TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRADUATE STUDENTS ASSOCIATION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-06-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
- School and School-Related Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Commerce Graduate Students’ Association
1, fiche 1, Anglais, Commerce%20Graduate%20Students%26rsquo%3B%20Association
correct, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CGSA 2, fiche 1, Anglais, CGSA
correct, Québec
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Concordia University. 3, fiche 1, Anglais, - Commerce%20Graduate%20Students%26rsquo%3B%20Association
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Association des étudiants et étudiantes de 2e et 3e cycles en commerce
1, fiche 1, Français, Association%20des%20%C3%A9tudiants%20et%20%C3%A9tudiantes%20de%202e%20et%203e%20cycles%20en%20commerce
correct, nom féminin, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Université Concordia. 1, fiche 1, Français, - Association%20des%20%C3%A9tudiants%20et%20%C3%A9tudiantes%20de%202e%20et%203e%20cycles%20en%20commerce
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-10-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Education (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Graduate Students’ Association of Canada
1, fiche 2, Anglais, Graduate%20Students%26rsquo%3B%20Association%20of%20Canada
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- GSAC 1, fiche 2, Anglais, GSAC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
At the University of Alberta. 1, fiche 2, Anglais, - Graduate%20Students%26rsquo%3B%20Association%20of%20Canada
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Association des étudiant(e)s diplômé(e)s du Canada
1, fiche 2, Français, Association%20des%20%C3%A9tudiant%28e%29s%20dipl%C3%B4m%C3%A9%28e%29s%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- AEDC 1, fiche 2, Français, AEDC
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
À l'University of Alberta. 1, fiche 2, Français, - Association%20des%20%C3%A9tudiant%28e%29s%20dipl%C3%B4m%C3%A9%28e%29s%20du%20Canada
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-11-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- School and School-Related Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Graduate Students' Association
1, fiche 3, Anglais, Graduate%20Students%27%20Association
correct, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- GSA 2, fiche 3, Anglais, GSA
correct, Québec
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Concordia University. 1, fiche 3, Anglais, - Graduate%20Students%27%20Association
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Association des étudiants et étudiantes de 2e et 3e cycles
1, fiche 3, Français, Association%20des%20%C3%A9tudiants%20et%20%C3%A9tudiantes%20de%202e%20et%203e%20cycles
correct, nom féminin, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Français
- GSA 2, fiche 3, Français, GSA
correct, nom féminin, Québec
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Université Concordia. 1, fiche 3, Français, - Association%20des%20%C3%A9tudiants%20et%20%C3%A9tudiantes%20de%202e%20et%203e%20cycles
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


