TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAMMAR [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- production grammar
1, fiche 1, Anglais, production%20grammar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- grammaire de production
1, fiche 1, Français, grammaire%20de%20production
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- plex grammar
1, fiche 2, Anglais, plex%20grammar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- grammaire plex
1, fiche 2, Français, grammaire%20plex
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- paired associate grammar
1, fiche 3, Anglais, paired%20associate%20grammar
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 3, La vedette principale, Français
- grammaire des paires associées
1, fiche 3, Français, grammaire%20des%20paires%20associ%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- grammaire des couples associés 1, fiche 3, Français, grammaire%20des%20couples%20associ%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tree-structured grammar
1, fiche 4, Anglais, tree%2Dstructured%20grammar
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 4, La vedette principale, Français
- grammaire à structure arborescente
1, fiche 4, Français, grammaire%20%C3%A0%20structure%20arborescente
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- target grammar
1, fiche 5, Anglais, target%20grammar
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 5, La vedette principale, Français
- grammaire-cible
1, fiche 5, Français, grammaire%2Dcible
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- linear grammar
1, fiche 6, Anglais, linear%20grammar
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 6, La vedette principale, Français
- grammaire linéaire
1, fiche 6, Français, grammaire%20lin%C3%A9aire
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Language (General)
- Artificial Intelligence
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- lexical-functional theory
1, fiche 7, Anglais, lexical%2Dfunctional%20theory
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- lexical-functional grammar 1, fiche 7, Anglais, lexical%2Dfunctional%20grammar
correct
- LFG 2, fiche 7, Anglais, LFG
correct
- LFG 2, fiche 7, Anglais, LFG
- unification grammar 3, fiche 7, Anglais, unification%20grammar
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
In opposition to Chomsky, who (as I noted) pays little attention to how his derivations might be realized by an individual speaker operating under "real-world" constraints, Bresnan and her colleagues have fashioned a perspective designed to illuminate how an individual will perceive or produce language. In her lexical-functional theory, there is no transformational component. The information traditionally embedded in the syntactic components is now placed in the individual's lexicon - one's knowledge of specific words. Lexical-functional grammar provides each sentence with two structures: a constituent structure, which is similar to a surface structure (or phrase-marker tree) in the standard theory of Chomsky; and a functional structure, which includes all the grammatical relations relevant to the semantic interpretation of the sentence. The functional structure is generated by annotated phrase-structure rules working in conjunction with lexical entries for the various morphemes in a sentence. 1, fiche 7, Anglais, - lexical%2Dfunctional%20theory
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
- Intelligence artificielle
Fiche 7, La vedette principale, Français
- grammaire fonctionnelle-lexicale
1, fiche 7, Français, grammaire%20fonctionnelle%2Dlexicale
proposition, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- grammaire lexicale-fonctionnelle 2, fiche 7, Français, grammaire%20lexicale%2Dfonctionnelle
correct, nom féminin
- grammaire d'unification 2, fiche 7, Français, grammaire%20d%27unification
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Grammaire qui introduit dans un modèle authentiquement linguistique des procédés de gestion dynamique des structures issues de l'informatique. (Technique et Science Informatiques 5, 2, 1986, 111). 2, fiche 7, Français, - grammaire%20fonctionnelle%2Dlexicale
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Grammaire lexicale-fonctionnelle, appelée parfois grammaire d'unification. 3, fiche 7, Français, - grammaire%20fonctionnelle%2Dlexicale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- universal grammar theory
1, fiche 8, Anglais, universal%20grammar%20theory
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 8, La vedette principale, Français
- théorie de la grammaire universelle
1, fiche 8, Français, th%C3%A9orie%20de%20la%20grammaire%20universelle
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Théorie comparative de la grammaire. 1, fiche 8, Français, - th%C3%A9orie%20de%20la%20grammaire%20universelle
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- linguistic analysis grammar
1, fiche 9, Anglais, linguistic%20analysis%20grammar
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 9, La vedette principale, Français
- grammaire d'analyse linguistique
1, fiche 9, Français, grammaire%20d%27analyse%20linguistique
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- LEX grammar
1, fiche 10, Anglais, LEX%20grammar
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 10, La vedette principale, Français
- grammaire LEX
1, fiche 10, Français, grammaire%20LEX
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- input grammar
1, fiche 11, Anglais, input%20grammar
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 11, La vedette principale, Français
- grammaire d'entrée
1, fiche 11, Français, grammaire%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- grammaire à l'entrée 1, fiche 11, Français, grammaire%20%C3%A0%20l%27entr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- source grammar
1, fiche 12, Anglais, source%20grammar
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 12, La vedette principale, Français
- grammaire source
1, fiche 12, Français, grammaire%20source
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- GS 2, fiche 12, Français, GS
correct
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Processing of Language Data
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- augmented transition network
1, fiche 13, Anglais, augmented%20transition%20network
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- ATN 2, fiche 13, Anglais, ATN
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- augmented transition net 3, fiche 13, Anglais, augmented%20transition%20net
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Representation for grammars developed from finite state transition networks by allowing (a) recursion and (b) augmentation, i.e. the use of arbitrary tests and actions on arcs, giving full Turing machine power. 4, fiche 13, Anglais, - augmented%20transition%20network
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- augmented transition network grammar
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Informatisation des données linguistiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- réseau de transition augmenté
1, fiche 13, Français, r%C3%A9seau%20de%20transition%20augment%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- ATN 2, fiche 13, Français, ATN
correct
Fiche 13, Les synonymes, Français
- réseau de transition enrichi 3, fiche 13, Français, r%C3%A9seau%20de%20transition%20enrichi
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Représentation d'une grammaire développée par récursion et augmentation d'un réseau de transition (adjonction de registres). 4, fiche 13, Français, - r%C3%A9seau%20de%20transition%20augment%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les réseaux de transition augmentés (ATNs) apportent trois choses par rapport aux RTNs (réseaux de transition récursifs) : - On peut associer des tests arbitraires à satisfaire sur les arcs [...] - On peut spécifier des actions arbitraires à entreprendre si l'arc est emprunté [...] - Un ensemble de registres est fourni afin d'assurer des liens entre les différents sous-réseaux du réseau total. 5, fiche 13, Français, - r%C3%A9seau%20de%20transition%20augment%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le réseau ATN se place au sommet de la hiérarchie des réseaux. Il est équivalent à la machine de Turing et accepte les mêmes types de langage. 4, fiche 13, Français, - r%C3%A9seau%20de%20transition%20augment%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Informatics
- Artificial Intelligence
- Computer Processing of Language Data
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- string grammar
1, fiche 14, Anglais, string%20grammar
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The structure of a specific language, such that it can be formatted as a single continuous string of text, without the need to have line-breaks (or newlines) to alter the meaning. 2, fiche 14, Anglais, - string%20grammar
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Informatique
- Intelligence artificielle
- Informatisation des données linguistiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- grammaire en chaîne
1, fiche 14, Français, grammaire%20en%20cha%C3%AEne
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- grammaire en chaînes 2, fiche 14, Français, grammaire%20en%20cha%C3%AEnes
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- translation grammar
1, fiche 15, Anglais, translation%20grammar
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 15, La vedette principale, Français
- grammaire de traduction
1, fiche 15, Français, grammaire%20de%20traduction
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Grammaire qui associe à chaque règle conforme à la grammaire source GS une clause conforme à la grammaire objet GO qui constitue le formalisme interne. 1, fiche 15, Français, - grammaire%20de%20traduction
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Programming Languages
- Language (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- context-free grammar
1, fiche 16, Anglais, context%2Dfree%20grammar
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- CFG 2, fiche 16, Anglais, CFG
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- context-independent grammar 3, fiche 16, Anglais, context%2Dindependent%20grammar
correct
- CF grammar 4, fiche 16, Anglais, CF%20grammar
correct
- type two grammar 4, fiche 16, Anglais, type%20two%20grammar
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Grammars are called context-free grammars because the rules state how to replace a nonterminal without any reference to the context in which the nonterminal finds itself. 5, fiche 16, Anglais, - context%2Dfree%20grammar
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
See type one grammar. 4, fiche 16, Anglais, - context%2Dfree%20grammar
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Langages de programmation
- Linguistique (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- grammaire indépendante du contexte
1, fiche 16, Français, grammaire%20ind%C3%A9pendante%20du%20contexte
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- grammaire non contextuelle 2, fiche 16, Français, grammaire%20non%20contextuelle
correct, nom féminin
- grammaire de type deux 3, fiche 16, Français, grammaire%20de%20type%20deux
correct, nom féminin
- grammaire acontextuelle 4, fiche 16, Français, grammaire%20acontextuelle
nom féminin
- grammaire hors contexte 5, fiche 16, Français, grammaire%20hors%20contexte
à éviter, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Grammaire dont les règles s'appliquent sous aucune limitation contextuelle. 6, fiche 16, Français, - grammaire%20ind%C3%A9pendante%20du%20contexte
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Même les classes les plus simples de ces grammaires non contextuelles (...) se sont révélées être aptes à décrire un très grand nombre de phénomènes naturels faisant appel à un codage. 2, fiche 16, Français, - grammaire%20ind%C3%A9pendante%20du%20contexte
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Les grammaires syntagmatiques font un grand usage de la notion de contexte : on peut les diviser en grammaires indépendantes et grammaires dépendantes du contexte. 6, fiche 16, Français, - grammaire%20ind%C3%A9pendante%20du%20contexte
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Grammar
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- case grammar
1, fiche 17, Anglais, case%20grammar
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A form of transformational grammar in which the deep structure is based on cases - semantically relevant syntactic relationships. 2, fiche 17, Anglais, - case%20grammar
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A theoretical approach to natural language analysis by the American linguist Charles Fillmore, somewhat influenced by Tesnière's grammatical model. 3, fiche 17, Anglais, - case%20grammar
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Grammaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- grammaire casuelle
1, fiche 17, Français, grammaire%20casuelle
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- grammaire des cas 2, fiche 17, Français, grammaire%20des%20cas
correct, nom féminin
- grammaire de cas 3, fiche 17, Français, grammaire%20de%20cas
correct, nom féminin
- grammaire par cas 4, fiche 17, Français, grammaire%20par%20cas
à éviter, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Programming Languages
- Artificial Intelligence
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- object grammar
1, fiche 18, Anglais, object%20grammar
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Intelligence artificielle
Fiche 18, La vedette principale, Français
- grammaire objet
1, fiche 18, Français, grammaire%20objet
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- grammaire des objets 2, fiche 18, Français, grammaire%20des%20objets
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- definite clause grammar
1, fiche 19, Anglais, definite%20clause%20grammar
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- DCG 2, fiche 19, Anglais, DCG
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A logic grammar which possesses rules that closely resemble those of a context free grammar in structure. 3, fiche 19, Anglais, - definite%20clause%20grammar
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 19, La vedette principale, Français
- grammaire à clauses définies
1, fiche 19, Français, grammaire%20%C3%A0%20clauses%20d%C3%A9finies
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2024-01-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Grammar
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- semantic grammar
1, fiche 20, Anglais, semantic%20grammar
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
In many spoken dialogue systems the meaning of the utterance is derived directly from the recognized string using a semantic grammar. A semantic grammar uses phrase structure rules as a syntactic grammar does, but its constituents are classified in terms of function or meaning rather than syntactic categories. Generally semantic grammars for spoken dialogue and other natural language systems are domain specific. 2, fiche 20, Anglais, - semantic%20grammar
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Grammaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- grammaire sémantique
1, fiche 20, Français, grammaire%20s%C3%A9mantique
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Grammaire sémantique. Les catégories non terminales de ce type de grammaire sont des classes sémantiques, définies par le concepteur à partir du domaine à traiter. Le traitement d'une phrase consiste alors à vérifier des correspondances sémantiques avec la grammaire sans trop se préoccuper de la syntaxe; celle-ci reste implicite et correspond simplement à l'ordre dans lequel peuvent apparaître les diverses catégories sémantiques. 2, fiche 20, Français, - grammaire%20s%C3%A9mantique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2021-11-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Informatics
- Artificial Intelligence
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- grammar
1, fiche 21, Anglais, grammar
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A set of rules for generating ordered sequences based on a set of symbols (strings) that constitute the valid sentences in the corresponding language. 2, fiche 21, Anglais, - grammar
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Informatique
- Intelligence artificielle
Fiche 21, La vedette principale, Français
- grammaire
1, fiche 21, Français, grammaire
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de règles permettant de générer, à partir d'un ensemble de symboles, les suites ordonnées de ces symboles (chaînes) constituant les phrases autorisées dans le langage correspondant. 2, fiche 21, Français, - grammaire
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Inteligencia artificial
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- gramática
1, fiche 21, Espagnol, gram%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
[...] conjunto de reglas que permiten generar, a partir de un vocabulario terminal (conjunto de símbolos), las cadenas o series ordenadas de símbolos que constituyen las frases autorizadas en el lenguaje correspondiente. 2, fiche 21, Espagnol, - gram%C3%A1tica
Fiche 22 - données d’organisme interne 2021-06-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Programs and Programming
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- base grammar
1, fiche 22, Anglais, base%20grammar
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The base grammar defines the lexical forms (tokens) and the rooted set of syntactic forms (nonterminals or types) of the input language - usually an include statement. 2, fiche 22, Anglais, - base%20grammar
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- grammaire de base
1, fiche 22, Français, grammaire%20de%20base
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- grammar
1, fiche 23, Anglais, grammar
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
grammar: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 23, Anglais, - grammar
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- grammaire
1, fiche 23, Français, grammaire
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
grammaire : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 23, Français, - grammaire
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2020-11-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Informatics
- Artificial Intelligence
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- ordered attributed grammar
1, fiche 24, Anglais, ordered%20attributed%20grammar
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- OAG 2, fiche 24, Anglais, OAG
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- ordered attribute grammar 3, fiche 24, Anglais, ordered%20attribute%20grammar
correct
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Informatique
- Intelligence artificielle
Fiche 24, La vedette principale, Français
- grammaire d'attributs ordonnée
1, fiche 24, Français, grammaire%20d%27attributs%20ordonn%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2020-11-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Informatics
- Artificial Intelligence
- Computer Processing of Language Data
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- categorial grammar
1, fiche 25, Anglais, categorial%20grammar
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- categorical grammar 2, fiche 25, Anglais, categorical%20grammar
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A theory that characterizes syntactic categories in terms of functions between classes of expressions. 3, fiche 25, Anglais, - categorial%20grammar
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Informatique
- Intelligence artificielle
- Informatisation des données linguistiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- grammaire catégorielle
1, fiche 25, Français, grammaire%20cat%C3%A9gorielle
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2020-11-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Informatics
- Artificial Intelligence
- Computer Processing of Language Data
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- attributed graph grammar
1, fiche 26, Anglais, attributed%20graph%20grammar
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- attribute graph grammar 2, fiche 26, Anglais, attribute%20graph%20grammar
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
An attributed graph grammar is composed of an attributed type graph, an initial graph and a set of rules. 3, fiche 26, Anglais, - attributed%20graph%20grammar
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Informatique
- Intelligence artificielle
- Informatisation des données linguistiques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- grammaire de graphes attribuée
1, fiche 26, Français, grammaire%20de%20graphes%20attribu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2020-11-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Informatics
- Artificial Intelligence
- Computer Processing of Language Data
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- augmented grammar
1, fiche 27, Anglais, augmented%20grammar
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Informatique
- Intelligence artificielle
- Informatisation des données linguistiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- grammaire augmentée
1, fiche 27, Français, grammaire%20augment%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2020-11-30
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Informatics
- Artificial Intelligence
- Computer Processing of Language Data
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- boolean grammar
1, fiche 28, Anglais, boolean%20grammar
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Informatique
- Intelligence artificielle
- Informatisation des données linguistiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- grammaire booléenne
1, fiche 28, Français, grammaire%20bool%C3%A9enne
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2020-07-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Informatics
- Artificial Intelligence
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- attribute grammar
1, fiche 29, Anglais, attribute%20grammar
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- attributed grammar 2, fiche 29, Anglais, attributed%20grammar
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
An extension of context-free grammars in which each symbol has an associated set of attributes that carry semantic information, and each production has a set of semantic rules associated with attribute computation. 3, fiche 29, Anglais, - attribute%20grammar
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Informatique
- Intelligence artificielle
Fiche 29, La vedette principale, Français
- grammaire d'attributs
1, fiche 29, Français, grammaire%20d%27attributs
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- grammaire attribuée 2, fiche 29, Français, grammaire%20attribu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2019-11-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- affix grammar
1, fiche 30, Anglais, affix%20grammar
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
[A] formal grammar [that] is used to describe the syntax of languages, mainly computer languages, using an approach based on how natural language is typically described. 2, fiche 30, Anglais, - affix%20grammar
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The grammatical rules of an affix grammar are those of a context-free grammar, except that certain parts in the nonterminals (the affixes) are used as arguments. If the same affix occurs multiple times in a rule, its value must agree, i.e. it must be the same everywhere. In some types of affix grammar, more complex relationships between affix values are possible. 2, fiche 30, Anglais, - affix%20grammar
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- grammaire affixe
1, fiche 30, Français, grammaire%20affixe
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
[...] grammaire formelle utilisée pour décrire la syntaxe de langages, inspirée de la description des langues naturelles. 2, fiche 30, Français, - grammaire%20affixe
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Les règles d'une grammaire affixe ressemblent à celles de grammaires non-contextuelles, dont les noms-de-notion (ou non-terminaux) seraient paramétrés. Ces paramètres appelés affixes permettent de doter ces notions de modalités. Leur nom s'inspire de la linguistique, où des modalités peuvent régir les affixes (préfixes, infixes ou suffixes). 2, fiche 30, Français, - grammaire%20affixe
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- gramática del afijo
1, fiche 30, Espagnol, gram%C3%A1tica%20del%20afijo
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2019-11-14
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- canonical grammar
1, fiche 31, Anglais, canonical%20grammar
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The notion of canonical grammar leads to important properties a learning algorithm can use to learn the tier. 2, fiche 31, Anglais, - canonical%20grammar
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- grammaire canonique
1, fiche 31, Français, grammaire%20canonique
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Les grammaires simples engendrant un langage donné sont les images par ces transformations d'une unique grammaire simple appelée grammaire canonique du langage. On peut construire effectivement cette grammaire et décider si une grammaire donnée dérive de la grammaire canonique. 1, fiche 31, Français, - grammaire%20canonique
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- gramática canónica
1, fiche 31, Espagnol, gram%C3%A1tica%20can%C3%B3nica
proposition, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- affix grammar over a finite lattice
1, fiche 32, Anglais, affix%20grammar%20over%20a%20finite%20lattice
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- AGFL 1, fiche 32, Anglais, AGFL
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Affix grammars over a finite lattice (AGFLs), a simple form of two-level grammars admitting quite effcient implementations, are proposed as a formalism to express the syntax of natural languages. 1, fiche 32, Anglais, - affix%20grammar%20over%20a%20finite%20lattice
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- grammaire affixe à valeur dans un treillis fini
1, fiche 32, Français, grammaire%20affixe%20%C3%A0%20valeur%20dans%20un%20treillis%20fini
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Les grammaires affixes étendues [...] et les grammaires affixes à valeur dans un treillis fini [...] sont des variantes destinées à trouver le meilleur compromis entre : la puissance descriptive de langages formels ou de langues naturelles; la capacité opérationnelle découlant du principe [...] percevant toute grammaire formelle comme notation algorithmique de l'analyseur du langage décrit. 1, fiche 32, Français, - grammaire%20affixe%20%C3%A0%20valeur%20dans%20un%20treillis%20fini
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- gramática del afijo con valor sobre una trama finita
1, fiche 32, Espagnol, gram%C3%A1tica%20del%20afijo%20con%20valor%20sobre%20una%20trama%20finita
proposition, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
- AGFL 2, fiche 32, Espagnol, AGFL
correct
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- extended affix grammar
1, fiche 33, Anglais, extended%20affix%20grammar
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- EAG 1, fiche 33, Anglais, EAG
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
... a formal grammar formalism for describing the context free and context sensitive syntax of language, both natural language and programming languages. 1, fiche 33, Anglais, - extended%20affix%20grammar
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
EAGs are a member of the family of two-level grammars; more specifically, a restriction of Van Wijngaarden grammars with the specific purpose of making parsing feasible. 1, fiche 33, Anglais, - extended%20affix%20grammar
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- grammaire affixe étendue
1, fiche 33, Français, grammaire%20affixe%20%C3%A9tendue
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Les grammaires affixes étendues [...] et les grammaires affixes à valeur dans un treillis fini [...] sont des variantes destinées à trouver le meilleur compromis entre : la puissance descriptive de langages formels ou de langues naturelles; la capacité opérationnelle découlant du principe [...] percevant toute grammaire formelle comme notation algorithmique de l'analyseur du langage décrit. 1, fiche 33, Français, - grammaire%20affixe%20%C3%A9tendue
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- gramática afija extendida
1, fiche 33, Espagnol, gram%C3%A1tica%20afija%20extendida
proposition, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Educational Institutions
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- grammar school
1, fiche 34, Anglais, grammar%20school
correct, Grande-Bretagne
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- secondary school 2, fiche 34, Anglais, secondary%20school
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Academically oriented secondary schools taking their name originally from the Latin grammar which was the hallmark of their teaching in the fourteenth, fifteenth and sixteenth centuries. 2, fiche 34, Anglais, - grammar%20school
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
Fiche 34, La vedette principale, Français
- lycée
1, fiche 34, Français, lyc%C3%A9e
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- école secondaire 2, fiche 34, Français, %C3%A9cole%20secondaire
nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de enseñanza
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- escuela secundaria
1, fiche 34, Espagnol, escuela%20secundaria
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2015-08-28
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Language Teaching
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- French Grammar at Your Own Pace(French as a Second Language)
1, fiche 35, Anglais, French%20Grammar%20at%20Your%20Own%20Pace%28French%20as%20a%20Second%20Language%29
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- GIFT French Grammar at Your Own Pace(FSL) 1, fiche 35, Anglais, GIFT%20French%20Grammar%20at%20Your%20Own%20Pace%28FSL%29
ancienne désignation, correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
This self-paced language product is designed to support learning French as a second language (FSL). This online activity, using GIFT French Grammar at Your Own Pace, allows all levels of participants to improve their French grammar through an assortment of exercises and tables, a French-English lexicon, detailed explanations of grammar rules and helpful hints. 1, fiche 35, Anglais, - French%20Grammar%20at%20Your%20Own%20Pace%28French%20as%20a%20Second%20Language%29
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
C116: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 35, Anglais, - French%20Grammar%20at%20Your%20Own%20Pace%28French%20as%20a%20Second%20Language%29
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- La grammaire française à votre rythme (français langue seconde)
1, fiche 35, Français, La%20grammaire%20fran%C3%A7aise%20%C3%A0%20votre%20rythme%20%28fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%29
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- GIFT French Grammar at Your Own Pace (ALS) 1, fiche 35, Français, GIFT%20French%20Grammar%20at%20Your%20Own%20Pace%20%28ALS%29
ancienne désignation, correct
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Ce produit langagier, à rythme libre, a été conçu pour aider à l'apprentissage du français langue seconde (FLS). Cette activité en ligne, qui utilise GIFT French Grammar at Your Own Pace, permet aux étudiants de tous les niveaux d'améliorer leur maîtrise de la grammaire française grâce à un éventail d'exercices et de tableaux, à un lexique français-anglais, à des explications détaillées des règles de grammaire et à des conseils utiles. 1, fiche 35, Français, - La%20grammaire%20fran%C3%A7aise%20%C3%A0%20votre%20rythme%20%28fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%29
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
C116 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 35, Français, - La%20grammaire%20fran%C3%A7aise%20%C3%A0%20votre%20rythme%20%28fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%29
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2015-08-27
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Grammar
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- grammar resource
1, fiche 36, Anglais, grammar%20resource
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Grammaire
Fiche 36, La vedette principale, Français
- ressource grammaticale
1, fiche 36, Français, ressource%20grammaticale
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2015-06-15
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Language Teaching
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Twelve Essential Grammar Themes for Level C in French as a Second Language
1, fiche 37, Anglais, Twelve%20Essential%20Grammar%20Themes%20for%20Level%20C%20in%20French%20as%20a%20Second%20Language
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
This online tool presents essential grammar themes and enables participants to practice written and spoken French and perform self-evaluations to determine their proficiency level. Using "La grammaire, «C» facile!," participants will work to maintain their C proficiency level in French and review and practice their speaking and writing skills. 1, fiche 37, Anglais, - Twelve%20Essential%20Grammar%20Themes%20for%20Level%20C%20in%20French%20as%20a%20Second%20Language
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
C172: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 37, Anglais, - Twelve%20Essential%20Grammar%20Themes%20for%20Level%20C%20in%20French%20as%20a%20Second%20Language
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Douze thèmes grammaticaux essentiels au niveau C en français langue seconde
1, fiche 37, Français, Douze%20th%C3%A8mes%20grammaticaux%20essentiels%20au%20niveau%20C%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Cet outil en ligne présente des points de grammaire fondamentaux et permet au participant de faire des exercices d'expression orale et de rédaction en français ainsi que de procéder à une autoévaluation visant à déterminer son niveau de compétence. À l'aide de «La grammaire, «C» facile!», les participants travailleront à maintenir leurs acquis de niveau C en langue française tout en révisant et en exerçant leurs compétences en expression orale et en rédaction. 1, fiche 37, Français, - Douze%20th%C3%A8mes%20grammaticaux%20essentiels%20au%20niveau%20C%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
C172 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 37, Français, - Douze%20th%C3%A8mes%20grammaticaux%20essentiels%20au%20niveau%20C%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2015-06-12
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Language Teaching
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Grammar Capsules in French as a Second Language-Level B
1, fiche 38, Anglais, Grammar%20Capsules%20in%20French%20as%20a%20Second%20Language%2DLevel%20B
correct, pluriel
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
This online set of interactive grammar modules helps participants to learn and review problematic French grammar rules through the review of short theoretical explanations, examples, exercises and answer keys. Participants will review pre-selected areas of information needed to improve their French language competencies. 1, fiche 38, Anglais, - Grammar%20Capsules%20in%20French%20as%20a%20Second%20Language%2DLevel%20B
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
C182: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 38, Anglais, - Grammar%20Capsules%20in%20French%20as%20a%20Second%20Language%2DLevel%20B
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Capsules grammaticales en français langue seconde - Niveau B
1, fiche 38, Français, Capsules%20grammaticales%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%20%2D%20Niveau%20B
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Cet ensemble de modules de grammaire interactifs en ligne aide les participants à apprendre et à réviser différentes règles de grammaire problématiques en français au moyen de courtes explications théoriques, d'exemples, d'exercices et de corrigés. Les participants réviseront des sujets grammaticaux présélectionnés et amélioreront ainsi leurs compétences en français. 1, fiche 38, Français, - Capsules%20grammaticales%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%20%2D%20Niveau%20B
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
C182 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 38, Français, - Capsules%20grammaticales%20en%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%20%2D%20Niveau%20B
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2012-03-30
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Cognitive Psychology
- Artificial Intelligence
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- artificial grammar
1, fiche 39, Anglais, artificial%20grammar
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
These syllables were combined according to the rules of an artificial grammar to form legal sequences that were repeated several times during training. Infants were tested with familiar or new legal sequences, and illegal sequences. 2, fiche 39, Anglais, - artificial%20grammar
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Psychologie cognitive
- Intelligence artificielle
Fiche 39, La vedette principale, Français
- grammaire artificielle
1, fiche 39, Français, grammaire%20artificielle
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Une grammaire artificielle comporte un ensemble fini de règle permettant de produire un caractère occupant une position donnée dans une chaîne. Selon l'ordre d'application des règles, les caractères particuliers occupant chaque position peuvent différer d'une chaîne à l'autre, mais ces variations respectent toujours scrupuleusement les règles du système, qui sont donc stables. Ce principe respect le schéma d'organisation des langues naturelles [...] 2, fiche 39, Français, - grammaire%20artificielle
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2012-02-01
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- context-sensitive grammar
1, fiche 40, Anglais, context%2Dsensitive%20grammar
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- CS grammar 2, fiche 40, Anglais, CS%20grammar
correct
- context-restricted grammar 1, fiche 40, Anglais, context%2Drestricted%20grammar
correct
- type one grammar 2, fiche 40, Anglais, type%20one%20grammar
correct
- context-dependent grammar 2, fiche 40, Anglais, context%2Ddependent%20grammar
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A grammar whose rules are applicable only when a metavariable occurs in a specified context. 3, fiche 40, Anglais, - context%2Dsensitive%20grammar
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
See context-free grammar. 2, fiche 40, Anglais, - context%2Dsensitive%20grammar
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 40, La vedette principale, Français
- grammaire dépendante du contexte
1, fiche 40, Français, grammaire%20d%C3%A9pendante%20du%20contexte
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- grammaire contextuelle 2, fiche 40, Français, grammaire%20contextuelle
correct, nom féminin
- grammaire de type un 3, fiche 40, Français, grammaire%20de%20type%20un
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de règles de déduction dans un système semi-thucien composé de deux collections de mots (le vocabulaire terminal T et le vocabulaire auxiliaire A) et d'un axiome appartenant au vocabulaire auxiliaire. 4, fiche 40, Français, - grammaire%20d%C3%A9pendante%20du%20contexte
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Programming Languages
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- picture grammar
1, fiche 41, Anglais, picture%20grammar
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A formal set of rules for carrying out computations on picture and describing picture structure. 2, fiche 41, Anglais, - picture%20grammar
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Infographie
- Langages de programmation
Fiche 41, La vedette principale, Français
- grammaire d'image
1, fiche 41, Français, grammaire%20d%27image
proposition, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2007-01-16
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Educational Psychology
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- story grammar 1, fiche 42, Anglais, story%20grammar
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Psychologie scolaire
Fiche 42, La vedette principale, Français
- grammaire de récit
1, fiche 42, Français, grammaire%20de%20r%C3%A9cit
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- grammar checker
1, fiche 43, Anglais, grammar%20checker
correct, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
software that compares the syntactic characteristics of text with a built-in grammar and then indicates ways to correct it 1, fiche 43, Anglais, - grammar%20checker
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
grammar checker: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 43, Anglais, - grammar%20checker
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- correcteur grammatical
1, fiche 43, Français, correcteur%20grammatical
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
logiciel qui effectue une analyse syntaxique d'un texte et suggère des corrections à partir d'une grammaire intégrée au logiciel 1, fiche 43, Français, - correcteur%20grammatical
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
correcteur grammatical : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 43, Français, - correcteur%20grammatical
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2005-04-20
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Grammar
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- grammar checker
1, fiche 44, Anglais, grammar%20checker
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A software that compares the syntactic characteristics of text with a built-in grammar manual and then indicates ways to correct it. 2, fiche 44, Anglais, - grammar%20checker
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Grammaire
Fiche 44, La vedette principale, Français
- correcteur grammatical
1, fiche 44, Français, correcteur%20grammatical
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Logiciel qui effectue une analyse syntaxique d'un texte et suggère des corrections à partir d'une grammaire intégrée au logiciel. 2, fiche 44, Français, - correcteur%20grammatical
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Avec la seconde génération de correcteurs, apparaissent les correcteurs grammaticaux heuristiques qui représentent un progrès car ils font intervenir pour la première fois les accords grammaticaux. 3, fiche 44, Français, - correcteur%20grammatical
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2004-12-17
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Political Theories and Doctrines
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Grammar, Spelling and Punctuation Test
1, fiche 45, Anglais, Grammar%2C%20Spelling%20and%20Punctuation%20Test
correct, voir observation, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- GSPAT 2, fiche 45, Anglais, GSPAT
correct
- GSPT 3, fiche 45, Anglais, GSPT
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Test no. 120 4, fiche 45, Anglais, - Grammar%2C%20Spelling%20and%20Punctuation%20Test
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
This test is most useful as a screening device for positions where candidates must possess skills related to drafting and proofreading correspondence and recognizing errors in transcribing from dictaphone or shorthand, or in copy typing. 5, fiche 45, Anglais, - Grammar%2C%20Spelling%20and%20Punctuation%20Test
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
Of the Personnel Psychology Centre of the PSC. Is used to assess proficiency in English grammar, spelling and punctuation ... 4, fiche 45, Anglais, - Grammar%2C%20Spelling%20and%20Punctuation%20Test
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Théories et doctrines politiques
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Examen d'orthographe, de grammaire et de ponctuation
1, fiche 45, Français, Examen%20d%27orthographe%2C%20de%20grammaire%20et%20de%20ponctuation
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
- EOGEP 2, fiche 45, Français, EOGEP
correct, nom masculin, Canada
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Examen numéro 220 3, fiche 45, Français, - Examen%20d%27orthographe%2C%20de%20grammaire%20et%20de%20ponctuation
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Cet examen s'emploie surtout comme outil de présélection pour les postes qui exigent que les candidats possèdent des compétences en matière de rédaction et de correction de la correspondance ainsi qu'en matière de détection des erreurs dans les textes transcrits à partir d'enregistrements ou de notes sténographiques ou dans les textes retranscrits. 4, fiche 45, Français, - Examen%20d%27orthographe%2C%20de%20grammaire%20et%20de%20ponctuation
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
Examen utilisé pour évaluer la connaissance pratique de la grammaire, de l'orthographe et de la ponctuation françaises 3, fiche 45, Français, - Examen%20d%27orthographe%2C%20de%20grammaire%20et%20de%20ponctuation
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2004-08-25
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Grammar
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- grammar rule
1, fiche 46, Anglais, grammar%20rule
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- grammatical rule 2, fiche 46, Anglais, grammatical%20rule
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Is a declarative statement about the way phrases are combined. 3, fiche 46, Anglais, - grammar%20rule
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Grammaire
Fiche 46, La vedette principale, Français
- règle de grammaire
1, fiche 46, Français, r%C3%A8gle%20de%20grammaire
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- règle grammaticale 2, fiche 46, Français, r%C3%A8gle%20grammaticale
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Gramática
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- regla gramatical
1, fiche 46, Espagnol, regla%20gramatical
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Norma general en la gramática de un lenguaje, que debe cumplir cierta clase de cadenas del mismo. 1, fiche 46, Espagnol, - regla%20gramatical
Fiche 47 - données d’organisme interne 2000-01-06
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Language Teaching
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- functional grammar
1, fiche 47, Anglais, functional%20grammar
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
the designation of a method of learning correct usage in language through activity other than through reference rules. 2, fiche 47, Anglais, - functional%20grammar
Record number: 47, Textual support number: 2 DEF
Unlike traditional grammar, functional grammar is not grammar for grammar's sake, but an exploration of how texts have meaning and how they can be compared. The terminology of the new grammar is the tool for analysis of meaning and the book explains this terminology simply and clearly. 2, fiche 47, Anglais, - functional%20grammar
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Enseignement des langues
Fiche 47, La vedette principale, Français
- grammaire fonctionnelle
1, fiche 47, Français, grammaire%20fonctionnelle
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
La grammaire fonctionnelle, récemment introduite dans l'enseignement élémentaire est caractérisée par la tendance à se centrer sur les fonctions de groupes de mots plutôt que sur des termes isolés. Elle a une allure plus dynamique et attire spécialement l'attention sur l'intention du discours. 2, fiche 47, Français, - grammaire%20fonctionnelle
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1998-08-12
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- universal grammar
1, fiche 48, Anglais, universal%20grammar
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- UG 2, fiche 48, Anglais, UG
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
N. Chomsky describes his pursuit in theoretical terms as a search for universal grammar (or U.G.) U.G. is genetically determined at its initial state (in the organism) and is specified, sharpened, articulated, and refines under conditions set by experience, to yield the particular grammars found in specific groups of individuals (1980, p. 234). A theory of universal grammar is said to be an explanatory theory. To know a language is to be in a certain state of mind/brain: this state is described by a core grammar which consists of certain principles of universal grammar, which are to be discovered by linguists. Thus, Chomsky takes a purely realistic stance: language knowledge is a series of states in the brain ... Now he has come to the conclusion that it is more productive to speak of various principles that govern language use. These principles begin in human biology. They determine the kinds of grammar that are available in principle (Chomsky 1979). The principles of U.G. are various subsystems, which go by names like binding theory, control theory, government, theta theory, and the like-each of which features a limited degree of parametric variation. 2, fiche 48, Anglais, - universal%20grammar
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 48, La vedette principale, Français
- grammaire universelle
1, fiche 48, Français, grammaire%20universelle
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Selon Chomsky, ensemble de principes et de règles innées qui s'activent au moment de l'apprentissage du langage chez l'enfant. En IA, la notion très ancienne d'universaux du langage a inspiré l'approche conceptuelle du traitement du langage naturel et plus particulièrement de la traduction automatisée. 1, fiche 48, Français, - grammaire%20universelle
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- gramática universal
1, fiche 48, Espagnol, gram%C3%A1tica%20universal
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1995-07-17
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Language (General)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- generative grammar
1, fiche 49, Anglais, generative%20grammar
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A series of explicit rules assigning structural descriptions to stretches of language or speech and identifying such stretches as properly formed or grammatical sentences. 2, fiche 49, Anglais, - generative%20grammar
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- grammaire générative
1, fiche 49, Français, grammaire%20g%C3%A9n%C3%A9rative
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
[...] système de règles qui relie des signaux phonétiques à leur interprétation sémantique par l'intermédiaire d'une partie centrale, la composante syntaxique, qui attribue à chaque séquence de signaux une description structurale [...] sous forme d'indicateurs syntagmatiques. 1, fiche 49, Français, - grammaire%20g%C3%A9n%C3%A9rative
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1993-08-16
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Grammar
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- formal grammar
1, fiche 50, Anglais, formal%20grammar
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
formal language: an abstract mathematical object used to model the syntax of a programming or natural language. 2, fiche 50, Anglais, - formal%20grammar
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Grammaire
Fiche 50, La vedette principale, Français
- grammaire formelle
1, fiche 50, Français, grammaire%20formelle
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Cela signifie: étudier formellement et mathématiquement les éléments des langages. 2, fiche 50, Français, - grammaire%20formelle
Record number: 50, Textual support number: 2 DEF
Grammaire qui est composée d'un vocabulaire formé de terminaux (les mots) et de non-terminaux (groupes de mots ayant une fonction, par exemple un groupe verbal), de règles de réécriture et d'un axiome. 3, fiche 50, Français, - grammaire%20formelle
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1993-07-31
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Language (General)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- transformational grammar
1, fiche 51, Anglais, transformational%20grammar
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A grammar that generates the deep structures of a language and relates these to the surface structures by means of transformation rules. 2, fiche 51, Anglais, - transformational%20grammar
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- grammaire transformationnelle
1, fiche 51, Français, grammaire%20transformationnelle
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
grammaire comportant des règles qui établissent des équivalences entre divers types de phrase, dont elle rend compte par des opérations explicites. 1, fiche 51, Français, - grammaire%20transformationnelle
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1993-07-09
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- stratificational grammar
1, fiche 52, Anglais, stratificational%20grammar
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A grammar based on the theory that language consists of a series of hierarchically related strata linked together by representational rules. 1, fiche 52, Anglais, - stratificational%20grammar
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 52, La vedette principale, Français
- grammaire stratificationnelle
1, fiche 52, Français, grammaire%20stratificationnelle
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
De Zellig Harris. 1, fiche 52, Français, - grammaire%20stratificationnelle
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1991-05-17
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- grammar notation
1, fiche 53, Anglais, grammar%20notation
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 53, La vedette principale, Français
- notation de grammaire
1, fiche 53, Français, notation%20de%20grammaire
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1991-05-15
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- trivial grammar
1, fiche 54, Anglais, trivial%20grammar
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 54, La vedette principale, Français
- grammaire triviale
1, fiche 54, Français, grammaire%20triviale
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1990-12-19
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- immediate dominance grammar
1, fiche 55, Anglais, immediate%20dominance%20grammar
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 55, La vedette principale, Français
- grammaire de dominance immédiate
1, fiche 55, Français, grammaire%20de%20dominance%20imm%C3%A9diate
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1990-09-28
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- mature grammar
1, fiche 56, Anglais, mature%20grammar
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 56, La vedette principale, Français
- grammaire mature
1, fiche 56, Français, grammaire%20mature
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1990-09-28
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- mapping grammar
1, fiche 57, Anglais, mapping%20grammar
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 57, La vedette principale, Français
- grammaire de mise en correspondance
1, fiche 57, Français, grammaire%20de%20mise%20en%20correspondance
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1990-09-28
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Montague grammar
1, fiche 58, Anglais, Montague%20grammar
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 58, La vedette principale, Français
- grammaire de Montague
1, fiche 58, Français, grammaire%20de%20Montague
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1990-09-28
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- one-dimensional grammar
1, fiche 59, Anglais, one%2Ddimensional%20grammar
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 59, La vedette principale, Français
- grammaire unidimensionnelle
1, fiche 59, Français, grammaire%20unidimensionnelle
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1990-09-28
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- solution grammar
1, fiche 60, Anglais, solution%20grammar
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 60, La vedette principale, Français
- grammaire de solution
1, fiche 60, Français, grammaire%20de%20solution
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1990-09-28
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- linear precedence grammar
1, fiche 61, Anglais, linear%20precedence%20grammar
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 61, La vedette principale, Français
- grammaire de précédence linéaire
1, fiche 61, Français, grammaire%20de%20pr%C3%A9c%C3%A9dence%20lin%C3%A9aire
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1990-09-11
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- reduced grammar
1, fiche 62, Anglais, reduced%20grammar
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
A grammar is reduced if removing any of its rules makes it inconsistent with the training examples. 1, fiche 62, Anglais, - reduced%20grammar
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 62, La vedette principale, Français
- grammaire réduite
1, fiche 62, Français, grammaire%20r%C3%A9duite
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1990-09-11
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- regular grammar
1, fiche 63, Anglais, regular%20grammar
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Regular grammars come in two flavors: left-linear grammars and right-linear grammars. 2, fiche 63, Anglais, - regular%20grammar
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 63, La vedette principale, Français
- grammaire régulière
1, fiche 63, Français, grammaire%20r%C3%A9guli%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1990-08-31
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- non-contextual grammar
1, fiche 64, Anglais, non%2Dcontextual%20grammar
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 64, La vedette principale, Français
- grammaire non contextuelle
1, fiche 64, Français, grammaire%20non%20contextuelle
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1990-08-31
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- nonstochastic grammar
1, fiche 65, Anglais, nonstochastic%20grammar
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 65, La vedette principale, Français
- grammaire non stochastique
1, fiche 65, Français, grammaire%20non%20stochastique
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1990-08-20
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- structural grammar
1, fiche 66, Anglais, structural%20grammar
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 66, La vedette principale, Français
- grammaire structurale
1, fiche 66, Français, grammaire%20structurale
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1990-07-26
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- procedural grammar
1, fiche 67, Anglais, procedural%20grammar
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 67, La vedette principale, Français
- grammaire procédurale
1, fiche 67, Français, grammaire%20proc%C3%A9durale
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1990-06-04
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- grammar machine
1, fiche 68, Anglais, grammar%20machine
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 68, La vedette principale, Français
- machine-grammaire
1, fiche 68, Français, machine%2Dgrammaire
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1990-06-04
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- grammar system
1, fiche 69, Anglais, grammar%20system
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- grammatical system 2, fiche 69, Anglais, grammatical%20system
correct
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 69, La vedette principale, Français
- système de grammaire
1, fiche 69, Français, syst%C3%A8me%20de%20grammaire
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- système grammatical 2, fiche 69, Français, syst%C3%A8me%20grammatical
correct, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1990-06-04
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- grammar theory
1, fiche 70, Anglais, grammar%20theory
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 70, La vedette principale, Français
- théorie des grammaires
1, fiche 70, Français, th%C3%A9orie%20des%20grammaires
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1990-06-04
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- grammar analyzer
1, fiche 71, Anglais, grammar%20analyzer
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- grammar parser 1, fiche 71, Anglais, grammar%20parser
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 71, La vedette principale, Français
- analyseur de grammaire
1, fiche 71, Français, analyseur%20de%20grammaire
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- parseur de grammaire 2, fiche 71, Français, parseur%20de%20grammaire
correct, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Un programme en informatique. 3, fiche 71, Français, - analyseur%20de%20grammaire
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1990-06-04
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- grammar formalism
1, fiche 72, Anglais, grammar%20formalism
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- grammatical formalism 2, fiche 72, Anglais, grammatical%20formalism
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A formalism in which a given linguistic theory is expressed. 3, fiche 72, Anglais, - grammar%20formalism
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 72, La vedette principale, Français
- formalisme de grammaire
1, fiche 72, Français, formalisme%20de%20grammaire
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- formalisme grammatical 2, fiche 72, Français, formalisme%20grammatical
correct, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1990-05-17
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- ambiguous grammar
1, fiche 73, Anglais, ambiguous%20grammar
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 73, La vedette principale, Français
- grammaire ambiguë
1, fiche 73, Français, grammaire%20ambigu%C3%AB
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1990-03-01
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Language (General)
- Internet and Telematics
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- head driven phase structure grammar 1, fiche 74, Anglais, head%20driven%20phase%20structure%20grammar
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
- Internet et télématique
Fiche 74, La vedette principale, Français
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
linguistique computationnelle. 1, fiche 74, Français, - HPSG
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1990-02-08
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- G grammar
1, fiche 75, Anglais, G%20grammar
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 75, La vedette principale, Français
- grammaire G
1, fiche 75, Français, grammaire%20G
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1989-12-08
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- narrative grammar
1, fiche 76, Anglais, narrative%20grammar
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
For a detailed analysis of narrative grammars see Gerald Prince's "Narratology" (Mouton, 1982) and Thomas Pavel's "Poetics of Plot" (University of Minnesota Press, 1985). 2, fiche 76, Anglais, - narrative%20grammar
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 76, La vedette principale, Français
- grammaire narrative
1, fiche 76, Français, grammaire%20narrative
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- grammaire d'histoires 2, fiche 76, Français, grammaire%20d%27histoires
correct, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de règles et d'unités narratives combinées dans la création d'histoires. Comprend une syntaxe et des schémas narratifs ou catégories. 1, fiche 76, Français, - grammaire%20narrative
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
La constatation que la plupart des histoires possèdent une structure faite d'une suite d'épisodes de même qu'une phrase consiste en une suite de groupes syntaxiques a conduit à la notion de grammaire d'histoires. 2, fiche 76, Français, - grammaire%20narrative
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Notion étudiée par plusieurs sémioticiens inspirés des travaux de Propp; voir l'analyse du conte populaire par Claude Bremond, l'analyse des Mille et Une Nuits par Tzvetan Todorov et l'analyse des tragédies de Corneille par Thomas Pavel. 3, fiche 76, Français, - grammaire%20narrative
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1989-12-08
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- gapping grammar
1, fiche 77, Anglais, gapping%20grammar
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
- GG 2, fiche 77, Anglais, GG
correct
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- gap grammar 3, fiche 77, Anglais, gap%20grammar
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Extraposition grammars (XGs) imposed restrictions on the position of gap symbols and on the contents of gaps. With the introduction of gapping grammars (GGs) by Dahl, these restrictions were removed but the rule was still required to process a nonterminal symbol as the first symbol on the left-hand side. This restriction is removed with the introduction of unrestricted gapping grammars. 3, fiche 77, Anglais, - gapping%20grammar
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 77, La vedette principale, Français
- grammaire discontinue
1, fiche 77, Français, grammaire%20discontinue
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Grammaire créée par Dahl à partir des grammaires d'extraposition et qui élimine les contraintes imposées par ces dernières sur la place et le contenu des symboles de discontinuité. 1, fiche 77, Français, - grammaire%20discontinue
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Renseignement fourni par un professeur à l'Université de Montréal, à partir d'un rapport IA publié en mai 1986 à l'Université de Rennes, intitulé «Processus de filtrage par arbre syntaxique dans les grammaires discontinués». 2, fiche 77, Français, - grammaire%20discontinue
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1989-12-08
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- extraposition grammar
1, fiche 78, Anglais, extraposition%20grammar
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- XG 2, fiche 78, Anglais, XG
correct
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Gap symbols were added to the MG (metamorphosis grammar) rule by Pereria, resulting in extraposition grammar (XGs). 3, fiche 78, Anglais, - extraposition%20grammar
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 78, La vedette principale, Français
- grammaire d'extraposition
1, fiche 78, Français, grammaire%20d%27extraposition
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Grammaire de métamorphose augmentée de symboles discontinus, mais qui impose des contraintes sur la place et le contenu des symboles de discontinuité. 1, fiche 78, Français, - grammaire%20d%27extraposition
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Grammaire de métamorphose augmentée de symboles discontinus. Rens. fourni par prof. Jean Vaucher, Université de Montréal. 2, fiche 78, Français, - grammaire%20d%27extraposition
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1989-12-07
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- metamorphosis grammar
1, fiche 79, Anglais, metamorphosis%20grammar
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 79, La vedette principale, Français
- grammaire de métamorphose
1, fiche 79, Français, grammaire%20de%20m%C3%A9tamorphose
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Grammaire conçue par A. Colmerauer, auteur du langage Prolog, qui formalise des règles plus générales et plus flexibles que les grammaires logiques. 1, fiche 79, Français, - grammaire%20de%20m%C3%A9tamorphose
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1989-12-04
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- transfer grammar
1, fiche 80, Anglais, transfer%20grammar
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 80, La vedette principale, Français
- grammaire de transfert
1, fiche 80, Français, grammaire%20de%20transfert
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
En traduction automatique, grammaire qui manipule la structure arborescente de la langue de départ pour la génération de phrases syntaxiquement correctes dans la langue cible. 1, fiche 80, Français, - grammaire%20de%20transfert
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1989-04-04
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- extended grammar
1, fiche 81, Anglais, extended%20grammar
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A set of rules which pair sentences with their meanings; it contains a simple grammar. 1, fiche 81, Anglais, - extended%20grammar
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 81, La vedette principale, Français
- grammaire étendue
1, fiche 81, Français, grammaire%20%C3%A9tendue
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1989-03-23
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Grammar
- Artificial Intelligence
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- generalized phrase structure grammar
1, fiche 82, Anglais, generalized%20phrase%20structure%20grammar
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
- GPSG 2, fiche 82, Anglais, GPSG
correct
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Grammaire
- Intelligence artificielle
Fiche 82, La vedette principale, Français
- grammaire syntagmatique généralisée
1, fiche 82, Français, grammaire%20syntagmatique%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
On donne le nom de grammaire syntagmatique à la grammaire de constituants dont N. Chomsky a fait la base de la composante syntaxique et dont les règles sont appelées règles syntagmatiques. 2, fiche 82, Français, - grammaire%20syntagmatique%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9e
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1989-02-17
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- descriptive grammar
1, fiche 83, Anglais, descriptive%20grammar
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 83, La vedette principale, Français
- grammaire descriptive
1, fiche 83, Français, grammaire%20descriptive
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1989-02-17
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Grammar
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- discourse grammar
1, fiche 84, Anglais, discourse%20grammar
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Grammaire
Fiche 84, La vedette principale, Français
- grammaire de discours
1, fiche 84, Français, grammaire%20de%20discours
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Notion originale qui permet d'intégrer décisions conceptuelles, syntaxiques et stylistiques. 1, fiche 84, Français, - grammaire%20de%20discours
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1989-02-17
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- derivative grammar
1, fiche 85, Anglais, derivative%20grammar
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 85, La vedette principale, Français
- grammaire dérivative
1, fiche 85, Français, grammaire%20d%C3%A9rivative
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1989-02-15
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- consistent grammar
1, fiche 86, Anglais, consistent%20grammar
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A grammar is said to be consistent with a presentation if it generates all the positive strings and none of the negative strings. 1, fiche 86, Anglais, - consistent%20grammar
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 86, La vedette principale, Français
- grammaire consistante
1, fiche 86, Français, grammaire%20consistante
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1989-02-15
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- context grammar
1, fiche 87, Anglais, context%20grammar
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 87, La vedette principale, Français
- grammaire en contexte
1, fiche 87, Français, grammaire%20en%20contexte
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1989-01-20
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- expansive graph grammar
1, fiche 88, Anglais, expansive%20graph%20grammar
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 88, La vedette principale, Français
- grammaire de graphes expansifs
1, fiche 88, Français, grammaire%20de%20graphes%20expansifs
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1988-08-31
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- action grammar
1, fiche 89, Anglais, action%20grammar
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Grammar in which the primitive (i.e. non-decomposable) actions in the framework are the terminal symbols. 1, fiche 89, Anglais, - action%20grammar
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 89, La vedette principale, Français
- grammaire d'actions
1, fiche 89, Français, grammaire%20d%27actions
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1988-01-27
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Grammar
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- classical grammar
1, fiche 90, Anglais, classical%20grammar
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Grammaire
Fiche 90, La vedette principale, Français
- grammaire conventionnelle
1, fiche 90, Français, grammaire%20conventionnelle
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- grammaire classique 1, fiche 90, Français, grammaire%20classique
correct, nom féminin
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1988-01-19
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- clause grammar
1, fiche 91, Anglais, clause%20grammar
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 91, La vedette principale, Français
- grammaire de clauses
1, fiche 91, Français, grammaire%20de%20clauses
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1987-10-06
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- augmented transition-net grammar
1, fiche 92, Anglais, augmented%20transition%2Dnet%20grammar
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- augmented transition-network grammar 2, fiche 92, Anglais, augmented%20transition%2Dnetwork%20grammar
correct
- ATN grammar 2, fiche 92, Anglais, ATN%20grammar
correct
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 92, La vedette principale, Français
- grammaire de réseau de transition augmenté
1, fiche 92, Français, grammaire%20de%20r%C3%A9seau%20de%20transition%20augment%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- grammaire ATN 2, fiche 92, Français, grammaire%20ATN
correct, nom féminin
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1987-10-06
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- augmented phrase structure grammar
1, fiche 93, Anglais, augmented%20phrase%20structure%20grammar
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
- APSG 2, fiche 93, Anglais, APSG
correct
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 93, La vedette principale, Français
- grammaire syntagmatique augmentée
1, fiche 93, Français, grammaire%20syntagmatique%20augment%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1987-09-11
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- array grammar
1, fiche 94, Anglais, array%20grammar
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A high dimensional grammar. 1, fiche 94, Anglais, - array%20grammar
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 94, La vedette principale, Français
- grammaire de tableaux
1, fiche 94, Français, grammaire%20de%20tableaux
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1987-04-01
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Grammar
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- text grammar 1, fiche 95, Anglais, text%20grammar
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Grammaire
Fiche 95, La vedette principale, Français
- grammaire de texte
1, fiche 95, Français, grammaire%20de%20texte
nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1987-03-12
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Grammar
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- phrase structure grammar
1, fiche 96, Anglais, phrase%20structure%20grammar
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
- PSG 2, fiche 96, Anglais, PSG
correct
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Grammar that determines the structure of a sentence as a hierarchy of phrases. 3, fiche 96, Anglais, - phrase%20structure%20grammar
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Grammaire
Fiche 96, La vedette principale, Français
- grammaire syntagmatique
1, fiche 96, Français, grammaire%20syntagmatique
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1987-03-12
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- pattern grammar
1, fiche 97, Anglais, pattern%20grammar
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
The rules governing the composition of primitives into patterns are specified by the so-called pattern grammar. 2, fiche 97, Anglais, - pattern%20grammar
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 97, La vedette principale, Français
- grammaire des formes
1, fiche 97, Français, grammaire%20des%20formes
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1987-02-27
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Mathematics
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- probabilistic grammar
1, fiche 98, Anglais, probabilistic%20grammar
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- stochastic grammar 1, fiche 98, Anglais, stochastic%20grammar
correct
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Mathématiques informatiques
Fiche 98, La vedette principale, Français
- grammaire probabiliste
1, fiche 98, Français, grammaire%20probabiliste
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- grammaire stochastique 2, fiche 98, Français, grammaire%20stochastique
correct, nom féminin
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1987-02-16
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- web grammar
1, fiche 99, Anglais, web%20grammar
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- w-grammar 2, fiche 99, Anglais, w%2Dgrammar
- two-dimensional grammard 3, fiche 99, Anglais, two%2Ddimensional%20grammard
correct
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 99, La vedette principale, Français
- grammaire bidimensionnelle
1, fiche 99, Français, grammaire%20bidimensionnelle
nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1987-02-16
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Grammar
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- transition network grammar
1, fiche 100, Anglais, transition%20network%20grammar
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Grammaire
Fiche 100, La vedette principale, Français
- grammaire de réseaux de transition
1, fiche 100, Français, grammaire%20de%20r%C3%A9seaux%20de%20transition
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


