate Studies (OCGS) conducts quality reviews of proposed and existing graduate programs in Ontario universities according to the OCGS By-laws and Procedures Governing Appraisals. 3, fiche 62, Anglais, - Ontario%20Council%20on%20Graduate%20Studies
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Conseil ontarien des études supérieures
1, fiche 62, Français, Conseil%20ontarien%20des%20%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- Conseil des études supérieures de l'Ontario 2, fiche 62, Français, Conseil%20des%20%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20de%20l%27Ontario
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CESO 2, fiche 62, Français, CESO
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CESO 2, fiche 62, Français, CESO
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil des études supérieures de l’Ontario (CESO) veille à la qualité des programmes de maîtrise et de doctorat dans les universités ontariennes depuis 1963. 2, fiche 62, Français, - Conseil%20ontarien%20des%20%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- graduate beaker
1, fiche 63, Anglais, graduate%20beaker
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 63, Anglais, - graduate%20beaker
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- bécher gradué
1, fiche 63, Français, b%C3%A9cher%20gradu%C3%A9
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 63, Français, - b%C3%A9cher%20gradu%C3%A9
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2010-05-17
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Graduate Diploma
1, fiche 64, Anglais, Graduate%20Diploma
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
A Graduate Diploma is awarded by the University upon completion of an approved Graduate Diploma program with a minimum of four graduate-level courses 2, fiche 64, Anglais, - Graduate%20Diploma
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 64, La vedette principale, Français
- diplôme d'enseignement supérieur
1, fiche 64, Français, dipl%C3%B4me%20d%27enseignement%20sup%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Pour un jeune appartenant à une catégorie défavorisée, poursuit-on, le fait de posséder un diplôme d'enseignement supérieur augmente, dans les trois pays[l'Espagne, l'Italie et le Royaume-Uni], les chances d'appartenir à une catégorie plus élevée que celle de ses parents. 3, fiche 64, Français, - dipl%C3%B4me%20d%27enseignement%20sup%C3%A9rieur
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2010-04-14
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Admission Test for Graduate Studies in Business
1, fiche 65, Anglais, Admission%20Test%20for%20Graduate%20Studies%20in%20Business
correct, États-Unis
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- ATGSB 1, fiche 65, Anglais, ATGSB
correct, États-Unis
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Test of intellectual ability which include intelligence quotient and scholastic aptitude 1, fiche 65, Anglais, - Admission%20Test%20for%20Graduate%20Studies%20in%20Business
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Admission Test for Graduate Studies in Business
1, fiche 65, Français, Admission%20Test%20for%20Graduate%20Studies%20in%20Business
correct, États-Unis
Fiche 65, Les abréviations, Français
- A.T.G.S.B. 1, fiche 65, Français, A%2ET%2EG%2ES%2EB%2E
correct, États-Unis
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2010-02-23
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Special Education
- Management Operations (General)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Graduate Management Admission Test
1, fiche 66, Anglais, Graduate%20Management%20Admission%20Test
correct, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- GMAT 1, fiche 66, Anglais, GMAT
correct, Canada
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Éducation spéciale
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Test d'admission de deuxième cycle en gestion
1, fiche 66, Français, Test%20d%27admission%20de%20deuxi%C3%A8me%20cycle%20en%20gestion
correct, nom masculin, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Français
- GMAT 1, fiche 66, Français, GMAT
correct, nom masculin, Canada
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2010-02-22
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- graduate fellow 1, fiche 67, Anglais, graduate%20fellow
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 67, La vedette principale, Français
- boursier d'études supérieures
1, fiche 67, Français, boursier%20d%27%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Renseignement donné par le bureau de traduction de l'Université McGill (Montréal). 1, fiche 67, Français, - boursier%20d%27%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2009-08-18
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Education (General)
- Labour and Employment
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- graduate
1, fiche 68, Anglais, graduate
correct, nom
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
- Travail et emploi
Fiche 68, La vedette principale, Français
- diplômé
1, fiche 68, Français, dipl%C3%B4m%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- finissant 2, fiche 68, Français, finissant
correct, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Programmes d'emploi. 3, fiche 68, Français, - dipl%C3%B4m%C3%A9
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Pedagogía (Generalidades)
- Trabajo y empleo
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- graduado
1, fiche 68, Espagnol, graduado
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
- diplomado 2, fiche 68, Espagnol, diplomado
correct, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2008-07-22
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Taxation
- Education (General)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Post-Secondary Graduate Tax Credit
1, fiche 69, Anglais, Post%2DSecondary%20Graduate%20Tax%20Credit
correct, Saskatchewan
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
The Post-Secondary Graduate Tax Credit is a one-time tax credit that graduates and journey persons may apply against their Saskatchewan Income Tax. The tax credit amount is dependent on the year of graduation and any unused credit may be carried forward for up to four years. 1, fiche 69, Anglais, - Post%2DSecondary%20Graduate%20Tax%20Credit
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Fiscalité
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Crédit d'impôt pour les diplômés postsecondaires
1, fiche 69, Français, Cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20pour%20les%20dipl%C3%B4m%C3%A9s%20postsecondaires
correct, nom masculin, Saskatchewan
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Traduction suggérée par la Direction des affaires francophones de la Saskatchewan. 2, fiche 69, Français, - Cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20pour%20les%20dipl%C3%B4m%C3%A9s%20postsecondaires
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2008-06-06
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Engineering & Computer Science Graduate Association
1, fiche 70, Anglais, Engineering%20%26%20Computer%20Science%20Graduate%20Association
correct, Québec
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- ECSGA 2, fiche 70, Anglais, ECSGA
correct, Québec
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Concordia University 3, fiche 70, Anglais, - Engineering%20%26%20Computer%20Science%20Graduate%20Association
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Association des étudiants et étudiantes de 2e et 3e cycles en génie et informatique
1, fiche 70, Français, Association%20des%20%C3%A9tudiants%20et%20%C3%A9tudiantes%20de%202e%20et%203e%20cycles%20en%20g%C3%A9nie%20et%20informatique
correct, nom féminin, Québec
Fiche 70, Les abréviations, Français
- ECSGA 2, fiche 70, Français, ECSGA
correct, nom féminin, Québec
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Université Concordia 1, fiche 70, Français, - Association%20des%20%C3%A9tudiants%20et%20%C3%A9tudiantes%20de%202e%20et%203e%20cycles%20en%20g%C3%A9nie%20et%20informatique
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2008-06-06
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
- Education (General)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Commerce & Administration-Graduate Studies
1, fiche 71, Anglais, Commerce%20%26%20Administration%2DGraduate%20Studies
correct, Québec
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Concordia University. 1, fiche 71, Anglais, - Commerce%20%26%20Administration%2DGraduate%20Studies
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Commerce et administration - 2e cycle
1, fiche 71, Français, Commerce%20et%20administration%20%2D%202e%20cycle
correct, nom masculin, Québec
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Université Concordia. 1, fiche 71, Français, - Commerce%20et%20administration%20%2D%202e%20cycle
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2008-06-06
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Engineering & Computer Science-Graduate Information
1, fiche 72, Anglais, Engineering%20%26%20Computer%20Science%2DGraduate%20Information
correct, Québec
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Concordia University. 1, fiche 72, Anglais, - Engineering%20%26%20Computer%20Science%2DGraduate%20Information
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Génie et informatique - Information 2e et 3e cycles
1, fiche 72, Français, G%C3%A9nie%20et%20informatique%20%2D%20Information%202e%20et%203e%20cycles
correct, nom masculin, Québec
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Université Concordia. 1, fiche 72, Français, - G%C3%A9nie%20et%20informatique%20%2D%20Information%202e%20et%203e%20cycles
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2008-06-06
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
- School and School-Related Administration
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Commerce Graduate Students’ Association
1, fiche 73, Anglais, Commerce%20Graduate%20Students%26rsquo%3B%20Association
correct, Québec
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- CGSA 2, fiche 73, Anglais, CGSA
correct, Québec
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Concordia University. 3, fiche 73, Anglais, - Commerce%20Graduate%20Students%26rsquo%3B%20Association
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Association des étudiants et étudiantes de 2e et 3e cycles en commerce
1, fiche 73, Français, Association%20des%20%C3%A9tudiants%20et%20%C3%A9tudiantes%20de%202e%20et%203e%20cycles%20en%20commerce
correct, nom féminin, Québec
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Université Concordia. 1, fiche 73, Français, - Association%20des%20%C3%A9tudiants%20et%20%C3%A9tudiantes%20de%202e%20et%203e%20cycles%20en%20commerce
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2008-05-16
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- graduate
1, fiche 74, Anglais, graduate
correct, nom
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- graduated cylinder 2, fiche 74, Anglais, graduated%20cylinder
correct
- graduated glass 2, fiche 74, Anglais, graduated%20glass
correct
- measuring cylinder 3, fiche 74, Anglais, measuring%20cylinder
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A graduated cup, tube, or flask; a measuring glass used by apothecaries and chemists. 4, fiche 74, Anglais, - graduate
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
A graduated cylinder (also called measuring cylinder or graduated glass) is a piece of laboratory glassware or plasticware used to accurately measure out volumes of chemicals for use in reactions. They are generally more accurate and precise for this purpose than flasks. Often, the largest graduated cylinders are made of polypropylene for its excellent chemical resistance or polymethylpentane for its clarity, making them lighter to ship and less fragile than glass. Polypropylene cylinders have excellent chemical resistance and do not shatter when dropped, a valuable safety feature for all laboratories. 2, fiche 74, Anglais, - graduate
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- récipient gradué
1, fiche 74, Français, r%C3%A9cipient%20gradu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- cylindre gradué 2, fiche 74, Français, cylindre%20gradu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2007-10-10
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Education (General)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Graduate Students’ Association of Canada
1, fiche 75, Anglais, Graduate%20Students%26rsquo%3B%20Association%20of%20Canada
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
- GSAC 1, fiche 75, Anglais, GSAC
correct
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
At the University of Alberta. 1, fiche 75, Anglais, - Graduate%20Students%26rsquo%3B%20Association%20of%20Canada
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Association des étudiant(e)s diplômé(e)s du Canada
1, fiche 75, Français, Association%20des%20%C3%A9tudiant%28e%29s%20dipl%C3%B4m%C3%A9%28e%29s%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
- AEDC 1, fiche 75, Français, AEDC
correct, nom féminin
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
À l'University of Alberta. 1, fiche 75, Français, - Association%20des%20%C3%A9tudiant%28e%29s%20dipl%C3%B4m%C3%A9%28e%29s%20du%20Canada
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2006-04-26
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Education (General)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Canadian Association of Graduate Studies
1, fiche 76, Anglais, Canadian%20Association%20of%20Graduate%20Studies
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
- CAGS 1, fiche 76, Anglais, CAGS
correct
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
The Association brings together 52 Canadian universities with graduate programs, three national graduate student associations, the three federal research-granting agencies and organizations having an interest in graduate studies. Its mandate is to promote graduate education and research in Canada. 1, fiche 76, Anglais, - Canadian%20Association%20of%20Graduate%20Studies
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Association canadienne pour les études supérieures
1, fiche 76, Français, Association%20canadienne%20pour%20les%20%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
- ACES 1, fiche 76, Français, ACES
correct, nom féminin
Fiche 76, Les synonymes, Français
- Association canadienne pour les études avancées 2, fiche 76, Français, Association%20canadienne%20pour%20les%20%C3%A9tudes%20avanc%C3%A9es
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACDEA 3, fiche 76, Français, ACDEA
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACDEA 3, fiche 76, Français, ACDEA
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Appellations et abréviations confirmées par l'organisme. 4, fiche 76, Français, - Association%20canadienne%20pour%20les%20%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
L'ACES regroupe 52 universités canadiennes offrant des programmes d'études supérieures, trois associations nationales d'étudiants de deuxième et de troisième cycles, les conseils de recherche fédéraux et des organisations partageant les mêmes intérêts. Son mandat est de promouvoir les études supérieures et la recherche au Canada. 1, fiche 76, Français, - Association%20canadienne%20pour%20les%20%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2005-11-08
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- instructor of a graduate course
1, fiche 77, Anglais, instructor%20of%20a%20graduate%20course
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- professeur de faculté
1, fiche 77, Français, professeur%20de%20facult%C3%A9
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2004-11-22
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Public Service
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- recent graduate
1, fiche 78, Anglais, recent%20graduate
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
... university graduates, who ... graduate within the calendar year [,] or who have graduated in a prior year, with directly related working experience not exceeding twelve months, exclusive of directly related working experience acquired while attending university such as summer work, co-op work terms, part-time work. 2, fiche 78, Anglais, - recent%20graduate
Record number: 78, Textual support number: 2 DEF
... graduates of technological institutes, community colleges, CEGEP'S, and similar institutions, who graduate within the calendar year ..., and whose directly related working experience does not exceed twelve (12) months, exclusive of directly related working experience such as summer work or co-op work terms acquired while attending a technological institute or similar institution. 3, fiche 78, Anglais, - recent%20graduate
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Annex I of source CPSSC, 1977, vol. 1, pages 2 and 4, refers to the definition of "recent graduate" provided in the notes to the University or Technological Institute Recruiting Rates issued annually by Treasury Board through the Personnel Management Manual System. 4, fiche 78, Anglais, - recent%20graduate
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Fonction publique
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- nouveau diplômé
1, fiche 78, Français, nouveau%20dipl%C3%B4m%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- diplômé récent 2, fiche 78, Français, dipl%C3%B4m%C3%A9%20r%C3%A9cent
nom masculin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
[...] personnes [...] qui doivent recevoir un diplôme universitaire au cours de l'année civile [...] ou qui l'ont reçu au cours d'une année antérieure, mais qui possèdent une expérience directement reliée au travail dont la durée ne dépasse pas douze mois, à l'exclusion de l'expérience directement reliée au travail acquise lorsqu'[elles] fréquentaient l'université au moyen, par exemple d'un travail d'été, d'un travail coopératif, d'un travail à temps partiel 3, fiche 78, Français, - nouveau%20dipl%C3%B4m%C3%A9
Record number: 78, Textual support number: 2 DEF
[...] diplômés d'institut technique, d'école d'arts et technique, de C.E.G.E.P., et d'autres établissements semblables, qui terminent leurs études au cours de l'année civile [...] et dont l'expérience de travail directement reliée ne dépasse pas douze (12) mois, à l'exclusion de l'expérience de travail directement reliée acquise pendant l'été ou dans le cadre des programmes coopératifs des instituts techniques ou d'autres établissements semblables. 4, fiche 78, Français, - nouveau%20dipl%C3%B4m%C3%A9
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
L'annexe I de la source CPSSC, 1977, vol. 1 (p. 2 et 4), au terme «diplômé récent», renvoie aux notes explicatives sur les taux de recrutement universitaire et les taux de recrutement pour institut technologique, publiées chaque année par le Conseil du Trésor dans son Manuel de gestion du personnel. 5, fiche 78, Français, - nouveau%20dipl%C3%B4m%C3%A9
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Contratación de personal
- Función pública
- Remuneración (Gestión del personal)
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- graduado reciente
1, fiche 78, Espagnol, graduado%20reciente
nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2004-05-17
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Educational Institutions
- Library Science (General)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Graduate School of Library and Information Studies
1, fiche 79, Anglais, Graduate%20School%20of%20Library%20and%20Information%20Studies
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
- GSLIS 1, fiche 79, Anglais, GSLIS
correct
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- Library Science Graduate School
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Établissements d'enseignement
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- École supérieure de bibliothéconomie et de sciences de l'information
1, fiche 79, Français, %C3%89cole%20sup%C3%A9rieure%20de%20biblioth%C3%A9conomie%20et%20de%20sciences%20de%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2004-04-05
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Federal Administration
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Graduate Student Prizes
1, fiche 80, Anglais, Graduate%20Student%20Prizes
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Graduate Student Prizes were awarded to fifteen students from across Canada, with recipients from eleven different universities. The prizes recognize excellent work by young scholars in the field of policy research. This year, work on a number of timely subjects was recognized, including work on sustainable development, drug policy and the negative social perception of refugees. 1, fiche 80, Anglais, - Graduate%20Student%20Prizes
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Administration fédérale
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Prix pour étudiants diplômés
1, fiche 80, Français, Prix%20pour%20%C3%A9tudiants%20dipl%C3%B4m%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Les Prix pour étudiants diplômés ont été décernés à 15 étudiants rattachés à 11 universités différentes au Canada. On a ainsi voulu souligner l'excellent travail accompli par ces jeunes chercheurs. Cette année, les travaux ont porté sur plusieurs sujets d'actualité, tels le développement durable, la politique antidrogue et les préjugés tenaces contre les réfugiés. 1, fiche 80, Français, - Prix%20pour%20%C3%A9tudiants%20dipl%C3%B4m%C3%A9s
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2004-04-05
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Federal Administration
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Canadian Policy Research Awards Graduate Prizes
1, fiche 81, Anglais, Canadian%20Policy%20Research%20Awards%20Graduate%20Prizes
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Ottawa (December 1, 2000) - The Canadian Policy Research Awards Graduate Prizes were awarded last night at the National Policy Research Conference to 22 young researchers from 14 universities across Canada. The Graduate Prizes recognize the excellent work of graduate students in policy research and are jointly sponsored by the Policy Research Initiative (SSHRC), the Natural Sciences and Engineering Research Council (NSERC) and the Canadian Institutes of Health Research (CIHR). 1, fiche 81, Anglais, - Canadian%20Policy%20Research%20Awards%20Graduate%20Prizes
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- Policy Research Graduate Prize
- National Policy Research Graduate Prize
- Federal Policy Research Graduate Prize
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Administration fédérale
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Prix pour la recherche sur les politiques au Canada - Prix pour les étudiants diplômés
1, fiche 81, Français, Prix%20pour%20la%20recherche%20sur%20les%20politiques%20au%20Canada%20%2D%20Prix%20pour%20les%20%C3%A9tudiants%20dipl%C3%B4m%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, le 1er décembre 2000 - Les Prix pour la recherche sur les politiques au Canada - Prix pour les étudiants diplômés ont été remis hier soir, dans le cadre de la Conférence nationale de la recherche sur les politiques, à 22 jeunes chercheurs et chercheuses affiliés à 14 universités canadiennes. Ces prix, qui soulignent l'excellence des travaux de recherche sur les politiques publiques réalisés par des étudiants des deuxième et troisième cycles, sont parrainés par le Projet de recherche sur les politiques (PRP), le Conseil de recherches en sciences humaines (CRSH), le Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie (CRSNG) et les Instituts de recherche en santé du Canada (IRSC). 1, fiche 81, Français, - Prix%20pour%20la%20recherche%20sur%20les%20politiques%20au%20Canada%20%2D%20Prix%20pour%20les%20%C3%A9tudiants%20dipl%C3%B4m%C3%A9s
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- Prix d'études supérieures pour la recherche sur les politiques
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2004-03-31
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Conference Titles
- Education (General)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- National Conference on Graduate Research and Studies in the Social Sciences and Humanities
1, fiche 82, Anglais, National%20Conference%20on%20Graduate%20Research%20and%20Studies%20in%20the%20Social%20Sciences%20and%20Humanities
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Conférence nationale sur la recherche et les études avancées en sciences humaines
1, fiche 82, Français, Conf%C3%A9rence%20nationale%20sur%20la%20recherche%20et%20les%20%C3%A9tudes%20avanc%C3%A9es%20en%20sciences%20humaines
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2004-03-29
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- School and School-Related Administration
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- General Graduate Studies Funds 1, fiche 83, Anglais, General%20Graduate%20Studies%20Funds
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Fonds général pour les études supérieures
1, fiche 83, Français, Fonds%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20pour%20les%20%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
- FGÉS 1, fiche 83, Français, FG%C3%89S
nom masculin
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2004-02-27
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupational Training
- Psychology (General)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Graduate Guide : Description of Graduate Psychology Programmes in Canadian Universities
1, fiche 84, Anglais, Graduate%20Guide%20%3A%20Description%20of%20Graduate%20Psychology%20Programmes%20in%20Canadian%20Universities
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Publication of the Canadian Psychological Association. 2, fiche 84, Anglais, - Graduate%20Guide%20%3A%20Description%20of%20Graduate%20Psychology%20Programmes%20in%20Canadian%20Universities
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Orientation professionnelle
- Psychologie (Généralités)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Répertoire des programmes d'études supérieures des départements de psychologie du Canada
1, fiche 84, Français, R%C3%A9pertoire%20des%20programmes%20d%27%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20des%20d%C3%A9partements%20de%20psychologie%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Publication de la Société canadienne de psychologie, Ottawa, 1995, 52 pages. 2, fiche 84, Français, - R%C3%A9pertoire%20des%20programmes%20d%27%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20des%20d%C3%A9partements%20de%20psychologie%20du%20Canada
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2004-01-07
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Medical Staff
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- graduate of foreign medical schools 1, fiche 85, Anglais, graduate%20of%20foreign%20medical%20schools
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Personnel médical
Fiche 85, La vedette principale, Français
- médecin diplômé à l'étranger
1, fiche 85, Français, m%C3%A9decin%20dipl%C3%B4m%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2003-09-29
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Paramedical Staff
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- graduate nurse
1, fiche 86, Anglais, graduate%20nurse
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- trained nurse 2, fiche 86, Anglais, trained%20nurse
correct, moins fréquent
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A person who has graduated from a recognized formal nursing educational program, but who has not qualified as a registered nurse according to appropriate provincial legislation. 3, fiche 86, Anglais, - graduate%20nurse
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
graduate nurse: term in use at the Canadian Institutes of Health Research (CIHR). 4, fiche 86, Anglais, - graduate%20nurse
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Personnel para-médical
Fiche 86, La vedette principale, Français
- infirmière bachelière
1, fiche 86, Français, infirmi%C3%A8re%20bacheli%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- infirmier bachelier 2, fiche 86, Français, infirmier%20bachelier
correct, nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Personne diplômée d'un programme d'enseignement reconnu mais qui n'est pas qualifiée pour exercer à titre d'infirmier(ère) autorisé(e), conformément à la législation provinciale appropriée. 3, fiche 86, Français, - infirmi%C3%A8re%20bacheli%C3%A8re
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
L'infirmière bachelière détient un diplôme universitaire. 4, fiche 86, Français, - infirmi%C3%A8re%20bacheli%C3%A8re
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
infirmière bachelière; infirmier bachelier : termes en usage aux Instituts de recherche en santé du Canada (IRSC). 5, fiche 86, Français, - infirmi%C3%A8re%20bacheli%C3%A8re
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Personal paramédico
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- enfermera graduada
1, fiche 86, Espagnol, enfermera%20graduada
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2003-09-25
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Paramedical Staff
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- graduate nurse
1, fiche 87, Anglais, graduate%20nurse
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- trained nurse 2, fiche 87, Anglais, trained%20nurse
moins fréquent
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
A person who has graduated from a recognized formal nursing educational program, but who has not qualified as a registered nurse according to appropriate provincial legislation. 3, fiche 87, Anglais, - graduate%20nurse
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
graduate nurse: term in use at the Canadian Institutes of Health Research (CIHR). 4, fiche 87, Anglais, - graduate%20nurse
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Personnel para-médical
Fiche 87, La vedette principale, Français
- infirmière diplômée
1, fiche 87, Français, infirmi%C3%A8re%20dipl%C3%B4m%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- infirmier diplômé 1, fiche 87, Français, infirmier%20dipl%C3%B4m%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Personne diplômée d'un programme d'enseignement reconnu mais qui n'est pas qualifiée pour exercer à titre d'infirmier(ère) autorisé(e), conformément à la législation provinciale appropriée. 2, fiche 87, Français, - infirmi%C3%A8re%20dipl%C3%B4m%C3%A9e
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
L'infirmière diplômée est titulaire d'un diplôme collégial. 3, fiche 87, Français, - infirmi%C3%A8re%20dipl%C3%B4m%C3%A9e
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Termes en usage aux Instituts de recherche en santé du Canada (IRSC). 4, fiche 87, Français, - infirmi%C3%A8re%20dipl%C3%B4m%C3%A9e
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2003-09-09
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Private-Sector Programs
- Statistical Surveys
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Graduate Follow-up Survey
1, fiche 88, Anglais, Graduate%20Follow%2Dup%20Survey
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Maritime Provinces Higher Education Commission. 1, fiche 88, Anglais, - Graduate%20Follow%2Dup%20Survey
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de programmes du secteur privé
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Sondage des diplômés des universités
1, fiche 88, Français, Sondage%20des%20dipl%C3%B4m%C3%A9s%20des%20universit%C3%A9s
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Commission de l'enseignement supérieur des Provinces maritimes. 1, fiche 88, Français, - Sondage%20des%20dipl%C3%B4m%C3%A9s%20des%20universit%C3%A9s
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2003-08-21
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Translation (General)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- graduate
1, fiche 89, Anglais, graduate
verbe
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Grades et diplômes
Fiche 89, La vedette principale, Français
- terminer ses études 1, fiche 89, Français, terminer%20ses%20%C3%A9tudes
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- obtenir son diplôme 1, fiche 89, Français, obtenir%20son%20dipl%C3%B4me
- graduer 2, fiche 89, Français, graduer
à éviter, voir observation
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
graduer : anglicisme au sens de «obtenir un diplôme». 2, fiche 89, Français, - terminer%20ses%20%C3%A9tudes
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2003-08-21
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
- Military Training
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- graduate
1, fiche 90, Anglais, graduate
correct, nom
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Term used in the context of military training. 2, fiche 90, Anglais, - graduate
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Grades et diplômes
- Instruction du personnel militaire
Fiche 90, La vedette principale, Français
- diplômé
1, fiche 90, Français, dipl%C3%B4m%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- diplômée 1, fiche 90, Français, dipl%C3%B4m%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
- impétrant 2, fiche 90, Français, imp%C3%A9trant
correct, nom masculin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Personne qui a obtenu un diplôme. 3, fiche 90, Français, - dipl%C3%B4m%C3%A9
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas employer gradué ou graduée pour désigner un diplômé ou une diplômée du secondaire ou du collégial. Gradué ou graduée est un terme vieilli lorsqu'il est employé pour désigner un diplômé ou une diplômée d'un établissement universitaire. 4, fiche 90, Français, - dipl%C3%B4m%C3%A9
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
diplômé; diplômée : termes et définition normalisés par l'Office de la langue française. 5, fiche 90, Français, - dipl%C3%B4m%C3%A9
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
diplômé : terme utilisé dans le contexte de l'instruction militaire. 6, fiche 90, Français, - dipl%C3%B4m%C3%A9
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2003-01-29
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Educational Institutions
- Sciences - General
- Statistics
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- The Ottawa-Carleton Institute for Graduate Studies and Research in Mathematics and Statistics
1, fiche 91, Anglais, The%20Ottawa%2DCarleton%20Institute%20for%20Graduate%20Studies%20and%20Research%20in%20Mathematics%20and%20Statistics
correct, Canada
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Students pursue studies in pure mathematics, applied mathematics, probability and statistics at the graduate level leading to a M.Sc. or a Ph.D. degree. 1, fiche 91, Anglais, - The%20Ottawa%2DCarleton%20Institute%20for%20Graduate%20Studies%20and%20Research%20in%20Mathematics%20and%20Statistics
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Établissements d'enseignement
- Sciences - Généralités
- Statistique
Fiche 91, La vedette principale, Français
- L'institut Ottawa-Carleton d'études supérieures et de recherche en mathématiques et en statistique
1, fiche 91, Français, L%27institut%20Ottawa%2DCarleton%20d%27%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20et%20de%20recherche%20en%20math%C3%A9matiques%20et%20en%20statistique
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
L'institut offre des programme d'études supérieures en mathématiques pures, en mathématiques appliquées, de même qu'en probabilités et statistique. 1, fiche 91, Français, - L%27institut%20Ottawa%2DCarleton%20d%27%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20et%20de%20recherche%20en%20math%C3%A9matiques%20et%20en%20statistique
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2002-10-11
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- postsecondary graduate
1, fiche 92, Anglais, postsecondary%20graduate
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 92, La vedette principale, Français
- diplômé de niveau postsecondaire
1, fiche 92, Français, dipl%C3%B4m%C3%A9%20de%20niveau%20postsecondaire
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- diplômé postsecondaire 2, fiche 92, Français, dipl%C3%B4m%C3%A9%20postsecondaire
correct, nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2002-06-21
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- high-need recent graduate
1, fiche 93, Anglais, high%2Dneed%20recent%20graduate
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- high need recent graduate
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- diplômé récent dans le besoin
1, fiche 93, Français, dipl%C3%B4m%C3%A9%20r%C3%A9cent%20dans%20le%20besoin
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- diplômé récent très nécessiteux 1, fiche 93, Français, dipl%C3%B4m%C3%A9%20r%C3%A9cent%20tr%C3%A8s%20n%C3%A9cessiteux
correct, nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2002-04-25
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Education (General)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- graduate with Bachelor degree
1, fiche 94, Anglais, graduate%20with%20Bachelor%20degree
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- détenteur de baccalauréat
1, fiche 94, Français, d%C3%A9tenteur%20de%20baccalaur%C3%A9at
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2001-10-30
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Recruiting of Personnel
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Graduate Recruitment Test
1, fiche 95, Anglais, Graduate%20Recruitment%20Test
correct, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
- GRT 1, fiche 95, Anglais, GRT
correct, Canada
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
[This test] measures the ability to use reasoning to solve problems. The test sessions lasts about two and a half hours including time for administrative matters. The test consists of multiple-choice questions. There is only one correct answer for each question. The score on the test will be the total number of correct answers. Canadian Foreign Service Recruitment Campaign. 1, fiche 95, Anglais, - Graduate%20Recruitment%20Test
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Recrutement du personnel
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Examen de recrutement de diplômés
1, fiche 95, Français, Examen%20de%20recrutement%20de%20dipl%C3%B4m%C3%A9s
correct, nom masculin, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Français
- ERD 1, fiche 95, Français, ERD
correct, nom masculin, Canada
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
[Examen qui] mesure l'habileté à utiliser le raisonnement pour solutionner des problèmes. La séance d'examen dure environ deux heures et demie, incluant le temps requis pour les mesures administratives. L'examen comprend des questions à choix multiples. Il n'y a qu'une bonne réponse par question. Le résultat correspond au nombre total de réponses correctes. Campagne de recrutement, Service extérieur canadien. 1, fiche 95, Français, - Examen%20de%20recrutement%20de%20dipl%C3%B4m%C3%A9s
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2001-08-16
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Sir John A. Macdonald Graduate Fellowship in Canadian History
1, fiche 96, Anglais, Sir%20John%20A%2E%20Macdonald%20Graduate%20Fellowship%20in%20Canadian%20History
correct, Ontario
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Training, Colleges and Universities. 1, fiche 96, Anglais, - Sir%20John%20A%2E%20Macdonald%20Graduate%20Fellowship%20in%20Canadian%20History
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Bourse de perfectionnement Sir John A. Macdonald en histoire du Canada
1, fiche 96, Français, Bourse%20de%20perfectionnement%20Sir%20John%20A%2E%20Macdonald%20en%20histoire%20du%20Canada
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Ministère de la Formation, des Collèges et Universités. 2, fiche 96, Français, - Bourse%20de%20perfectionnement%20Sir%20John%20A%2E%20Macdonald%20en%20histoire%20du%20Canada
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2001-06-29
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Woodworking
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- graduate scale
1, fiche 97, Anglais, graduate%20scale
correct, normalisé
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machines - Universal tool and cutter sharpeners - Nomenclature. 2, fiche 97, Anglais, - graduate%20scale
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
graduate scale: term standardized by ISO. 2, fiche 97, Anglais, - graduate%20scale
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Travail du bois
Fiche 97, La vedette principale, Français
- diviseur
1, fiche 97, Français, diviseur
nom masculin, normalisé
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Machines à bois - Machines à affûter universelles - Nomenclature. 2, fiche 97, Français, - diviseur
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
diviseur : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 97, Français, - diviseur
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Trabajo de la madera
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- divisor
1, fiche 97, Espagnol, divisor
nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2001-06-05
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Ontario Graduate Fellowship Program
1, fiche 98, Anglais, Ontario%20Graduate%20Fellowship%20Program
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Régime de bourses d'études supérieures de l'Ontario
1, fiche 98, Français, R%C3%A9gime%20de%20bourses%20d%27%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20de%20l%27Ontario
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2001-06-01
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Ontario Graduate Scholarship Program Selection Board
1, fiche 99, Anglais, Ontario%20Graduate%20Scholarship%20Program%20Selection%20Board
correct, Ontario
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Régime de bourses d'études supérieures - Commission de sélection
1, fiche 99, Français, R%C3%A9gime%20de%20bourses%20d%27%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20%2D%20Commission%20de%20s%C3%A9lection
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2000-12-21
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Engineering
- Civil Engineering
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- graduate engineer
1, fiche 100, Anglais, graduate%20engineer
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
An opportunity exists for an outstanding graduate engineer with up to two years experience to join the Water and Environment Division in our Brisbane office. 2, fiche 100, Anglais, - graduate%20engineer
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Only the title of "graduate engineer" ("ingénieur diplômé") is controlled and protected by French laws. There is no professional organization of engineers like the "Order of Physicians" for medical doctors. Only the title of "graduate engineer" is controlled and protected by law. The usual naming of "engineer" is not. 3, fiche 100, Anglais, - graduate%20engineer
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
graduate: holding an academic or professional degree, diploma or certificate. 4, fiche 100, Anglais, - graduate%20engineer
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- engineer
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Ingénierie
- Génie civil
Fiche 100, La vedette principale, Français
- ingénieur diplômé
1, fiche 100, Français, ing%C3%A9nieur%20dipl%C3%B4m%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- ingénieure diplômée 2, fiche 100, Français, ing%C3%A9nieure%20dipl%C3%B4m%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Ingénieur : un titre et une profession. L'appellation d'ingénieur recouvre en France deux grandes réalités, qui ne se recouvrent que partiellement : l'exercice d'une activité professionnelle demandant une compétence technique [...] la détention d'un titre sanctionnant une formation longue, selon un programme respectant un certain équilibre entre disciplines scientifiques, techniques et économiques et comportant un minimum d'expérience pratique. On peut également occuper un emploi comportant statutairement l'appellation ingénieur (exemple : ingénieur au CNRS, ingénieur au CNRS, ingénieur de la ville de ...). La profession d'ingénieur n'est pas organisée, au sens où elle ne fait l'objet d'aucun contrôle ou réglementation : Seul le titre d'ingénieur diplômé est reconnu et protégé par la loi (et non l'appellation simple d'ingénieur). Le titre d'ingénieur diplômé sanctionne une formation longue (en principe de 5 ans) dispensée par un établissement d'enseignement supérieur habilité par une instance placée auprès du ministère de l'Enseignement supérieur : la Commission des Titres d'Ingénieur, créée par la loi du 10 juillet 1934. 1, fiche 100, Français, - ing%C3%A9nieur%20dipl%C3%B4m%C3%A9
Record number: 100, Textual support number: 2 CONT
Université Queen's : L'assistante spéciale du doyen d'ingénierie est une ingénieure diplômée qui épaule et encourage les femmes en ingénierie. 2, fiche 100, Français, - ing%C3%A9nieur%20dipl%C3%B4m%C3%A9
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- ingénieur
- ingénieure
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


