TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GREAT GROUP [10 fiches]

Fiche 1 2000-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

On Seal River in northeastern Manitoba the Great Island Group comprises a conformable sequence of shale, quartzite, dolomite, and minor greywacke (Davison, 1966).

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Sur la rivière Seal, dans le nord-est du Manitoba, le groupe de Great Island comprend une succession conforme de schiste argileux, de quartzite, de dolomie et d'un peu de grauwacke (Davison, 1966).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Located in the East Arm Subprovince, Canadian Shield.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1994-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Environment

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Environnement

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1990-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Working group composed of senior managers of federal government . Sub-committee of Interdepartmental Committee on Water.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1990-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
OBS

The Great Lakes Water Quality Program is coordinated interdepartmentally by the Ontario Region through the Great Lakes Water Quality Group.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
OBS

La coordination interministérielle du programme sur la qualité de l'eau dans les Grands Lacs est assurée par la région de l'Ontario par l'entremise du Groupe sur la qualité de l'eau dans les Grands Lacs.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1989-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1988-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1986-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Information obtenue dans DOBIS.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1980-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Science
OBS

A category in the Canadian system of soil classification. It is a taxonomic group of soils having certain morphological features in common and a similar pedogenic environment. Examples are Black, Solonetz, Gray Brown Luvisol, Humic Podzol, Melanic Brunisol, Regosol, Gleysol, and Fibrisol.

Français

Domaine(s)
  • Science du sol
OBS

Catégorie de la classification canadienne des sols. C'est un groupe taxonomique des sols ayant certains caractères morphologiques communs et un milieu pédogène semblable. Les sols noirs, les solonetz, les luvisols brun gris, les podzols humiques, les brunisols mélaniques, les régosols, les gleysols et les fibrisols en sont des exemples.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Science
OBS

--a taxonomic group of soils similar in kind and arrangement of horizons.

Français

Domaine(s)
  • Science du sol
OBS

--groupement taxonomique de sols comprenant une ou plusieurs familles correspondant à un même processus d'évolution.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :