TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAND BANKS [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-05-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Grand Manan Banks
1, fiche 1, Anglais, Grand%20Manan%20Banks
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An underwater feature that has officially approved names in both English and French. 2, fiche 1, Anglais, - Grand%20Manan%20Banks
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 44º 10' N, 67º 5' W. 3, fiche 1, Anglais, - Grand%20Manan%20Banks
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bancs Grand Manan
1, fiche 1, Français, bancs%20Grand%20Manan
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Entité sous-marine dont le nom anglais et le nom français sont approuvés officiellement. 2, fiche 1, Français, - bancs%20Grand%20Manan
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 44º 10' N, 67º 5' O. 3, fiche 1, Français, - bancs%20Grand%20Manan
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Grand Banks schooner 1, fiche 2, Anglais, Grand%20Banks%20schooner
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- goélette des Grands bancs
1, fiche 2, Français, go%C3%A9lette%20des%20Grands%20bancs
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-02-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geographical Names
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- The Grand Banks of Newfoundland
1, fiche 3, Anglais, The%20Grand%20Banks%20of%20Newfoundland
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Grand Banks 2, fiche 3, Anglais, Grand%20Banks
correct, pluriel
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An underwater feature that has both English and French names officially approved. 3, fiche 3, Anglais, - The%20Grand%20Banks%20of%20Newfoundland
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 45º 30' N, 52º 30' W. 4, fiche 3, Anglais, - The%20Grand%20Banks%20of%20Newfoundland
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms géographiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Les Grands Bancs de Terre-Neuve
1, fiche 3, Français, Les%20Grands%20Bancs%20de%20Terre%2DNeuve
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Grands Bancs 2, fiche 3, Français, Grands%20Bancs
correct, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Entité sous-marine dont le nom anglais et le nom français sont approuvés officiellement. 3, fiche 3, Français, - Les%20Grands%20Bancs%20de%20Terre%2DNeuve
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 45º 30' N, 52º 30' O. 4, fiche 3, Français, - Les%20Grands%20Bancs%20de%20Terre%2DNeuve
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Nombres geográficos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Grandes Bancos de Terranova
1, fiche 3, Espagnol, Grandes%20Bancos%20de%20Terranova
correct, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-12-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Toponymy
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Grand Banks shelf edge
1, fiche 4, Anglais, Grand%20Banks%20shelf%20edge
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- périphérie du plateau des Grands Bancs
1, fiche 4, Français, p%C3%A9riph%C3%A9rie%20du%20plateau%20des%20Grands%20Bancs
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-06-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Grand Banks
1, fiche 5, Anglais, Grand%20Banks
correct, voir observation, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 5, Anglais, - Grand%20Banks
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Grands bancs
1, fiche 5, Français, Grands%20bancs
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 5, Français, - Grands%20bancs
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 5, Français, - Grands%20bancs
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Nombres geológicos y otros nombres científicos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Grandes Bancos
1, fiche 5, Espagnol, Grandes%20Bancos
correct, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Parte de la plataforma continental sumergida en la costa de Terranova. 1, fiche 5, Espagnol, - Grandes%20Bancos
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Fishing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Annotated Bibliography of Demersal Fish Feeding with Emphasis on Selected Studies from the Scotian Shelf and Grand Banks of the Northwestern Atlantic
1, fiche 6, Anglais, Annotated%20Bibliography%20of%20Demersal%20Fish%20Feeding%20with%20Emphasis%20on%20Selected%20Studies%20from%20the%20Scotian%20Shelf%20and%20Grand%20Banks%20of%20the%20Northwestern%20Atlantic
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Fisheries and Oceans, 1999. (Canadian Technical Report of Fisheries and Aquatic Sciences. 2267). Abstract: "This report summarizes 89 papers from the primary (53) and secondary (33) scientific literature that describe the diet and feeding ecology of demersal fish that occur on the Grand Bank, Scotian Shelf, and nearby waters. Individual studies are summarized in an annotated bibliography. The results are combined to gain an overview of the diet and feeding ecology of several of the best studied, most common, and commercially important species (4 gadids, 3 pleuronectids, redfish, wolffish, and eelpout) that occur on the Scotian Shelf and Grand Bank."--Page 1. 1, fiche 6, Anglais, - Annotated%20Bibliography%20of%20Demersal%20Fish%20Feeding%20with%20Emphasis%20on%20Selected%20Studies%20from%20the%20Scotian%20Shelf%20and%20Grand%20Banks%20of%20the%20Northwestern%20Atlantic
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pêche commerciale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Annotated Bibliography of Demersal Fish Feeding with Emphasis on Selected Studies from the Scotian Shelf and Grand Banks of the Northwestern Atlantic
1, fiche 6, Français, Annotated%20Bibliography%20of%20Demersal%20Fish%20Feeding%20with%20Emphasis%20on%20Selected%20Studies%20from%20the%20Scotian%20Shelf%20and%20Grand%20Banks%20of%20the%20Northwestern%20Atlantic
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sciences - General
- Commercial Fishing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Grand Banks otter trawling impact experiment : I : site selection process, with a description of macrofaunal communities
1, fiche 7, Anglais, Grand%20Banks%20otter%20trawling%20impact%20experiment%20%3A%20I%20%3A%20site%20selection%20process%2C%20with%20a%20description%20of%20macrofaunal%20communities
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Serie: Canadian Technical Report of Fisheries and Aquatic Sciences. 1, fiche 7, Anglais, - Grand%20Banks%20otter%20trawling%20impact%20experiment%20%3A%20I%20%3A%20site%20selection%20process%2C%20with%20a%20description%20of%20macrofaunal%20communities
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences - Généralités
- Pêche commerciale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Grand Banks otter trawling impact experiment: I: site selection process, with a description of macrofaunal communities
1, fiche 7, Français, Grand%20Banks%20otter%20trawling%20impact%20experiment%3A%20I%3A%20site%20selection%20process%2C%20with%20a%20description%20of%20macrofaunal%20communities
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sciences - General
- Commercial Fishing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Grand Banks otter trawling impact experiment : II. navigation procedures and results
1, fiche 8, Anglais, Grand%20Banks%20otter%20trawling%20impact%20experiment%20%3A%20II%2E%20navigation%20procedures%20and%20results
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Serie: Canadian Technical Report of Fisheries and Aquatic Sciences. 1, fiche 8, Anglais, - Grand%20Banks%20otter%20trawling%20impact%20experiment%20%3A%20II%2E%20navigation%20procedures%20and%20results
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences - Généralités
- Pêche commerciale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Grand Banks otter trawling impact experiment: II. navigation procedures and results
1, fiche 8, Français, Grand%20Banks%20otter%20trawling%20impact%20experiment%3A%20II%2E%20navigation%20procedures%20and%20results
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-08-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Characterisation of iceberg pits on the Grand Banks of Newfoundland
1, fiche 9, Anglais, Characterisation%20of%20iceberg%20pits%20on%20the%20Grand%20Banks%20of%20Newfoundland
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Environmental Studies Research Funds report number 133, 1997. By Susan H. Davidson and Rivin Simms, 162 pages. 2, fiche 9, Anglais, - Characterisation%20of%20iceberg%20pits%20on%20the%20Grand%20Banks%20of%20Newfoundland
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Characterisation of iceberg pits on the Grand Banks of Newfoundland
1, fiche 9, Français, Characterisation%20of%20iceberg%20pits%20on%20the%20Grand%20Banks%20of%20Newfoundland
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Fonds pour l'étude de l'environnement, rapport numéro 133, 1997. 2, fiche 9, Français, - Characterisation%20of%20iceberg%20pits%20on%20the%20Grand%20Banks%20of%20Newfoundland
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1985-05-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Economic Geography
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Grand Banks Panel
1, fiche 10, Anglais, Grand%20Banks%20Panel
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Géographie économique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Commission des Grands Bancs
1, fiche 10, Français, Commission%20des%20Grands%20Bancs
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


