TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAINS [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Grain Growing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian International Grains Institute
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20International%20Grains%20Institute
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CIGI 1, fiche 1, Anglais, CIGI
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Incorporated in 1972 as a non-profit market development organization, the Canadian International Grains Institute (CIGI) is dedicated to promoting Canada's field crop industries in international and domestic markets through educational programming and technical activities. Representatives from grain, oilseed, pulse and special crops industries worldwide are invited to participate in CIGI programs and seminars. 1, fiche 1, Anglais, - Canadian%20International%20Grains%20Institute
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Culture des céréales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Institut international du Canada pour le grain
1, fiche 1, Français, Institut%20international%20du%20Canada%20pour%20le%20grain
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- IICG 2, fiche 1, Français, IICG
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Plant and Crop Production
- Finance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Grains and Oilseeds Payment Program
1, fiche 2, Anglais, Grains%20and%20Oilseeds%20Payment%20Program
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- GOPP 1, fiche 2, Anglais, GOPP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada. The Grains and Oilseeds Payment Program (GOPP) is a one-time, $755 million program for producers of grains, oilseeds, or special crops. GOPP provides a payment to producers based on average net sales of eligible grains, oilseeds and special crops from 2000 to 2004. 1, fiche 2, Anglais, - Grains%20and%20Oilseeds%20Payment%20Program
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Cultures (Agriculture)
- Finances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme de paiements pour les producteurs de céréales et d'oléagineux
1, fiche 2, Français, Programme%20de%20paiements%20pour%20les%20producteurs%20de%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20d%27ol%C3%A9agineux
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PPPCO 1, fiche 2, Français, PPPCO
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada. Le Programme de paiements pour les producteurs de céréales et d'oléagineux (PPPCO) est un programme ponctuel de 755 millions de dollars pour les producteurs de céréales, d'oléagineux et de cultures spéciales. Dans le cadre du PPPCO, on verse aux producteurs un paiement calculé en fonction des ventes nettes moyennes de céréales, d'oléagineux et de cultures spéciales admissibles qu'ils ont réalisées entre 2000 et 2004. 1, fiche 2, Français, - Programme%20de%20paiements%20pour%20les%20producteurs%20de%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20d%27ol%C3%A9agineux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Producción vegetal
- Finanzas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Pagos para los Productores de Cereales y Oleaginosas
1, fiche 2, Espagnol, Programa%20de%20Pagos%20para%20los%20Productores%20de%20Cereales%20y%20Oleaginosas
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-10-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Plant and Crop Production
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canadian Grains and Oilseeds Outlook
1, fiche 3, Anglais, Canadian%20Grains%20and%20Oilseeds%20Outlook
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Monthly publication issued by the Market Analysis Division, Agriculture and Agri-Food Canada, Winnipeg, Manitoba. 1, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Grains%20and%20Oilseeds%20Outlook
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Cultures (Agriculture)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Perspectives des céréales et oléagineux au Canada
1, fiche 3, Français, Perspectives%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20ol%C3%A9agineux%20au%20Canada
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Mensuel publié par la Division de l'analyse du marché, Agriculture et Agroalimentaire Canada, Winnipeg (Manitoba). 1, fiche 3, Français, - Perspectives%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20ol%C3%A9agineux%20au%20Canada
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de periódicos
- Producción vegetal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Perspectivas de los Cereales y las Semillas Oleaginosas en Canadá
1, fiche 3, Espagnol, Perspectivas%20de%20los%20Cereales%20y%20las%20Semillas%20Oleaginosas%20en%20Canad%C3%A1
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2024-09-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- seed grains inspector
1, fiche 4, Anglais, seed%20grains%20inspector
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- inspecteur de graines de semence
1, fiche 4, Français, inspecteur%20de%20graines%20de%20semence
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- inspectrice de graines de semence 1, fiche 4, Français, inspectrice%20de%20graines%20de%20semence
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-05-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Grain Growing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Alberta Grains Commission
1, fiche 5, Anglais, Alberta%20Grains%20Commission
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Alberta Grains 2, fiche 5, Anglais, Alberta%20Grains
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Alberta Grains is a farmer-directed organization that represents the interests of and serves as the single voice for all of Alberta's wheat and barley producers. 3, fiche 5, Anglais, - Alberta%20Grains%20Commission
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The Alberta Grains Commission was created in 2023 by the fusion of the Alberta Wheat Commission and the Alberta Barley Commission. 4, fiche 5, Anglais, - Alberta%20Grains%20Commission
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Culture des céréales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Alberta Grains Commission
1, fiche 5, Français, Alberta%20Grains%20Commission
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Alberta Grains 2, fiche 5, Français, Alberta%20Grains
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'Alberta Grains Commission a été créée en 2023 par la fusion de l'Alberta Wheat Commission et de l'Alberta Barley Commission. 3, fiche 5, Français, - Alberta%20Grains%20Commission
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-12-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Air Transport
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- snow grains
1, fiche 6, Anglais, snow%20grains
correct, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- granular snow 2, fiche 6, Anglais, granular%20snow
correct
- frozen drizzle 3, fiche 6, Anglais, frozen%20drizzle
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Precipitation of very small opaque white particles of ice which fall from a cloud and which are fairly flat or elongated with diameters generally less than 1 mm. 4, fiche 6, Anglais, - snow%20grains
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
SG: International Civil Aviation Organization (ICAO) code used in aviation routine weather reports (METAR). 5, fiche 6, Anglais, - snow%20grains
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Transport aérien
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- neige en grains
1, fiche 6, Français, neige%20en%20grains
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Précipitation de très petites particules de glace blanches et opaques qui tombent d'un nuage et qui sont relativement plates ou allongées; leur diamètre est en général inférieur à 1 mm. 2, fiche 6, Français, - neige%20en%20grains
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
SG : code de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) utilisé dans les messages d'observation météorologique régulière pour l'aviation (METAR). 3, fiche 6, Français, - neige%20en%20grains
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
- Transporte aéreo
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- cinarra
1, fiche 6, Espagnol, cinarra
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Precipitación de granos de hielo muy pequeños, blancos y opacos. Estos granos son achatados o alargados; su diámetro es, en general, inferior a 1 mm. 2, fiche 6, Espagnol, - cinarra
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-12-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Air Transport
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- ice pellets
1, fiche 7, Anglais, ice%20pellets
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- sleet 2, fiche 7, Anglais, sleet
correct, nom, États-Unis
- grains of ice 3, fiche 7, Anglais, grains%20of%20ice
correct, pluriel, vieilli
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Precipitation of transparent particles of ice which are spherical or irregular, rarely conical, and which have a diameter of 5 mm or less. 4, fiche 7, Anglais, - ice%20pellets
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
ice pellets: designation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 7, Anglais, - ice%20pellets
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
PL: International Civil Aviation Organization (ICAO) code used in aviation routine weather reports (METAR). 6, fiche 7, Anglais, - ice%20pellets
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Transport aérien
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- granules de glace
1, fiche 7, Français, granules%20de%20glace
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- grésil 2, fiche 7, Français, gr%C3%A9sil
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Précipitation de [particules] de glace [transparentes] ou translucides, de forme sphérique ou irrégulière, et d'un diamètre de 5 mm ou moins. 3, fiche 7, Français, - granules%20de%20glace
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
granules de glace; grésil : désignations uniformisées par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 7, Français, - granules%20de%20glace
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
PL : code de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) utilisé dans les messages d'observation météorologique régulière pour l'aviation (METAR). 5, fiche 7, Français, - granules%20de%20glace
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
- Transporte aéreo
Entrada(s) universal(es) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- gránulos de hielo
1, fiche 7, Espagnol, gr%C3%A1nulos%20de%20hielo
voir observation, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Precipitación de partículas transparentes de hielo, de forma esférica o irregular, raramente cónica, de un diámetro de 5 mm o menos. 2, fiche 7, Espagnol, - gr%C3%A1nulos%20de%20hielo
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
gránulos de hielo: Nombre primitivo del granizo. 3, fiche 7, Espagnol, - gr%C3%A1nulos%20de%20hielo
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
gránulos de hielo: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 7, Espagnol, - gr%C3%A1nulos%20de%20hielo
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- hielo granulado
- gránulo de hielo
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-02-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Culinary Techniques
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- kefir grains
1, fiche 8, Anglais, kefir%20grains
correct, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- milk kefir grains 1, fiche 8, Anglais, milk%20kefir%20grains
correct, pluriel
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Milk kefir grains are small, gelatinous white balls that are used to make milk kefir. Visually, they have the shape of small cauliflowers clustered together. 1, fiche 8, Anglais, - kefir%20grains
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Nomadic peoples used kefir grains to preserve milk for long periods of time, long before refrigeration arrived. 1, fiche 8, Anglais, - kefir%20grains
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Techniques culinaires
Fiche 8, La vedette principale, Français
- graines de kéfir
1, fiche 8, Français, graines%20de%20k%C3%A9fir
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-11-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Milling and Cereal Industries
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- thousand kernel weight
1, fiche 9, Anglais, thousand%20kernel%20weight
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- TKW 2, fiche 9, Anglais, TKW
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- thousand grain weight 3, fiche 9, Anglais, thousand%20grain%20weight
correct
- TGW 3, fiche 9, Anglais, TGW
correct
- TGW 3, fiche 9, Anglais, TGW
- thousand corn weight 4, fiche 9, Anglais, thousand%20corn%20weight
correct
- TCW 4, fiche 9, Anglais, TCW
correct
- TCW 4, fiche 9, Anglais, TCW
- 1000 kernel weight 5, fiche 9, Anglais, 1000%20kernel%20weight
correct
- TKW 6, fiche 9, Anglais, TKW
correct
- TKW 6, fiche 9, Anglais, TKW
- 1000 grain weight 7, fiche 9, Anglais, 1000%20grain%20weight
correct
- TGW 7, fiche 9, Anglais, TGW
correct
- TGW 7, fiche 9, Anglais, TGW
- 1000 corn weight 8, fiche 9, Anglais, 1000%20corn%20weight
correct
- TCW 8, fiche 9, Anglais, TCW
correct
- TCW 8, fiche 9, Anglais, TCW
- weight per thousand kernels 9, fiche 9, Anglais, weight%20per%20thousand%20kernels
correct
- weight per thousand grains 10, fiche 9, Anglais, weight%20per%20thousand%20grains
correct
- weight per 1000 kernels 11, fiche 9, Anglais, weight%20per%201000%20kernels
correct
- weight per 1000 grains 12, fiche 9, Anglais, weight%20per%201000%20grains
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The weight, usually in grams, of 1,000 kernels of grain. 13, fiche 9, Anglais, - thousand%20kernel%20weight
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A 500 g sample of dockage-free barley is divided several times in a mechanical divider to obtain one representative 40 g sub-sample. All foreign material and broken kernels are removed from one 40 g portion and the net weight determined. The number of kernels is then counted with a mechanical counter and thousand kernel weight is calculated ... 9, fiche 9, Anglais, - thousand%20kernel%20weight
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- 1,000 kernel weight
- 1,000 grain weight
- 1,000 corn weight
- weight per 1,000 kernels
- weight per 1, 000 grains
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Minoterie et céréales
Fiche 9, La vedette principale, Français
- poids de mille grains
1, fiche 9, Français, poids%20de%20mille%20grains
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- PMG 2, fiche 9, Français, PMG
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- poids de mille graines 3, fiche 9, Français, poids%20de%20mille%20graines
correct, nom masculin
- PMG 3, fiche 9, Français, PMG
correct, nom masculin
- PMG 3, fiche 9, Français, PMG
- poids de 1000 grains 4, fiche 9, Français, poids%20de%201000%20grains
correct, nom masculin
- PMG 4, fiche 9, Français, PMG
correct, nom masculin
- PMG 4, fiche 9, Français, PMG
- poids de 1000 graines 5, fiche 9, Français, poids%20de%201000%20graines
correct, nom masculin
- PMG 5, fiche 9, Français, PMG
correct, nom masculin
- PMG 5, fiche 9, Français, PMG
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Poids, généralement exprimé en grammes, de 1,000 grains de blé. 6, fiche 9, Français, - poids%20de%20mille%20grains
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Pour mieux comprendre les aspects de rendement qui ont été modifiés par la sélection, les composantes principales du rendement (le nombre d'épis par m², le nombre de grains par épi, le nombre de grains par m² et le poids de mille grains) ont été examinées [...] 2, fiche 9, Français, - poids%20de%20mille%20grains
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- poids de 1 000 grains
- poids de 1 000 graines
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Brewing and Malting
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- spent grains drying
1, fiche 10, Anglais, spent%20grains%20drying
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- brewers’ grains drying 2, fiche 10, Anglais, brewers%26rsquo%3B%20grains%20drying
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Brasserie et malterie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- séchage de la drêche
1, fiche 10, Français, s%C3%A9chage%20de%20la%20dr%C3%AAche
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La méthode industrielle de séchage de la drêche comprend deux opérations : essorage et dessiccation. 2, fiche 10, Français, - s%C3%A9chage%20de%20la%20dr%C3%AAche
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2021-09-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Grain Growing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- number of grains per ear
1, fiche 11, Anglais, number%20of%20grains%20per%20ear
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- NGE 2, fiche 11, Anglais, NGE
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Grain yield depends on three main yield components: number of ears per ha, number of grains per ear and the single grain weight. 3, fiche 11, Anglais, - number%20of%20grains%20per%20ear
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Tolerance is defined as the ability of one cultivar to yield more than another cultivar under similar disease severity. ... in most cases, the number of grains per ear is an indicator of tolerance, making it possible to predict the effect of trait changes on tolerance. 4, fiche 11, Anglais, - number%20of%20grains%20per%20ear
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Culture des céréales
Fiche 11, La vedette principale, Français
- nombre de grains par épi
1, fiche 11, Français, nombre%20de%20grains%20par%20%C3%A9pi
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- NGE 2, fiche 11, Français, NGE
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Pour mieux comprendre les aspects de rendement qui ont été modifiés par la sélection, les composantes principales du rendement (le nombre d'épis par m², le nombre de grains par épi, le nombre de grains par m² et le poids de mille grains) ont été examinées [...] 2, fiche 11, Français, - nombre%20de%20grains%20par%20%C3%A9pi
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2021-09-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Distilling Industries (Food Ind.)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- modified distillers grain with solubles
1, fiche 12, Anglais, modified%20distillers%20grain%20with%20solubles
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- MDGS 1, fiche 12, Anglais, MDGS
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- modified distiller’s grain with solubles 2, fiche 12, Anglais, modified%20distiller%26rsquo%3Bs%20grain%20with%20solubles
correct
- MDGS 2, fiche 12, Anglais, MDGS
correct
- MDGS 2, fiche 12, Anglais, MDGS
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
While the dried distillers grains can be transported longer distances, some feeding value may be lost in the drying process and drying is expensive. Many plants combine the [condensed distiller solubles] back in with [distillers' grains] to produce a product called modified distillers grains with solubles (MDGS). 3, fiche 12, Anglais, - modified%20distillers%20grain%20with%20solubles
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
modified distillers grain with solubles; modified distiller's grain with solubles: designations usually used in plural. 4, fiche 12, Anglais, - modified%20distillers%20grain%20with%20solubles
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- modified distillers grains with solubles
- modified distiller's grains with solubles
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Distillerie (Alimentation)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- drêche de distillerie modifiée avec solubles
1, fiche 12, Français, dr%C3%AAche%20de%20distillerie%20modifi%C3%A9e%20avec%20solubles
proposition, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- drèche de distillerie modifiée avec solubles
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2021-09-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Distilling Industries (Food Ind.)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- wet distiller’s grain
1, fiche 13, Anglais, wet%20distiller%26rsquo%3Bs%20grain
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- WDG 2, fiche 13, Anglais, WDG
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- wet distillers’ grain 3, fiche 13, Anglais, wet%20distillers%26rsquo%3B%20grain
correct
- WDG 3, fiche 13, Anglais, WDG
correct
- WDG 3, fiche 13, Anglais, WDG
- wet distillers grain 4, fiche 13, Anglais, wet%20distillers%20grain
correct
- WDG 5, fiche 13, Anglais, WDG
correct
- WDG 5, fiche 13, Anglais, WDG
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Wet distillers grain is produced from decanting of whole stillage to approximately 30% to 40% solids. 5, fiche 13, Anglais, - wet%20distiller%26rsquo%3Bs%20grain
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
wet distiller's grain; wet distillers' grain; wet distillers grain: designations usually used in the plural. 6, fiche 13, Anglais, - wet%20distiller%26rsquo%3Bs%20grain
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- wet distiller's grains
- wet distillers’ grains
- wet distillers grains
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Distillerie (Alimentation)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- drêche humide de distillerie
1, fiche 13, Français, dr%C3%AAche%20humide%20de%20distillerie
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- drèche humide de distillerie 2, fiche 13, Français, dr%C3%A8che%20humide%20de%20distillerie
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
drêche humide de distillerie; drèche humide de distillerie : désignations habituellement employées au pluriel. 3, fiche 13, Français, - dr%C3%AAche%20humide%20de%20distillerie
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- drêches humides de distillerie
- drèches humides de distillerie
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-03-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- grain grading
1, fiche 14, Anglais, grain%20grading
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- grading of grains 2, fiche 14, Anglais, grading%20of%20grains
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Grain Grading Guide is a complete reference on the grading of grains, oilseeds and pulses. 2, fiche 14, Anglais, - grain%20grading
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
An official grading is one conducted by an inspector of the CGC [Canadian Grain Commission] on an unofficial sample. 2, fiche 14, Anglais, - grain%20grading
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
grain grading; grading of grains: Terms used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 14, Anglais, - grain%20grading
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 14, La vedette principale, Français
- classement des grains
1, fiche 14, Français, classement%20des%20grains
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le Guide du classement des grains sert de référence sur le classement des grains, des oléagineux et des légumineuses. 2, fiche 14, Français, - classement%20des%20grains
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
classement officiel : Classement d'un échantillon non officiel de grain effectué par un inspecteur de la CCG [Commission canadienne des grains]. 2, fiche 14, Français, - classement%20des%20grains
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
classement des grains : Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 14, Français, - classement%20des%20grains
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- clasificación de granos
1, fiche 14, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20de%20granos
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-11-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Agricultural Economics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Ontario Grains and Oilseeds Payment Program
1, fiche 15, Anglais, Ontario%20Grains%20and%20Oilseeds%20Payment%20Program
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
This one-time program compensates Ontario grain and oilseed producers for losses experienced on their 2005 crop. 1, fiche 15, Anglais, - Ontario%20Grains%20and%20Oilseeds%20Payment%20Program
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Ontario Grains and Oilseeds Payment Programme
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Économie agricole
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Programme ontarien de subvention de céréales et des graines oléagineuses
1, fiche 15, Français, Programme%20ontarien%20de%20subvention%20de%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20des%20graines%20ol%C3%A9agineuses
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ce programme ponctuel protège les producteurs de céréales et d'oléagineux de l'Ontario contre les pertes de production enregistrées en 2005. 1, fiche 15, Français, - Programme%20ontarien%20de%20subvention%20de%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20des%20graines%20ol%C3%A9agineuses
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Grain Growing
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- feed demand for grains 1, fiche 16, Anglais, feed%20demand%20for%20grains
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
"The feed demand for grains is driving wheat markets," Vincent Peterson, regional vice-president of US Wheat Associates, a trade promotion group, told Reuters after a presentation on US crop quality at the Milan cereals bourse. "If you look at Italy and Spain, commodities are almost universally the same price whether they are milling wheat, feed wheat, maize -- it's all very high prices," ... 2, fiche 16, Anglais, - feed%20demand%20for%20grains
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
feed demand for grains: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 16, Anglais, - feed%20demand%20for%20grains
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Économie agricole
- Culture des céréales
Fiche 16, La vedette principale, Français
- demande de céréales fourragères
1, fiche 16, Français, demande%20de%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20fourrag%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La production subventionnée et hautement «technifiée» de viande en Europe accroît de plus en plus la demande de céréales fourragères. Le soja est un des principaux produits de ce genre, et d'énormes superficies ont été coupées au Brésil pour assurer la rentabilité du secteur de la viande grâce à la disponibilité de cette céréale bon marché. 2, fiche 16, Français, - demande%20de%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20fourrag%C3%A8res
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-10-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Conference Titles
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- International Grains Council Conference
1, fiche 17, Anglais, International%20Grains%20Council%20Conference
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Conférence du Conseil international des céréales
1, fiche 17, Français, Conf%C3%A9rence%20du%20Conseil%20international%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Plant and Crop Production
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Grains Division
1, fiche 18, Anglais, Grains%20Division
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Division des céréales
1, fiche 18, Français, Division%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales
correct, nom féminin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-02-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Physics of Solids
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- abrasive grit
1, fiche 19, Anglais, abrasive%20grit
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- abrasive grain 2, fiche 19, Anglais, abrasive%20grain
correct
- abrasive particle 3, fiche 19, Anglais, abrasive%20particle
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Blasting with abrasive grit or another abrasive material is the most frequently used abrasive method. 1, fiche 19, Anglais, - abrasive%20grit
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
abrasive particle; abrasive grain: terms usually used in plural. 4, fiche 19, Anglais, - abrasive%20grit
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- abrasive grains
- abrasive particles
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Physique des solides
- Techniques industrielles
Fiche 19, La vedette principale, Français
- particule abrasive
1, fiche 19, Français, particule%20abrasive
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- grain abrasif 2, fiche 19, Français, grain%20abrasif
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Pour couper les métaux et matériaux durs, on injecte des particules abrasives dans une tête de mélange placée après la buse, fonctionnant par effet Venturi. 2, fiche 19, Français, - particule%20abrasive
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
particule abrasive; grain abrasif : termes habituellement utilisés au pluriel. 3, fiche 19, Français, - particule%20abrasive
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- particules abrasives
- grains abrasifs
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-09-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Animal Feed (Agric.)
- Food Safety
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- RG-6 Regulatory Guidance : Ethanol Distillers’ Grains for Livestock Feed
1, fiche 20, Anglais, RG%2D6%20Regulatory%20Guidance%20%3A%20Ethanol%20Distillers%26rsquo%3B%20Grains%20for%20Livestock%20Feed
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Canadian Food Inspection Agency (CFIA). 2, fiche 20, Anglais, - RG%2D6%20Regulatory%20Guidance%20%3A%20Ethanol%20Distillers%26rsquo%3B%20Grains%20for%20Livestock%20Feed
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- RG-6
- Ethanol Distillers’ Grains for Livestock Feed
- Regulatory Guidance : Ethanol Distillers’ Grains for Livestock Feed
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Salubrité alimentaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Rg-6 Directives réglementaires : Drêches de distillerie provenant de la production d'éthanol utilisées dans les aliments du bétail
1, fiche 20, Français, Rg%2D6%20Directives%20r%C3%A9glementaires%20%3A%20Dr%C3%AAches%20de%20distillerie%20provenant%20de%20la%20production%20d%27%C3%A9thanol%20utilis%C3%A9es%20dans%20les%20aliments%20du%20b%C3%A9tail
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Agence canadienne d'inspection des aliments (ACIA). 2, fiche 20, Français, - Rg%2D6%20Directives%20r%C3%A9glementaires%20%3A%20Dr%C3%AAches%20de%20distillerie%20provenant%20de%20la%20production%20d%27%C3%A9thanol%20utilis%C3%A9es%20dans%20les%20aliments%20du%20b%C3%A9tail
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- RG-6
- Drêches de distillerie provenant de la production d'éthanol utilisées dans les aliments du bétail
- Directives réglementaires : Drêches de distillerie provenant de la production d'éthanol utilisées dans les aliments du bétail
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2015-03-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Feed Grains Committee
1, fiche 21, Anglais, Feed%20Grains%20Committee
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Comité des grains de provende
1, fiche 21, Français, Comit%C3%A9%20des%20grains%20de%20provende
correct, nom masculin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2015-03-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Grains Group
1, fiche 22, Anglais, Grains%20Group
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Department of Industry, Trade and Commerce. 1, fiche 22, Anglais, - Grains%20Group
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Comité des céréales
1, fiche 22, Français, Comit%C3%A9%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales
correct, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Ministère de l'Industrie et du Commerce. 1, fiche 22, Français, - Comit%C3%A9%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2013-04-29
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Distilling Industries (Food Ind.)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- distillers dried grain with solubles
1, fiche 23, Anglais, distillers%20dried%20grain%20with%20solubles
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- DDGS 1, fiche 23, Anglais, DDGS
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- dried distillers grain with solubles 2, fiche 23, Anglais, dried%20distillers%20grain%20with%20solubles
correct
- DDGS 2, fiche 23, Anglais, DDGS
correct
- DDGS 2, fiche 23, Anglais, DDGS
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
DDGS (dried distillers grains with solubles), a coproduct of the ethanol production process, is a high nutrient feed valued by the livestock industry. When ethanol plants make ethanol, they use only starch from corn and grain sorghum. The remaining nutrients - protein, fiber and oil - are the by-products used to create livestock feed called dried distillers grains with solubles. 3, fiche 23, Anglais, - distillers%20dried%20grain%20with%20solubles
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
distillers dried grain with solubles; dried distillers grain with solubles: terms usually used in the plural. 4, fiche 23, Anglais, - distillers%20dried%20grain%20with%20solubles
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- distillers dried grains with solubles
- dried distillers grains with solubles
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Distillerie (Alimentation)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- drêche de distillerie avec solubles
1, fiche 23, Français, dr%C3%AAche%20de%20distillerie%20avec%20solubles
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- DDS 2, fiche 23, Français, DDS
correct, nom féminin
Fiche 23, Les synonymes, Français
- drèche de distillerie avec solubles 2, fiche 23, Français, dr%C3%A8che%20de%20distillerie%20avec%20solubles
correct, nom féminin
- DDS 2, fiche 23, Français, DDS
correct, nom féminin
- DDS 2, fiche 23, Français, DDS
- drêche et soluble de distillerie 2, fiche 23, Français, dr%C3%AAche%20et%20soluble%20de%20distillerie
correct, nom féminin
- DDs 2, fiche 23, Français, DDs
correct, nom féminin
- DDs 2, fiche 23, Français, DDs
- drèche et soluble de distillerie 2, fiche 23, Français, dr%C3%A8che%20et%20soluble%20de%20distillerie
correct, nom féminin
- DDS 2, fiche 23, Français, DDS
correct, nom féminin
- DDS 2, fiche 23, Français, DDS
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Sous-produit de la production de l'éthanol riche en nutriments et utilisé pour l'alimentation du bétail. 3, fiche 23, Français, - dr%C3%AAche%20de%20distillerie%20avec%20solubles
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
drêche de distillerie avec solubles; drèche de distillerie avec solubles; drêche et soluble de distillerie; drèche et soluble de distillerie : termes habituellement utilisés au pluriel. 4, fiche 23, Français, - dr%C3%AAche%20de%20distillerie%20avec%20solubles
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- drêches de distillerie avec solubles
- drèches de distillerie avec solubles
- drêches et solubles de distillerie
- drèches et solubles de distillerie
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-02-14
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- other damaged grains
1, fiche 24, Anglais, other%20damaged%20grains
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- ODMG 1, fiche 24, Anglais, ODMG
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 24, Anglais, - other%20damaged%20grains
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 24, La vedette principale, Français
- autres grains endommagés
1, fiche 24, Français, autres%20grains%20endommag%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- ODMG 1, fiche 24, Français, ODMG
correct, nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 24, Français, - autres%20grains%20endommag%C3%A9s
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- otros granos dañados
1, fiche 24, Espagnol, otros%20granos%20da%C3%B1ados
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Granos o fragmentos de granos que presentan una alteración visible y sustancial en su constitución. Se considera como tales, los verdes, los helados, los brotados, los calcinados y los roídos. 1, fiche 24, Espagnol, - otros%20granos%20da%C3%B1ados
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-02-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- other cereal grains excluding wheat
1, fiche 25, Anglais, other%20cereal%20grains%20excluding%20wheat
correct, pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- OCGXWHT 1, fiche 25, Anglais, OCGXWHT
correct, pluriel
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 25, Anglais, - other%20cereal%20grains%20excluding%20wheat
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 25, La vedette principale, Français
- autres grains céréaliers sauf le blé
1, fiche 25, Français, autres%20grains%20c%C3%A9r%C3%A9aliers%20sauf%20le%20bl%C3%A9
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- autres céréales, sauf le blé 2, fiche 25, Français, autres%20c%C3%A9r%C3%A9ales%2C%20sauf%20le%20bl%C3%A9
correct, nom féminin, pluriel
- OCGXWHT 3, fiche 25, Français, OCGXWHT
correct, nom féminin, pluriel
- OCGXWHT 3, fiche 25, Français, OCGXWHT
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Termes et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains. 4, fiche 25, Français, - autres%20grains%20c%C3%A9r%C3%A9aliers%20sauf%20le%20bl%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- otros cereales salvo el trigo
1, fiche 25, Espagnol, otros%20cereales%20salvo%20el%20trigo
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
- Forage Crops
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- feed grain
1, fiche 26, Anglais, feed%20grain
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Any cereal grain used as a livestock feed. 2, fiche 26, Anglais, - feed%20grain
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
feed grain: term usually used in the plural. 3, fiche 26, Anglais, - feed%20grain
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- feed grains
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Culture des plantes fourragères
Fiche 26, La vedette principale, Français
- céréale fourragère
1, fiche 26, Français, c%C3%A9r%C3%A9ale%20fourrag%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Plante cultivée principalement pour la paille et le fourrage qu'elle procure après la récolte. 2, fiche 26, Français, - c%C3%A9r%C3%A9ale%20fourrag%C3%A8re
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
céréale fourragère : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 26, Français, - c%C3%A9r%C3%A9ale%20fourrag%C3%A8re
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- céréales fourragères
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Alimentación animal (Agricultura)
- Cultivo de plantas forrajeras
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- cereal forrajero
1, fiche 26, Espagnol, cereal%20forrajero
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
cereal forrajero: término que normalmente se utiliza en el plural. 2, fiche 26, Espagnol, - cereal%20forrajero
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- cereales forrajeros
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-12-15
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- other cereal grains and other matter
1, fiche 27, Anglais, other%20cereal%20grains%20and%20other%20matter
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- OCGOM 1, fiche 27, Anglais, OCGOM
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 27, Anglais, - other%20cereal%20grains%20and%20other%20matter
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 27, La vedette principale, Français
- autres céréales et autres matières
1, fiche 27, Français, autres%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20autres%20mati%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- OCGOM 1, fiche 27, Français, OCGOM
correct, nom féminin
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 27, Français, - autres%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20autres%20mati%C3%A8res
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- otros cereales y otras materias
1, fiche 27, Espagnol, otros%20cereales%20y%20otras%20materias
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-11-21
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Food Safety
- Milling and Cereal Industries
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Grains and Oilseeds Sector Biosecurity Advisory Group
1, fiche 28, Anglais, Grains%20and%20Oilseeds%20Sector%20Biosecurity%20Advisory%20Group
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
August 11, 2011: The Canadian Food Inspection Agency (CFIA) has established a Grains and Oilseeds Sector Biosecurity Advisory Group to guide the development of a voluntary National Farm-Level Biosecurity Standard for the Grains and Oilseeds Sector. 1, fiche 28, Anglais, - Grains%20and%20Oilseeds%20Sector%20Biosecurity%20Advisory%20Group
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Salubrité alimentaire
- Minoterie et céréales
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif sur la biosécurité dans l'industrie des céréales et des oléagineux
1, fiche 28, Français, Groupe%20consultatif%20sur%20la%20bios%C3%A9curit%C3%A9%20dans%20l%27industrie%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20des%20ol%C3%A9agineux
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le 11 août 2011 : L'Agence canadienne d'inspection des aliments (ACIA) a mis sur pied le Groupe consultatif sur la biosécurité dans l'industrie des céréales et des oléagineux qui orientera l'élaboration d'une norme nationale de biosécurité à la ferme dans l'industrie des céréales et des oléagineux. 1, fiche 28, Français, - Groupe%20consultatif%20sur%20la%20bios%C3%A9curit%C3%A9%20dans%20l%27industrie%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20des%20ol%C3%A9agineux
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- grains removal capacity
1, fiche 29, Anglais, grains%20removal%20capacity
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 29, Anglais, - grains%20removal%20capacity
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- capacité d'élimination en grains
1, fiche 29, Français, capacit%C3%A9%20d%27%C3%A9limination%20en%20grains
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 29, Français, - capacit%C3%A9%20d%27%C3%A9limination%20en%20grains
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- food grains
1, fiche 30, Anglais, food%20grains
correct, pluriel
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- foodgrains 2, fiche 30, Anglais, foodgrains
correct, pluriel
- food cereals 3, fiche 30, Anglais, food%20cereals
correct, pluriel
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 30, La vedette principale, Français
- céréales alimentaires
1, fiche 30, Français, c%C3%A9r%C3%A9ales%20alimentaires
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- céréales vivrières 2, fiche 30, Français, c%C3%A9r%C3%A9ales%20vivri%C3%A8res
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- cereales comestibles
1, fiche 30, Espagnol, cereales%20comestibles
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Los cereales comestibles son las semillas de las plantas gramíneas cultivadas por el ser humano. Los principales cereales son: el trigo, el centeno, el arroz, el maíz, la cebada y el mijo. Con ellos se obtienen harinas panificables que permiten elaborar alimentos (pan, pastas alimentarias, pastas italianas, galletas, pasteles...). 2, fiche 30, Espagnol, - cereales%20comestibles
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- cereal comestible
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-05-13
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Government Positions
- Transport of Goods
- Grain Growing
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Policy Advisor on Grains, Livestock Transportation, Western Canada 1, fiche 31, Anglais, Policy%20Advisor%20on%20Grains%2C%20Livestock%20Transportation%2C%20Western%20Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Transport de marchandises
- Culture des céréales
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Conseiller en politique - Transport des bestiaux et des céréales pour l'Ouest du Canada
1, fiche 31, Français, Conseiller%20en%20politique%20%2D%20Transport%20des%20bestiaux%20et%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20pour%20l%27Ouest%20du%20Canada
proposition, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- Conseillère en politique - Transport des bestiaux et des céréales pour l'Ouest du Canada 1, fiche 31, Français, Conseill%C3%A8re%20en%20politique%20%2D%20Transport%20des%20bestiaux%20et%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20pour%20l%27Ouest%20du%20Canada
proposition, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Poste au ministère fédéral de l'Agriculture. 2, fiche 31, Français, - Conseiller%20en%20politique%20%2D%20Transport%20des%20bestiaux%20et%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20pour%20l%27Ouest%20du%20Canada
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-04-06
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Trade
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Intergovernmental Group on Grains
1, fiche 32, Anglais, Intergovernmental%20Group%20on%20Grains
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- IGG 1, fiche 32, Anglais, IGG
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The FAO [Food and Agriculture Organization of the United Nations] Intergovernmental Group (IGG) on Grains represents a forum for intergovernmental consultation and exchange on trends in production, consumption, trade, stocks and prices of grains, including regular appraisal of the global market situation and short term outlook. The Group, under FAO auspices, considers changes in national policies and examines their international effects as pertaining to the current and prospective market situation. The First Session of the FAO Group on Grains was held in May 1957 and since then it has met once in each biennium. 1, fiche 32, Anglais, - Intergovernmental%20Group%20on%20Grains
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Groupe intergouvernemental sur les céréales
1, fiche 32, Français, Groupe%20intergouvernemental%20sur%20les%20c%C3%A9r%C3%A9ales
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Le Groupe intergouvernemental sur les céréales de la FAO [Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture] est un forum de consultation et d'échange intergouvernementaux sur les tendances de la production, la consommation, le commerce, les stocks et les prix du blé et des céréales secondaires, y compris l'évaluation régulière de la situation céréalière mondiale et les perspectives à court terme. Sous l'égide de la FAO, le groupe tient compte des changements survenant dans les politiques céréalières nationales et examine leurs effets internationaux dans le cadre de la situation actuelle et future des céréales. La première session du Groupe sur les céréales de la FAO s'est tenue en mai 1957 et, depuis lors, le Groupe s'est réuni tous les deux ans. 1, fiche 32, Français, - Groupe%20intergouvernemental%20sur%20les%20c%C3%A9r%C3%A9ales
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-02-08
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Grain Growing
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- International Grains Council
1, fiche 33, Anglais, International%20Grains%20Council
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- IGC 2, fiche 33, Anglais, IGC
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- International Wheat Council 3, fiche 33, Anglais, International%20Wheat%20Council
ancienne désignation, correct
- IWC 4, fiche 33, Anglais, IWC
ancienne désignation, correct
- IWC 4, fiche 33, Anglais, IWC
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The functions of the International Grains Council (IGC) are to oversee the implementation of the Grains Trade Convention (GTC); to discuss current and prospective world grain market developments; and to monitor changes in national grain policies and their market implications. The Council may develop and sponsor grains-related projects in member countries for financing by the UN Common Fund for Commodities. 2, fiche 33, Anglais, - International%20Grains%20Council
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Culture des céréales
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Conseil international des céréales
1, fiche 33, Français, Conseil%20international%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- CIC 2, fiche 33, Français, CIC
correct, nom masculin
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Conseil international du blé 3, fiche 33, Français, Conseil%20international%20du%20bl%C3%A9
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CIB 4, fiche 33, Français, CIB
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CIB 4, fiche 33, Français, CIB
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le rôle du Conseil international des céréales (CIC) est de l’exécution de la Convention sur le commerce des céréales (CCC), de débattre de l’évolution et de l’orientation des marchés céréaliers mondiaux et d’assurer un suivi des modifications apportées aux politiques céréalières nationales et de leurs implications éventuelles pour le marché. Le Conseil peut élaborer et parrainer des projets ayant trait aux céréales dans des pays membres à des fins de financement par le Fonds commun des produits de base des Nations Unies. 2, fiche 33, Français, - Conseil%20international%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Cultivo de cereales
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- Consejo Internacional de Cereales
1, fiche 33, Espagnol, Consejo%20Internacional%20de%20Cereales
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- Consejo Internacional del Trigo 2, fiche 33, Espagnol, Consejo%20Internacional%20del%20Trigo
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CIT 2, fiche 33, Espagnol, CIT
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CIT 2, fiche 33, Espagnol, CIT
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2010-08-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Materials Handling
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- intra-company grains
1, fiche 34, Anglais, intra%2Dcompany%20grains
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Elimination of mandatory inward inspection and weighing for all intra-company grains, but maintain inward inspection and weighing only for those parties considered most at risk ... 2, fiche 34, Anglais, - intra%2Dcompany%20grains
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 34, Anglais, - intra%2Dcompany%20grains
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Manutention
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 34, La vedette principale, Français
- expéditions internes de grain
1, fiche 34, Français, exp%C3%A9ditions%20internes%20de%20grain
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Suppression de l'inspection et de la pesée à l'arrivage obligatoires dans le cas de toutes les expéditions internes de grain, mais maintien de cette fonction seulement pour les parties considérées les plus à risque [...] 2, fiche 34, Français, - exp%C3%A9ditions%20internes%20de%20grain
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 34, Français, - exp%C3%A9ditions%20internes%20de%20grain
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Manipulación de materiales
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- granos expedidos internamente
1, fiche 34, Espagnol, granos%20expedidos%20internamente
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- granos expedidos dentro de la compañía 1, fiche 34, Espagnol, granos%20expedidos%20dentro%20de%20la%20compa%C3%B1%C3%ADa
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2010-07-22
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Grain Growing
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Canada Grains Council
1, fiche 35, Anglais, Canada%20Grains%20Council
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The Canada Grains Council, founded in 1969, is a major link between government and non-government organizations in the grain industry. Its 29 member-organizations represent thousands of individuals in every sector of the grains community. ... Membership on the Council is open to all non-government organizations or associations whose members are directly engaged in the production, handling, transportation, processing or marketing of grain and grain products. The Council draws on the expertise of its general membership and advisory group to serve on its working committees. 2, fiche 35, Anglais, - Canada%20Grains%20Council
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Canada Grain Council
- CGC
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Culture des céréales
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Conseil des grains du Canada
1, fiche 35, Français, Conseil%20des%20grains%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil des grains du Canada, fondé en 1969, est un intermédiaire important entre les organismes publics et privés de l'industrie du grain. Ses vingt-neuf organismes membres représentent des milliers de personnes de chaque secteur de l'industrie. [...] C'est un organisme sans but lucratif, financé conjointement par ses membres et par le gouvernement fédéral. Toutes les associations ou organismes privés dont les membres s'occupent de production, de manutention, de transport, de traitement ou de commercialisation du grain et des produits à base de grain peuvent devenir membres du Conseil. Les membres et le comité consultatif du Conseil sont appelés à mettre leurs connaissances techniques au service des comités d'étude du Conseil. 2, fiche 35, Français, - Conseil%20des%20grains%20du%20Canada
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 3, fiche 35, Français, - Conseil%20des%20grains%20du%20Canada
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Commission canadienne des céréales
- Conseil canadien des céréales
- CGC
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2010-07-15
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Grain Growing
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Grains and Field Crops Section 1, fiche 36, Anglais, Grains%20and%20Field%20Crops%20Section
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Culture des céréales
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Section des céréales et des cultures de grande production
1, fiche 36, Français, Section%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20des%20cultures%20de%20grande%20production
non officiel, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Section de la Division des produits végétaux ACIA [Agence canadienne d'inspection des aliments]. 1, fiche 36, Français, - Section%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20des%20cultures%20de%20grande%20production
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Cultivo de cereales
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- Sección de Granos y Cultivos Extensivos
1, fiche 36, Espagnol, Secci%C3%B3n%20de%20Granos%20y%20Cultivos%20Extensivos
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2010-06-09
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- reclaimed kernel
1, fiche 37, Anglais, reclaimed%20kernel
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural. 2, fiche 37, Anglais, - reclaimed%20kernel
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
reclaimed kernel: term used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 37, Anglais, - reclaimed%20kernel
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- reclaimed grains
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 37, La vedette principale, Français
- grain récupéré
1, fiche 37, Français, grain%20r%C3%A9cup%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
On peut aussi confier cette tâche aux exploitants des silos-élévateurs contre rémunération, ce qui peut être extrêmement avantageux lorsque le grain peut ainsi passer du grade de grains récupérés à celui de blé de meunerie. 2, fiche 37, Français, - grain%20r%C3%A9cup%C3%A9r%C3%A9
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 37, Français, - grain%20r%C3%A9cup%C3%A9r%C3%A9
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
grain récupéré : terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 37, Français, - grain%20r%C3%A9cup%C3%A9r%C3%A9
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- grains récupérés
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- grano recuperado
1, fiche 37, Espagnol, grano%20recuperado
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2010-06-04
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- mixed grain
1, fiche 38, Anglais, mixed%20grain
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
two or more grain species grown in mixture 1, fiche 38, Anglais, - mixed%20grain
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- mixed grains
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 38, La vedette principale, Français
- céréales mélangées
1, fiche 38, Français, c%C3%A9r%C3%A9ales%20m%C3%A9lang%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- mélange de céréales 1, fiche 38, Français, m%C3%A9lange%20de%20c%C3%A9r%C3%A9ales
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
culture de deux espèces de céréales ou plus en mélange 1, fiche 38, Français, - c%C3%A9r%C3%A9ales%20m%C3%A9lang%C3%A9es
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- grano mezclado
1, fiche 38, Espagnol, grano%20mezclado
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2010-06-02
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Grain Growing
- The Product (Marketing)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- wheat and coarse grains
1, fiche 39, Anglais, wheat%20and%20coarse%20grains
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Global prices for wheat and coarse grains are higher and supplies tighter than they have been for a generation, and these conditions likely will persist for some time. The international community is nervous. Will exporting countries begin to rebuild stocks within a new global trade environment in which there are fewer trade-distorting government incentives? 2, fiche 39, Anglais, - wheat%20and%20coarse%20grains
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
The Canadian Wheat Board is responsible for all sales of wheat and coarse grains made either by direct sales to overseas buyers, or by sales with accredited agents of the Board for export. 3, fiche 39, Anglais, - wheat%20and%20coarse%20grains
Record number: 39, Textual support number: 3 CONT
Although world trade declined global consumption of wheat and coarse grains rise. 4, fiche 39, Anglais, - wheat%20and%20coarse%20grains
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Produit (Commercialisation)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- blé et céréales secondaires
1, fiche 39, Français, bl%C3%A9%20et%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20secondaires
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
La Commission canadienne du blé est responsable de toutes les ventes de blé et céréales secondaires à l'étranger, que ce soit des ventes réalisées directement avec les acheteurs étrangers ou par l'intermédiaire d'agents d'exportation attitrés. 1, fiche 39, Français, - bl%C3%A9%20et%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20secondaires
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Producto (Comercialización)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- trigo y cereales secundarios
1, fiche 39, Espagnol, trigo%20y%20cereales%20secundarios
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2010-06-02
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- coarse grain
1, fiche 40, Anglais, coarse%20grain
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
There has been a marked shift during recent years in the relative importance of each of the coarse grains in the world export market. Twenty years ago, barley and oats together ranked about equally with corn in the world export market. 2, fiche 40, Anglais, - coarse%20grain
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
The decline in world coarse grain production in 1980-1981 [came] mainly from lower feed use in developed countries.... Consumption in developing countries, where coarse grains are used mainly for food, continued to rise in 1980-81. 3, fiche 40, Anglais, - coarse%20grain
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
coarse grain: term usually used in the plural. 4, fiche 40, Anglais, - coarse%20grain
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- coarse grains
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 40, La vedette principale, Français
- céréale secondaire
1, fiche 40, Français, c%C3%A9r%C3%A9ale%20secondaire
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
La production mondiale de céréales secondaires a accusé une forte baisse en 1980. [...] La récolte mondiale de mais [et] la récolte mondiale de sorgho [ont] baissé [...] Par ailleurs, la production d'orge, de millet et de seigle a augmenté en 1980. 2, fiche 40, Français, - c%C3%A9r%C3%A9ale%20secondaire
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
secondaire : Se dit des céréales autres que le blé et le riz. 3, fiche 40, Français, - c%C3%A9r%C3%A9ale%20secondaire
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
céréale secondaire : terme habituellement au pluriel. 4, fiche 40, Français, - c%C3%A9r%C3%A9ale%20secondaire
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- céréales secondaires
- céréales traditionnelles
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- cereal secundario
1, fiche 40, Espagnol, cereal%20secundario
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
cereal secundario: término utilizado generalmente en plural. 2, fiche 40, Espagnol, - cereal%20secundario
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Por ejemplo: avena, centeno, sorgo. 3, fiche 40, Espagnol, - cereal%20secundario
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- cereales secundarios
Fiche 41 - données d’organisme interne 2010-05-27
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- other grains
1, fiche 41, Anglais, other%20grains
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- OGS 2, fiche 41, Anglais, OGS
correct
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 41, Anglais, - other%20grains
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 41, La vedette principale, Français
- autres grains
1, fiche 41, Français, autres%20grains
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
- OGS 1, fiche 41, Français, OGS
correct
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 41, Français, - autres%20grains
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- otros granos
1, fiche 41, Espagnol, otros%20granos
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2010-05-21
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- non-Board feed grain
1, fiche 42, Anglais, non%2DBoard%20feed%20grain
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural. 2, fiche 42, Anglais, - non%2DBoard%20feed%20grain
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 1, fiche 42, Anglais, - non%2DBoard%20feed%20grain
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- non-Board feed grains
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 42, La vedette principale, Français
- grain fourrager hors-Commission
1, fiche 42, Français, grain%20fourrager%20hors%2DCommission
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Terme généralement utilisé au pluriel. 2, fiche 42, Français, - grain%20fourrager%20hors%2DCommission
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 42, Français, - grain%20fourrager%20hors%2DCommission
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- grains fourragers hors-Commission
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- grano forrajero no perteneciente a la Comisión
1, fiche 42, Espagnol, grano%20forrajero%20no%20perteneciente%20a%20la%20Comisi%C3%B3n
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2009-02-09
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- other cereal grains
1, fiche 43, Anglais, other%20cereal%20grains
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- OCG 1, fiche 43, Anglais, OCG
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
A cereal grain mixed into another type of cereal grain is considered foreign material; the presence of other cereal grains affects the processing quality of the main grain; in wheat, other cereal grains are rye, barley, oats, triticale; in rye, other cereal grains are wheat, barley, oats, triticale; in barley, other cereal grains are wheat, rye, oats, triticale; in oats, other cereal grains are wheat, rye, barley, triticale; in triticale, other cereal grains are wheat, rye, barley, oats. 2, fiche 43, Anglais, - other%20cereal%20grains
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 43, Anglais, - other%20cereal%20grains
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 43, La vedette principale, Français
- autres céréales
1, fiche 43, Français, autres%20c%C3%A9r%C3%A9ales
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
- OCG 1, fiche 43, Français, OCG
correct, nom féminin
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Une céréale mélangée avec une autre céréale est considérée comme une matière étrangère; la présence d'autres céréales influe sur la qualité à la transformation de la céréale principale; dans le blé, les autres céréales possibles sont le seigle, l'orge, l'avoine et le triticale; dans le seigle, les autres céréales possibles sont le blé, l'orge, l'avoine et le triticale; dans l'orge, les autres céréales possibles sont le blé, le seigle, l'avoine et le triticale; dans l'avoine, les autres céréales possibles sont le blé, le seigle, l'orge et le triticale; dans le triticale, les autres céréales possibles sont le blé, le seigle, l'orge et l'avoine. 2, fiche 43, Français, - autres%20c%C3%A9r%C3%A9ales
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 43, Français, - autres%20c%C3%A9r%C3%A9ales
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- otros granos cereales
1, fiche 43, Espagnol, otros%20granos%20cereales
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Elaboración de productos de molinería. Esta clase incluye: molienda de cereal: producción de harina, sémola o granulados de trigo, centeno, avena, maíz u otros granos cereales [...] 1, fiche 43, Espagnol, - otros%20granos%20cereales
Fiche 44 - données d’organisme interne 2008-09-11
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Breadmaking
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- matter other than cereal grains
1, fiche 44, Anglais, matter%20other%20than%20cereal%20grains
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- MOTCG 2, fiche 44, Anglais, MOTCG
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Matter other than cereal grains refers to large seeds and seeds of such grains as domestic buckwheat, peas, corn and beans, and may include coarse vegetable matter. Specific tolerances appear in other sections of this Guide. 3, fiche 44, Anglais, - matter%20other%20than%20cereal%20grains
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 4, fiche 44, Anglais, - matter%20other%20than%20cereal%20grains
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Boulangerie
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 44, La vedette principale, Français
- matières autres que des grains céréaliers
1, fiche 44, Français, mati%C3%A8res%20autres%20que%20des%20grains%20c%C3%A9r%C3%A9aliers
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 44, Les abréviations, Français
- MOTCG 2, fiche 44, Français, MOTCG
correct, nom féminin
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Cette expression se rapporte aux grosses graines et aux graines de grains tels que le sarrasin cultivé, les pois, le maïs et les haricots, et peut comprendre les matières végétales grossières. Les tolérances spécifiques applicables figurent dans d'autres sections de ce Guide. 3, fiche 44, Français, - mati%C3%A8res%20autres%20que%20des%20grains%20c%C3%A9r%C3%A9aliers
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 4, fiche 44, Français, - mati%C3%A8res%20autres%20que%20des%20grains%20c%C3%A9r%C3%A9aliers
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2008-08-06
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Food Industries
- Dietetics
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- whole grains
1, fiche 45, Anglais, whole%20grains
correct, pluriel
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Whole grains are made up of all parts of the grain - the bran (or fiber - rich outer layer), the endosperm (middle part) and the germ (the nutrient - rich inner part). When grains are (milled, or refined, the bran and germ portions are removed, leaving only the endosperm ... Scientists believe phytochemicals in whole grains, together with the vitamins, minerals, and dietary fiber, may contribute to whole grains' health benefits. 1, fiche 45, Anglais, - whole%20grains
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Diététique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- grains entiers
1, fiche 45, Français, grains%20entiers
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
(Les) grains entiers sont riches en fibres (cellulose, hemi-cellulose, éventuellement lignine des enveloppes) [...] En outre, les grains entiers ne sont pas toujours exempts de résidus de pesticides. Cependant, une tendance se dessine actuellement en faveur des produits moins raffinés (riz brun, pain complet [...] augmentant l'apport de fibres sans provoquer de troubles intestinaux. 1, fiche 45, Français, - grains%20entiers
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Dietética
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- granos enteros
1, fiche 45, Espagnol, granos%20enteros
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- granos integrales 2, fiche 45, Espagnol, granos%20integrales
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Semillas de cierto tipo de plantas a las que sólo se les retira la parte exterior no comestible. 3, fiche 45, Espagnol, - granos%20enteros
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Se diferencian de los granos que no son enteros porque conservan sus tres partes nutritivas: el salvado, el germen y el endospermo. 3, fiche 45, Espagnol, - granos%20enteros
Fiche 46 - données d’organisme interne 2008-08-06
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- cereal grains
1, fiche 46, Anglais, cereal%20grains
correct, pluriel
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Cereal grains are wheat, rye, barley, oats and triticale. 2, fiche 46, Anglais, - cereal%20grains
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 46, Anglais, - cereal%20grains
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 46, La vedette principale, Français
- grains céréaliers
1, fiche 46, Français, grains%20c%C3%A9r%C3%A9aliers
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Comprennent le blé, le seigle, l'orge, l'avoine et le triticale. 2, fiche 46, Français, - grains%20c%C3%A9r%C3%A9aliers
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains dans l'agréage du grain. 3, fiche 46, Français, - grains%20c%C3%A9r%C3%A9aliers
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- granos cereales
1, fiche 46, Espagnol, granos%20cereales
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Los granos cereales consumidos por el hombre proceden de las plantas que forman parte de la familia Gramineae. [...] Entre los granos cereales principales o mayores se encuentran el trigo, arroz y maíz entre los menores, la avena, centeno, cebada, sorgo y mijo. 1, fiche 46, Espagnol, - granos%20cereales
Fiche 47 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- foreign material excluding other cereal grains
1, fiche 47, Anglais, foreign%20material%20excluding%20other%20cereal%20grains
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- FMXOCG 2, fiche 47, Anglais, FMXOCG
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 3, fiche 47, Anglais, - foreign%20material%20excluding%20other%20cereal%20grains
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 47, La vedette principale, Français
- matières étrangères sauf les autres grains céréaliers
1, fiche 47, Français, mati%C3%A8res%20%C3%A9trang%C3%A8res%20sauf%20les%20autres%20grains%20c%C3%A9r%C3%A9aliers
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 47, Les abréviations, Français
- FMXOCG 2, fiche 47, Français, FMXOCG
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 3, fiche 47, Français, - mati%C3%A8res%20%C3%A9trang%C3%A8res%20sauf%20les%20autres%20grains%20c%C3%A9r%C3%A9aliers
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- foreign material excluding cereal grains and wild oats
1, fiche 48, Anglais, foreign%20material%20excluding%20cereal%20grains%20and%20wild%20oats
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- FMXCGRNWO 2, fiche 48, Anglais, FMXCGRNWO
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 3, fiche 48, Anglais, - foreign%20material%20excluding%20cereal%20grains%20and%20wild%20oats
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 48, La vedette principale, Français
- matières étrangères autres que les grains céréaliers et la folle avoine
1, fiche 48, Français, mati%C3%A8res%20%C3%A9trang%C3%A8res%20autres%20que%20les%20grains%20c%C3%A9r%C3%A9aliers%20et%20la%20folle%20avoine
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- FMXCGRNWO 2, fiche 48, Français, FMXCGRNWO
correct, nom masculin
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 3, fiche 48, Français, - mati%C3%A8res%20%C3%A9trang%C3%A8res%20autres%20que%20les%20grains%20c%C3%A9r%C3%A9aliers%20et%20la%20folle%20avoine
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- foreign material excluding cereal grains 1, fiche 49, Anglais, foreign%20material%20excluding%20cereal%20grains
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- FMXCGRN 2, fiche 49, Anglais, FMXCGRN
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Term(s) used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 3, fiche 49, Anglais, - foreign%20material%20excluding%20cereal%20grains
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 49, La vedette principale, Français
- matières étrangères autres que les grains céréaliers
1, fiche 49, Français, mati%C3%A8res%20%C3%A9trang%C3%A8res%20autres%20que%20les%20grains%20c%C3%A9r%C3%A9aliers
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
- FMXCGRN 2, fiche 49, Français, FMXCGRN
correct, nom masculin
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 3, fiche 49, Français, - mati%C3%A8res%20%C3%A9trang%C3%A8res%20autres%20que%20les%20grains%20c%C3%A9r%C3%A9aliers
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2008-02-26
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Agriculture - General
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Canada-United States Joint Commission on Grains
1, fiche 50, Anglais, Canada%2DUnited%20States%20Joint%20Commission%20on%20Grains
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Agriculture - Généralités
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Commission mixte canado-américaine sur les grains
1, fiche 50, Français, Commission%20mixte%20canado%2Dam%C3%A9ricaine%20sur%20les%20grains
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2007-07-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Metal Arts and Crafts
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- granular gold
1, fiche 51, Anglais, granular%20gold
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- grains 1, fiche 51, Anglais, grains
correct, pluriel
- gold in granulated form 1, fiche 51, Anglais, gold%20in%20granulated%20form
correct
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Arts du métal
Fiche 51, La vedette principale, Français
- or en grains
1, fiche 51, Français, or%20en%20grains
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- or granulé 1, fiche 51, Français, or%20granul%C3%A9
correct, nom masculin
- grenailles d'or 1, fiche 51, Français, grenailles%20d%27or
correct, nom féminin, pluriel
- or sous forme de grains 1, fiche 51, Français, or%20sous%20forme%20de%20grains
correct, nom masculin
- or sous forme de grenailles 1, fiche 51, Français, or%20sous%20forme%20de%20grenailles
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme externe 2007-01-13
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Grain Growing
- Animal Feed (Agric.)
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- farm-fed grains
1, fiche 52, Anglais, farm%2Dfed%20grains
correct, pluriel
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Grains grown on the farm and fed to the operator's livestock. 2, fiche 52, Anglais, - farm%2Dfed%20grains
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada. 3, fiche 52, Anglais, - farm%2Dfed%20grains
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 52, La vedette principale, Français
- grains autoconsommés
1, fiche 52, Français, grains%20autoconsomm%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- céréales autoconsommées 1, fiche 52, Français, c%C3%A9r%C3%A9ales%20autoconsomm%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Céréales ou grains produits par l'exploitant et utilisés à la ferme même. 2, fiche 52, Français, - grains%20autoconsomm%C3%A9s
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Termes approuvés par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, fiche 52, Français, - grains%20autoconsomm%C3%A9s
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Alimentación animal (Agricultura)
- Compartimiento -Ministerio de Agricultura y Agroalimentación de Canadá
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- cereales producidos en la explotación
1, fiche 52, Espagnol, cereales%20producidos%20en%20la%20explotaci%C3%B3n
nom masculin, pluriel
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- grano producido en la misma explotación 2, fiche 52, Espagnol, grano%20producido%20en%20la%20misma%20explotaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Cereales que se producen en la propia explotación en la que se encuentra el ganado y que, en lugar de venderse, se emplean en la alimentación o cebo del mismo. 3, fiche 52, Espagnol, - cereales%20producidos%20en%20la%20explotaci%C3%B3n
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
[La fabricación de pienso en la explotaciones] permite aprovechar los cereales u otros alimentos producidos en la explotación, evitando con ello los problemas de su comercialización (gastos de transporte, oscilaciones de precios, etc.). 1, fiche 52, Espagnol, - cereales%20producidos%20en%20la%20explotaci%C3%B3n
Record number: 52, Textual support number: 2 CONT
Este tipo de ganado suele pastorear los recursos antes citados conducido por pastores de una forma tradicional, estabulándose durante todo el largo invierno y consumiendo entonces heno, paja y el grano producido en muchos casos en las mismas explotaciones. 2, fiche 52, Espagnol, - cereales%20producidos%20en%20la%20explotaci%C3%B3n
Fiche 53 - données d’organisme interne 2006-11-15
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- grain orientation
1, fiche 53, Anglais, grain%20orientation
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- orientation of grains 2, fiche 53, Anglais, orientation%20of%20grains
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Texture: The visible characteristics of a rock which include its grain size, grain orientation, rounding, angularity or presence of vesicles. 3, fiche 53, Anglais, - grain%20orientation
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- orientation des grains
1, fiche 53, Français, orientation%20des%20grains
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Taille, forme et orientation des grains dans des sables et grès. 2, fiche 53, Français, - orientation%20des%20grains
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2006-10-25
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- discrete grains
1, fiche 54, Anglais, discrete%20grains
correct, pluriel
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The principal ore minerals in deposits ... are titanomagnetite, and other varieties of titaniferous magnetite and ilmenite which occur as discrete grains and as exsolution intergrowths in various proportions in magnetite. 1, fiche 54, Anglais, - discrete%20grains
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- grains épars
1, fiche 54, Français, grains%20%C3%A9pars
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- grains distincts 1, fiche 54, Français, grains%20distincts
correct, nom masculin, pluriel
- grains séparés 1, fiche 54, Français, grains%20s%C3%A9par%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
- grains individuels 1, fiche 54, Français, grains%20individuels
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Les principaux minéraux métallifères [...] sont la titanomagnétite et d'autres variétés de magnétite titanifère et d'ilménite présentes en proportions variables sous forme de grains épars et d'enchevêtrements d'exsolution dans la magnétite. 1, fiche 54, Français, - grains%20%C3%A9pars
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2006-08-01
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Brewing and Malting
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- brewers’ grains
1, fiche 55, Anglais, brewers%26rsquo%3B%20grains
correct, voir observation, pluriel
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- spent grains 2, fiche 55, Anglais, spent%20grains
correct, pluriel
- brewers’ wet grains 3, fiche 55, Anglais, brewers%26rsquo%3B%20wet%20grains
correct, pluriel
- wet brewers’ grains 3, fiche 55, Anglais, wet%20brewers%26rsquo%3B%20grains
correct, pluriel
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
The insoluble residue from brewed malt often used as fodder. 4, fiche 55, Anglais, - brewers%26rsquo%3B%20grains
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
When not specified, brewers' grains are usually wet, thus the abridged synonym, brewers' grains. 5, fiche 55, Anglais, - brewers%26rsquo%3B%20grains
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- drêche de brasserie
1, fiche 55, Français, dr%C3%AAche%20de%20brasserie
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- drêche 2, fiche 55, Français, dr%C3%AAche
correct, nom féminin
- drèche 3, fiche 55, Français, dr%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Résidu de l'orge après soutirage et filtration du moût dans les brasseries. 4, fiche 55, Français, - dr%C3%AAche%20de%20brasserie
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
La drêche est utilisée pour la nourriture du bétail. 4, fiche 55, Français, - dr%C3%AAche%20de%20brasserie
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
drêche de brasserie : Le plus souvent utilisé au pluriel. 5, fiche 55, Français, - dr%C3%AAche%20de%20brasserie
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de cerveza y malta
- Alimentación animal (Agricultura)
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- bagazo de cerveza
1, fiche 55, Espagnol, bagazo%20de%20cerveza
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
- bagazo de cervecería 2, fiche 55, Espagnol, bagazo%20de%20cervecer%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2006-08-01
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
- Brewing and Malting
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- brewers’ dried grains
1, fiche 56, Anglais, brewers%26rsquo%3B%20dried%20grains
correct, pluriel
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- BDG 2, fiche 56, Anglais, BDG
correct
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- dry brewers’ grains 3, fiche 56, Anglais, dry%20brewers%26rsquo%3B%20grains
correct, pluriel
- dried brewers’ grains 4, fiche 56, Anglais, dried%20brewers%26rsquo%3B%20grains
correct, pluriel
- beer grains 5, fiche 56, Anglais, beer%20grains
pluriel
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Dried cereal residue left after brewing wort. 6, fiche 56, Anglais, - brewers%26rsquo%3B%20dried%20grains
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
There are several by-products that can be produced in association with the production of beer, such as, brewers grains (wet or dried), brewers dried yeast, etc. These materials are considered to be good sources of undegradable protein and Water Soluble Vitamins. They have been used in feeding both ruminant and monogastric animals. Brewer's grain is the material that is remaining after grains have been fermented during the beer making process. These materials can be fed in the un-dried form (wet brewers grains) or dried (dried brewers grains) and fed. 7, fiche 56, Anglais, - brewers%26rsquo%3B%20dried%20grains
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Brasserie et malterie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- drêches séchées de brasserie
1, fiche 56, Français, dr%C3%AAches%20s%C3%A9ch%C3%A9es%20de%20brasserie
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- drêches de brasserie séchées 2, fiche 56, Français, dr%C3%AAches%20de%20brasserie%20s%C3%A9ch%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Sous-produit de brasserie obtenu par séchage des résidus de céréales maltées ou non maltées et d'autres produits amylacés. 1, fiche 56, Français, - dr%C3%AAches%20s%C3%A9ch%C3%A9es%20de%20brasserie
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Les drêches de brasserie desséchées et les solubles de distillerie séchés sont d'assez bonnes sources de protéines, mais malheureusement, ils contiennent seulement de 25 % à 28 % de protéines. 3, fiche 56, Français, - dr%C3%AAches%20s%C3%A9ch%C3%A9es%20de%20brasserie
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2006-02-02
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Petrography
- Translation (General)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- well segregated silica grains
1, fiche 57, Anglais, well%20segregated%20silica%20grains
correct, pluriel
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Pétrographie
- Traduction (Généralités)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- grains bien séparés de silice
1, fiche 57, Français, grains%20bien%20s%C3%A9par%C3%A9s%20de%20silice
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2005-07-22
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Special Advisory Group on Grains
1, fiche 58, Anglais, Special%20Advisory%20Group%20on%20Grains
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
External Affairs Canada. 1, fiche 58, Anglais, - Special%20Advisory%20Group%20on%20Grains
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif spécial sur les céréales
1, fiche 58, Français, Groupe%20consultatif%20sp%C3%A9cial%20sur%20les%20c%C3%A9r%C3%A9ales
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Grains and Specialty Crops Survey
1, fiche 59, Anglais, Grains%20and%20Specialty%20Crops%20Survey
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
A survey of Statistics Canada. 1, fiche 59, Anglais, - Grains%20and%20Specialty%20Crops%20Survey
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Specialty Crops Survey
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Enquête sur les grains et les cultures spéciales
1, fiche 59, Français, Enqu%C3%AAte%20sur%20les%20grains%20et%20les%20cultures%20sp%C3%A9ciales
correct, nom féminin, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada. 1, fiche 59, Français, - Enqu%C3%AAte%20sur%20les%20grains%20et%20les%20cultures%20sp%C3%A9ciales
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Enquête sur les cultures spéciales
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Grains and Oilseed Survey
1, fiche 60, Anglais, Grains%20and%20Oilseed%20Survey
correct, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
A survey of Statistics Canada. 1, fiche 60, Anglais, - Grains%20and%20Oilseed%20Survey
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Oilseed and Grains Survey
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Enquête sur les grains et les oléagineux
1, fiche 60, Français, Enqu%C3%AAte%20sur%20les%20grains%20et%20les%20ol%C3%A9agineux
correct, nom féminin, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada. 1, fiche 60, Français, - Enqu%C3%AAte%20sur%20les%20grains%20et%20les%20ol%C3%A9agineux
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2004-12-08
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Grain Growing
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- National Grains Update
1, fiche 61, Anglais, National%20Grains%20Update
correct, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Published by the National Grains Bureau. 1, fiche 61, Anglais, - National%20Grains%20Update
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- National Grain Update
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Culture des céréales
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Le point, secteur des grains
1, fiche 61, Français, Le%20point%2C%20secteur%20des%20grains
correct, nom masculin, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Publié par le Bureau national des grains. 1, fiche 61, Français, - Le%20point%2C%20secteur%20des%20grains
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2002-12-18
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Plant and Crop Production
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Grains, Pulses and Roots Group
1, fiche 62, Anglais, Grains%2C%20Pulses%20and%20Roots%20Group
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Food and Alimentation Organization of the United Nations. 1, fiche 62, Anglais, - Grains%2C%20Pulses%20and%20Roots%20Group
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Cultures (Agriculture)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Groupe céréales, légumineuses et racines
1, fiche 62, Français, Groupe%20c%C3%A9r%C3%A9ales%2C%20l%C3%A9gumineuses%20et%20racines
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. 1, fiche 62, Français, - Groupe%20c%C3%A9r%C3%A9ales%2C%20l%C3%A9gumineuses%20et%20racines
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Producción vegetal
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Cereales, Legumbres y Raíces
1, fiche 62, Espagnol, Grupo%20de%20Cereales%2C%20Legumbres%20y%20Ra%C3%ADces
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. 1, fiche 62, Espagnol, - Grupo%20de%20Cereales%2C%20Legumbres%20y%20Ra%C3%ADces
Fiche 63 - données d’organisme interne 2002-10-08
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Agriculture - General
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Canada :Grains and Oilseeds Outlook
1, fiche 63, Anglais, Canada%20%3AGrains%20and%20Oilseeds%20Outlook
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada, Monthly, Issued by the Market Analysis Division, Winnipeg. 1, fiche 63, Anglais, - Canada%20%3AGrains%20and%20Oilseeds%20Outlook
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Agriculture - Généralités
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Canada : Perspectives des céréales et oléagineux
1, fiche 63, Français, Canada%20%3A%20Perspectives%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20ol%C3%A9agineux
correct
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada. Mensuel publié par la Division de l'analyse du marché, Winnipeg. 1, fiche 63, Français, - Canada%20%3A%20Perspectives%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20ol%C3%A9agineux
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2002-08-07
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Metals Mining
- Mineralogy
- Geology
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- sporadic grains
1, fiche 64, Anglais, sporadic%20grains
correct, pluriel
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Parts of these rocks are tinted yellow. This is a result of weathering of sporadic grains of reactive sulphide minerals such as pyrite. 2, fiche 64, Anglais, - sporadic%20grains
Record number: 64, Textual support number: 2 CONT
Sporadic grains of a mineral in another ore. 3, fiche 64, Anglais, - sporadic%20grains
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
sporadic grains: term rarely used in the singular (sporadic grain). 4, fiche 64, Anglais, - sporadic%20grains
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- sporadic grain
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Mines métalliques
- Minéralogie
- Géologie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- grains disséminés
1, fiche 64, Français, grains%20diss%C3%A9min%C3%A9s
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
grains disséminés : terme rarement utilisé au singulier (grain disséminé). 1, fiche 64, Français, - grains%20diss%C3%A9min%C3%A9s
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- grain disséminé
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2002-06-10
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Grain Growing
- Foreign Trade
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Grains Trade Convention
1, fiche 65, Anglais, Grains%20Trade%20Convention
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
London, 7 December 1994. 1, fiche 65, Anglais, - Grains%20Trade%20Convention
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Culture des céréales
- Commerce extérieur
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Convention sur le commerce des céréales
1, fiche 65, Français, Convention%20sur%20le%20commerce%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Cultivo de cereales
- Comercio exterior
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- Convenio sobre el Comercio de Cereales
1, fiche 65, Espagnol, Convenio%20sobre%20el%20Comercio%20de%20Cereales
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2001-09-11
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Petrography
- Geochemistry
- Geology
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- phosphatic grains
1, fiche 66, Anglais, phosphatic%20grains
correct, pluriel
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
The most abundant components of the phosphatic chalks are phosphatic grains with organic nuclei. ... The second abundant elements are grains without organic traces. 1, fiche 66, Anglais, - phosphatic%20grains
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
phosphatic grains: term rarely used in the singular (phosphatic grain). 2, fiche 66, Anglais, - phosphatic%20grains
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- phosphatic grain
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Pétrographie
- Géochimie
- Géologie
Fiche 66, La vedette principale, Français
- grains phosphatés
1, fiche 66, Français, grains%20phosphat%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Éléments de phosphate plus ou moins arrondis de structures variées : grains de phosphate sans inclusions d'organismes (ce sont les plus répandus), grains formés par une couronne de phosphate cristallisé autour d'un nucleus, véritable oolithe phosphatée. 1, fiche 66, Français, - grains%20phosphat%C3%A9s
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
grains phosphatés : terme rarement utilisé au singulier (grain phosphaté). 2, fiche 66, Français, - grains%20phosphat%C3%A9s
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- grain de phosphate
- grain phosphaté
- grains de phosphate
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2001-06-14
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Water Transport
- Pricing (Water Transport)
- Grain Growing
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- high-density heavy grains
1, fiche 67, Anglais, high%2Ddensity%20heavy%20grains
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Heavy grain or light grain: charters rates are normally set at so much per tonne of grain transported. Obviously a ship of a given volume can be loaded with more tonnes of high-density "heavy" grains (wheat, corn, rye or soybeans) than with "low-density "light" grains (barley, oats, flaxseed or canola). Thus the type of grain hauled could determine the shipowners' income for the charter. Charter terms state whether "heavy" grains or "light" grains are to be carried and set a rate for each. These provide premiums, which fluctuate according to destination, for carrying "light" grains. (Although soybeans are considered a "heavy" grain, they are usually specified). Premiums are designed to compensate for the smaller tonnage of low-density grains which can be stowed in a ship. 1, fiche 67, Anglais, - high%2Ddensity%20heavy%20grains
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Terms of particular significance in grain charter parties. 2, fiche 67, Anglais, - high%2Ddensity%20heavy%20grains
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Transport par eau
- Tarification (Transport par eau)
- Culture des céréales
Fiche 67, La vedette principale, Français
- grains lourds de densité élevée
1, fiche 67, Français, grains%20lourds%20de%20densit%C3%A9%20%C3%A9lev%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Grain lourd ou grain léger : les taux d'affrètement sont ordinairement établis à tant par tonne de grain transporté. A volume égal, un navire peut évidemment prendre à son bord un tonnage supérieur de grains "lourds" de densité élevée (blé, maïs, seigle ou soja) que de grains "légers" de faible densité (orge, avoine, lin ou canola). Par conséquent, le revenu de l'armateur pourrait dépendre du type de grain transporté. Les conditions de la charte-partie stipulent la sorte de grain du chargement, grain "lourd" ou grain "léger", avec leurs taux respectifs. Ces derniers prévoient une prime, qui peut varier selon la destination du chargement, pour le transport de grains "légers". (Quoique le soja soit considéré comme grain "lourd", il est généralement spécifié). Les primes servent à compenser le tonnage inférieur de grain de faible densité qui peut être chargé sur un navire. 1, fiche 67, Français, - grains%20lourds%20de%20densit%C3%A9%20%C3%A9lev%C3%A9e
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Termes qui ont une importance particulière dans les chartes-parties du grain. 2, fiche 67, Français, - grains%20lourds%20de%20densit%C3%A9%20%C3%A9lev%C3%A9e
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2001-06-14
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Water Transport
- Pricing (Water Transport)
- Grain Growing
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- low-density light grains
1, fiche 68, Anglais, low%2Ddensity%20light%20grains
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Heavy grain or light grain: charters rates are normally set at so much per tonne of grain transported. Obviously a ship of a given volume can be loaded with more tonnes of high-density "heavy" grains (wheat, corn, rye or soybeans) than with "low-density "light" grains (barley, oats, flaxseed or canola). Thus the type of grain hauled could determine the shipowners' income for the charter. Charter terms state whether "heavy" grains or "light" grains are to be carried and set a rate for each. These provide premiums, which fluctuate according to destination, for carrying "light" grains. (Although soybeans are considered a "heavy" grain, they are usually specified). Premiums are designed to compensate for the smaller tonnage of low-density grains which can be stowed in a ship. 1, fiche 68, Anglais, - low%2Ddensity%20light%20grains
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Terms of particular significance in grain charter parties. 2, fiche 68, Anglais, - low%2Ddensity%20light%20grains
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Transport par eau
- Tarification (Transport par eau)
- Culture des céréales
Fiche 68, La vedette principale, Français
- grains légers de faible densité
1, fiche 68, Français, grains%20l%C3%A9gers%20de%20faible%20densit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Grain lourd ou grain léger : les taux d'affrètement sont ordinairement établis à tant par tonne de grain transporté. A volume égal, un navire peut évidemment prendre à son bord un tonnage supérieur de grains "lourds" de densité élevée (blé, maïs, seigle ou soja) que de grains "légers" de faible densité (orge, avoine, lin ou canola). Par conséquent, le revenu de l'armateur pourrait dépendre du type de grain transporté. Les conditions de la charte-partie stipulent la sorte de grain du chargement, grain "lourd" ou grain "léger", avec leurs taux respectifs. Ces derniers prévoient une prime, qui peut varier selon la destination du chargement, pour le transport de grains "légers". (Quoique le soja soit considéré comme grain "lourd", il est généralement spécifié). Les primes servent à compenser le tonnage inférieur de grain de faible densité qui peut être chargé sur un navire. 1, fiche 68, Français, - grains%20l%C3%A9gers%20de%20faible%20densit%C3%A9
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Termes qui ont une importance particulière dans les chartes-parties du grain. 2, fiche 68, Français, - grains%20l%C3%A9gers%20de%20faible%20densit%C3%A9
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2001-04-18
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Grain Growing
- Translation (General)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- grade of particular grains
1, fiche 69, Anglais, grade%20of%20particular%20grains
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Generally speaking, quota levels begin relatively low at the start of a crop year after the new crop has been harvested and then increase as additional supplies are needed to replenish terminal elevator stocks or meet sales commitments. Depending on market requirements, quotas may be confined to specific grades of particular grains. They also may only remain in effect for a specific period of time. This method relates producer deliveries to market requirements and ensures an even flow of grain from farms to primary elevators. 1, fiche 69, Anglais, - grade%20of%20particular%20grains
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Traduction (Généralités)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- certain grade de céréales
1, fiche 69, Français, certain%20grade%20de%20c%C3%A9r%C3%A9ales
correct
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
En règle générale, les contingents sont relativement faibles au début d'une campagne, quand la moisson vient d'être faite, et ils augmentent lorsque les stocks sont en baisse dans les silos portuaires ou qu'il faut livrer le grain vendu. Suivant les besoins du marché, les contingents peuvent être limités à certains grades de céréales. Ils peuvent n'être en vigueur que pour une période donnée. Cette formule permet d'établir une relation entre les livraisons des producteurs et les besoins du marché et assure un approvisionnement régulier des silos de collecte. 1, fiche 69, Français, - certain%20grade%20de%20c%C3%A9r%C3%A9ales
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2001-03-22
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Plant and Crop Production
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- World and Canadian Market Outlook for Grains and Oilseeds in 2001-2002
1, fiche 70, Anglais, World%20and%20Canadian%20Market%20Outlook%20for%20Grains%20and%20Oilseeds%20in%202001%2D2002
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada, Policy Branch, Market Analysis Division, Bi-weekly bulletin, vol. 14, no. 1, 6 pages. 1, fiche 70, Anglais, - World%20and%20Canadian%20Market%20Outlook%20for%20Grains%20and%20Oilseeds%20in%202001%2D2002
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Cultures (Agriculture)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Perspectives canadiennes et mondiales des céréales et oléagineux en 2001-2002
1, fiche 70, Français, Perspectives%20canadiennes%20et%20mondiales%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20ol%C3%A9agineux%20en%202001%2D2002
correct
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada, Direction générale des politiques, Division de l'analyse du marché, Le bulletin mensuel, volume 14, numéro 1, 6 pages. 1, fiche 70, Français, - Perspectives%20canadiennes%20et%20mondiales%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20ol%C3%A9agineux%20en%202001%2D2002
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2001-02-06
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Grain Growing
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Cereal Grains Division
1, fiche 71, Anglais, Cereal%20Grains%20Division
correct, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Agriculture Canada. 1, fiche 71, Anglais, - Cereal%20Grains%20Division
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Culture des céréales
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Division des céréales
1, fiche 71, Français, Division%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales
correct, nom féminin, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Agriculture Canada. 1, fiche 71, Français, - Division%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2000-11-29
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Brewing and Malting
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- dried grain
1, fiche 72, Anglais, dried%20grain
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- dried spent grains 2, fiche 72, Anglais, dried%20spent%20grains
correct, pluriel
- dried spent brewer's grains 3, fiche 72, Anglais, dried%20spent%20brewer%27s%20grains
correct, pluriel
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
For the past several months I've been on a mission to find spent-grain bread recipes suitable for use in a bread machine ... 2, fiche 72, Anglais, - dried%20grain
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 72, La vedette principale, Français
- drèche sèche
1, fiche 72, Français, dr%C3%A8che%20s%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- drèche séchée 1, fiche 72, Français, dr%C3%A8che%20s%C3%A9ch%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
drèche : (anc. fr. drasche; du gaul. drasca). Résidu solide de l'orge qui a servi à faire de la bière. 2, fiche 72, Français, - dr%C3%A8che%20s%C3%A8che
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Les drèches, à condition d'être consommées fraîches, constituent un bon aliment pour le bétail; lorsqu'elles ont fermenté, leur consommation peut causer différents accidents, comme la maladie des drèches, qui se manifeste par un eczéma et des troubles digestifs. 2, fiche 72, Français, - dr%C3%A8che%20s%C3%A8che
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- drèche déshydratée
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2000-11-22
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Food Industries
- Spices and Condiments
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- grains of paradise
1, fiche 73, Anglais, grains%20of%20paradise
correct, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- malaguetta pepper 2, fiche 73, Anglais, malaguetta%20pepper
- melegueta pepper 2, fiche 73, Anglais, melegueta%20pepper
- malagueta pepper 2, fiche 73, Anglais, malagueta%20pepper
- Guinea grains 3, fiche 73, Anglais, Guinea%20grains
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature on spices and condiments: Natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods. 3, fiche 73, Anglais, - grains%20of%20paradise
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
The term applies equally to the product in the whole form or in the ground form. 3, fiche 73, Anglais, - grains%20of%20paradise
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- Aframomum melegueta
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Épices et condiments
Fiche 73, La vedette principale, Français
- maniguette
1, fiche 73, Français, maniguette
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- graine de paradis 1, fiche 73, Français, graine%20de%20paradis
correct, nom féminin, normalisé
- malaguette 2, fiche 73, Français, malaguette
nom féminin
- méléguette 2, fiche 73, Français, m%C3%A9l%C3%A9guette
nom féminin
- graines de Guinée 2, fiche 73, Français, graines%20de%20Guin%C3%A9e
nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature sur les épices : Produits végétaux naturels ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l'arôme et pour assaisonner les aliments. 1, fiche 73, Français, - maniguette
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Le terme est applicable à la fois au produit entier et au produit en poudre. 1, fiche 73, Français, - maniguette
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- graines de paradis
- Aframomum melegueta
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Especias y condimentos
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- pimienta malagueta
1, fiche 73, Espagnol, pimienta%20malagueta
nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
- granos del paraíso 1, fiche 73, Espagnol, granos%20del%20para%C3%ADso
nom masculin, pluriel
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- grano del paraíso
Fiche 74 - données d’organisme interne 2000-11-01
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Grain Growing
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Grains Program Office
1, fiche 74, Anglais, Grains%20Program%20Office
correct, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Culture des céréales
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Bureau du Programme des céréales
1, fiche 74, Français, Bureau%20du%20Programme%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales
nom masculin, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2000-08-29
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Agriculture - General
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Organic grains and oilseeds
1, fiche 75, Anglais, Organic%20grains%20and%20oilseeds
correct, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada, Bi-weekly bulletin, vol. 13, no. 5, 6 pages. 1, fiche 75, Anglais, - Organic%20grains%20and%20oilseeds
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Agriculture - Généralités
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Céréales et oléagineux biologiques
1, fiche 75, Français, C%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20ol%C3%A9agineux%20biologiques
correct, nom féminin, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada, Le bulletin bimensuel, volume 13, numéro 5, 6 pages. 1, fiche 75, Français, - C%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20ol%C3%A9agineux%20biologiques
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2000-03-30
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Marketing Grains Group
1, fiche 76, Anglais, Marketing%20Grains%20Group
correct, Canada
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Department of Industry, Trade and Commerce. 1, fiche 76, Anglais, - Marketing%20Grains%20Group
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Comité de commercialisation des céréales
1, fiche 76, Français, Comit%C3%A9%20de%20commercialisation%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales
correct, nom masculin, Canada
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Ministère de l'Industry et du Commerce. 1, fiche 76, Français, - Comit%C3%A9%20de%20commercialisation%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Geochemistry
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- grains per gallon
1, fiche 77, Anglais, grains%20per%20gallon
correct, pluriel
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Géochimie
Fiche 77, La vedette principale, Français
- grains par gallon
1, fiche 77, Français, grains%20par%20gallon
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure parfois utilisée pour les salinités de l'eau. 1, fiche 77, Français, - grains%20par%20gallon
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1999-05-20
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- International Grains Arrangement
1, fiche 78, Anglais, International%20Grains%20Arrangement
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
1967. 1, fiche 78, Anglais, - International%20Grains%20Arrangement
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 78, La vedette principale, Français
- International Grains Arrangement
1, fiche 78, Français, International%20Grains%20Arrangement
correct
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- Arrangement international sur les céréales
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Grain Growing
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- New South Wales Grains Board
1, fiche 79, Anglais, New%20South%20Wales%20Grains%20Board
Australie
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Culture des céréales
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Office de commercialisation des céréales de la Nouvelle-Galles du Sud
1, fiche 79, Français, Office%20de%20commercialisation%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20de%20la%20Nouvelle%2DGalles%20du%20Sud
non officiel, nom masculin, Australie
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1999-05-14
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- International Grains Agreement
1, fiche 80, Anglais, International%20Grains%20Agreement
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Accord international sur les céréales
1, fiche 80, Français, Accord%20international%20sur%20les%20c%C3%A9r%C3%A9ales
correct
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1999-03-08
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Canada Primary Processing of Grains and Oilseeds
1, fiche 81, Anglais, Canada%20Primary%20Processing%20of%20Grains%20and%20Oilseeds
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
The Bi-weekly Bulletin, July 11, 1997, Vol. 10, No. 13, Agriculture and Agri-Food Canada. 1, fiche 81, Anglais, - Canada%20Primary%20Processing%20of%20Grains%20and%20Oilseeds
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Canada: Transformation primaire de céréales et d'oléagineux
1, fiche 81, Français, Canada%3A%20Transformation%20primaire%20de%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20d%27ol%C3%A9agineux
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Le Bulletin bimensuel, le 11 juillet 1997, volume 10, numéro 13, Agriculture et Agroalimentaire Canada. 1, fiche 81, Français, - Canada%3A%20Transformation%20primaire%20de%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20d%27ol%C3%A9agineux
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1999-02-04
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Brewing and Malting
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- raking
1, fiche 82, Anglais, raking
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- grains stirring 1, fiche 82, Anglais, grains%20stirring
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
Fiche 82, La vedette principale, Français
- piochage
1, fiche 82, Français, piochage
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- piochage des drêches
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1998-12-15
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Grain Growing
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Western Grains Research Foundation
1, fiche 83, Anglais, Western%20Grains%20Research%20Foundation
correct, Saskatchewan
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
- WGRF 2, fiche 83, Anglais, WGRF
correct, Saskatchewan
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed with the organization which is established in Saskatoon, Saskatchewan. 3, fiche 83, Anglais, - Western%20Grains%20Research%20Foundation
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Culture des céréales
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Western Grains Research Foundation
1, fiche 83, Français, Western%20Grains%20Research%20Foundation
correct, nom féminin, Saskatchewan
Fiche 83, Les abréviations, Français
- WGRF 2, fiche 83, Français, WGRF
correct, nom féminin, Saskatchewan
Fiche 83, Les synonymes, Français
- Fondation de recherches sur le grain de l'Ouest 3, fiche 83, Français, Fondation%20de%20recherches%20sur%20le%20grain%20de%20l%27Ouest
non officiel, proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l'organisme, lequel est établi à Saskatoon (Saskatchewan). 4, fiche 83, Français, - Western%20Grains%20Research%20Foundation
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Comme proposition de traduction non officielle, la DSTM - Agriculture a retenu «Fondation de recherches sur le grain de l'Ouest». 3, fiche 83, Français, - Western%20Grains%20Research%20Foundation
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1998-04-02
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Foreign Trade
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- International Grains Arrangement, 1967
1, fiche 84, Anglais, International%20Grains%20Arrangement%2C%201967
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
International Grains Arrangement, 1967, as established at the final plenary meeting of the International Wheat Conference, 1967, held in Rome, on 18th August 1967, 45 pages. 1, fiche 84, Anglais, - International%20Grains%20Arrangement%2C%201967
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Arrangement international sur les céréales, 1967
1, fiche 84, Français, Arrangement%20international%20sur%20les%20c%C3%A9r%C3%A9ales%2C%201967
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Arrangement international sur les céréales de 1967, tel qu'il a été établi à la dernière séance plénière de la Conférence internationale sur le blé de 1967, tenue à Rome le 18 août 1967, 71 pages. 1, fiche 84, Français, - Arrangement%20international%20sur%20les%20c%C3%A9r%C3%A9ales%2C%201967
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1998-02-05
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Brewing and Malting
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- remove the spent grains
1, fiche 85, Anglais, remove%20the%20spent%20grains
verbe
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- clear out the spent grains 1, fiche 85, Anglais, clear%20out%20the%20spent%20grains
verbe
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
Fiche 85, La vedette principale, Français
- décrêcher
1, fiche 85, Français, d%C3%A9cr%C3%AAcher
verbe
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- sortir la drêche 1, fiche 85, Français, sortir%20la%20dr%C3%AAche
verbe
- sortir les drêches 1, fiche 85, Français, sortir%20les%20dr%C3%AAches
verbe
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1998-02-05
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Brewing and Malting
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- spent grains distributor 1, fiche 86, Anglais, spent%20grains%20distributor
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
- Techniques industrielles
Fiche 86, La vedette principale, Français
- répartiteur de drêche
1, fiche 86, Français, r%C3%A9partiteur%20de%20dr%C3%AAche
nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1998-02-05
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Brewing and Malting
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- grains screw 1, fiche 87, Anglais, grains%20screw
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
- Outillage industriel
Fiche 87, La vedette principale, Français
- vis à drêches
1, fiche 87, Français, vis%20%C3%A0%20dr%C3%AAches
nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1998-02-05
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Brewing and Malting
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- grains tank 1, fiche 88, Anglais, grains%20tank
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
- Outillage industriel
Fiche 88, La vedette principale, Français
- silo à drêches
1, fiche 88, Français, silo%20%C3%A0%20dr%C3%AAches
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1998-02-05
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Brewing and Malting
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- grains montejus 1, fiche 89, Anglais, grains%20montejus
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
- Outillage industriel
Fiche 89, La vedette principale, Français
- monte-jus à drêches
1, fiche 89, Français, monte%2Djus%20%C3%A0%20dr%C3%AAches
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- chasse-drêches 1, fiche 89, Français, chasse%2Ddr%C3%AAches
nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1998-02-05
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Brewing and Malting
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- grains remover 1, fiche 90, Anglais, grains%20remover
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
- Outillage industriel
Fiche 90, La vedette principale, Français
- dédrêcheur
1, fiche 90, Français, d%C3%A9dr%C3%AAcheur
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- machine pour dédrêchage 1, fiche 90, Français, machine%20pour%20d%C3%A9dr%C3%AAchage
nom féminin
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1998-02-05
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Brewing and Malting
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- grains drier 1, fiche 91, Anglais, grains%20drier
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
- Outillage industriel
Fiche 91, La vedette principale, Français
- sécheur des drêches
1, fiche 91, Français, s%C3%A9cheur%20des%20dr%C3%AAches
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- séchoir à drêche 1, fiche 91, Français, s%C3%A9choir%20%C3%A0%20dr%C3%AAche
nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1998-01-26
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Brewing and Malting
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- spent grain removal
1, fiche 92, Anglais, spent%20grain%20removal
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- removing of grains 2, fiche 92, Anglais, removing%20of%20grains
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
As the tubes [in the Strainmaster mash tun] are covered, pumps connected with them are operated and this sucks mash on to the tubes to form a "prefilter", analogous with the precoating of a kieselguhr beer filter. The wort is at first recycled, but quickly becomes clear. Sparging is automatic after much of the first runnings have been withdrawn. Finally, the "bomb doors" at the bottom of the vessel are opened to release the spent grains. The operations of preheating, mash receipt and circulation, withdrawal of first worts, and finally spent grain removal take 3, 12, 15, 60 and 15 min. respectively, totalling 105 min. 1, fiche 92, Anglais, - spent%20grain%20removal
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
- Techniques industrielles
Fiche 92, La vedette principale, Français
- dédrêchage
1, fiche 92, Français, d%C3%A9dr%C3%AAchage
correct
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Opération de vidange des cuves-filtres ou des filtres-presses, en brasserie, qui permet de récupérer les drêches. 2, fiche 92, Français, - d%C3%A9dr%C3%AAchage
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Scientific Research Facilities
- Plant and Crop Production
- Agricultural Engineering
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Centre for Research and Development of Coarse Grains, Pulses, Roots and Tuber Crops 1, fiche 93, Anglais, Centre%20for%20Research%20and%20Development%20of%20Coarse%20Grains%2C%20Pulses%2C%20Roots%20and%20Tuber%20Crops
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
See also: Regional Co-operation Centre for Research and Development of Coarse Grains, Pulses, Roots and Tuber Crops. 1, fiche 93, Anglais, - Centre%20for%20Research%20and%20Development%20of%20Coarse%20Grains%2C%20Pulses%2C%20Roots%20and%20Tuber%20Crops
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- Regional Cooperation Centre for Research and Development of Coarse Grains, Pulses, Roots and Tuber Crops
- Center for Research and Development of Coarse Grains, Pulses, Roots and Tuber Crops
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Installations de recherche scientifique
- Cultures (Agriculture)
- Génie agricole
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Centre de la recherche-développement concernant les céréales secondaires, les légumineuses, les racines et les tubercules
1, fiche 93, Français, Centre%20de%20la%20recherche%2Dd%C3%A9veloppement%20concernant%20les%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20secondaires%2C%20les%20l%C3%A9gumineuses%2C%20les%20racines%20et%20les%20tubercules
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- Centre de la recherche et développement concernant les céréales secondaires, les légumineuses, les racines et les tubercules
- Centre de la recherche et développement sur les céréales secondaires, les légumineuses, les racines et les tubercules
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Instalaciones de investigación científica
- Producción vegetal
- Ingeniería agrícola
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- Centro de investigación y desarrollo en materia de cereales secundarios, legumbres, raíces y tubérculos
1, fiche 93, Espagnol, Centro%20de%20investigaci%C3%B3n%20y%20desarrollo%20en%20materia%20de%20cereales%20secundarios%2C%20legumbres%2C%20ra%C3%ADces%20y%20tub%C3%A9rculos
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- Centro de investigación y desarrollo de cereales secundarios, legumbres, raíces y tubérculos
Fiche 94 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Grain Growing
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- International Grains Agreement 1995 1, fiche 94, Anglais, International%20Grains%20Agreement%201995
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
[International Grains Council] 1, fiche 94, Anglais, - International%20Grains%20Agreement%201995
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Culture des céréales
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Accord international sur les céréales de 1995
1, fiche 94, Français, Accord%20international%20sur%20les%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20de%201995
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Cultivo de cereales
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- Convenio Internacional de Cereales en 1995
1, fiche 94, Espagnol, Convenio%20Internacional%20de%20Cereales%20en%201995
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1997-10-24
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Grains and Oilseeds Division
1, fiche 95, Anglais, Grains%20and%20Oilseeds%20Division
correct, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada, Market and Industry Services Branch, International Markets Bureau. 1, fiche 95, Anglais, - Grains%20and%20Oilseeds%20Division
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Division des céréales et des oléagineux
1, fiche 95, Français, Division%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20des%20ol%C3%A9agineux
correct, nom féminin, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada, Direction générale des services à l'industrie et aux marchés, Bureau des marchés internationaux. 1, fiche 95, Français, - Division%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20et%20des%20ol%C3%A9agineux
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- legume grain 1, fiche 96, Anglais, legume%20grain
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- legume grains
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- graine de légumineuse
1, fiche 96, Français, graine%20de%20l%C3%A9gumineuse
nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Agriculture, mai 1995. 1, fiche 96, Français, - graine%20de%20l%C3%A9gumineuse
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- graines de légumineuse
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Plant and Crop Production
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- National Grains-Oilseeds Committee 1, fiche 97, Anglais, National%20Grains%2DOilseeds%20Committee
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- National Grains Oilseeds Committee
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Cultures (Agriculture)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Comité national des grains et oléagineux
1, fiche 97, Français, Comit%C3%A9%20national%20des%20grains%20et%20ol%C3%A9agineux
nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1996-07-02
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- International Grains Institute
1, fiche 98, Anglais, International%20Grains%20Institute
Manitoba
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Organization located in Manitoba. 2, fiche 98, Anglais, - International%20Grains%20Institute
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 98, La vedette principale, Français
- International Grains Institute
1, fiche 98, Français, International%20Grains%20Institute
correct, Manitoba
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi au Manitoba. 2, fiche 98, Français, - International%20Grains%20Institute
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1996-04-11
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Agricultural Economics
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- total foreign material including other cereal grains 1, fiche 99, Anglais, total%20foreign%20material%20including%20other%20cereal%20grains
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Term(s) used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 2, fiche 99, Anglais, - total%20foreign%20material%20including%20other%20cereal%20grains
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Économie agricole
Fiche 99, La vedette principale, Français
- total, matières étrangères y compris autres grains céréaliers
1, fiche 99, Français, total%2C%20mati%C3%A8res%20%C3%A9trang%C3%A8res%20y%20compris%20autres%20grains%20c%C3%A9r%C3%A9aliers
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 2, fiche 99, Français, - total%2C%20mati%C3%A8res%20%C3%A9trang%C3%A8res%20y%20compris%20autres%20grains%20c%C3%A9r%C3%A9aliers
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1995-07-11
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- grains of hardness 1, fiche 100, Anglais, grains%20of%20hardness
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Teinturerie
Fiche 100, La vedette principale, Français
- grains de dureté 1, fiche 100, Français, grains%20de%20duret%C3%A9
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


