TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GREAT LAKES BRANCH [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Great Lakes and Corporate Affairs Branch
1, fiche 1, Anglais, Great%20Lakes%20and%20Corporate%20Affairs%20Branch
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Branch provides leadership and support in relation to policy development, economic analysis, environmental assessment planning and communications. It coordinates federal implementation of the Great Lakes Program, including the federal Great Lakes 2000 initiative, the Canada-Ontario Agreement Respecting the Great Lakes Basin Ecosystem, and Canada-U.S. activities. 1, fiche 1, Anglais, - Great%20Lakes%20and%20Corporate%20Affairs%20Branch
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Direction des affaires ministérielles des Grands Lacs
1, fiche 1, Français, Direction%20des%20affaires%20minist%C3%A9rielles%20des%20Grands%20Lacs
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Direction des affaires ministérielles des Grands Lacs assure le leadership et le soutien dans l'élaboration des politiques, l'analyse économique, la planification des évaluations environnementales et les communications. Elle coordonne la mise en œuvre du Programme des Grands Lacs à l'échelon fédéral, y compris l'initiative fédérale Grands Lacs 2000, l'Accord Canada-Ontario concernant l'écosystème du bassin des Grands Lacs et les activités binationales Canada-États-Unis. 1, fiche 1, Français, - Direction%20des%20affaires%20minist%C3%A9rielles%20des%20Grands%20Lacs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Great Lakes Fisheries Research Branch
1, fiche 2, Anglais, Great%20Lakes%20Fisheries%20Research%20Branch
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Direction de la recherche sur les pêches des Grands Lacs 1, fiche 2, Français, Direction%20de%20la%20recherche%20sur%20les%20p%C3%AAches%20des%20Grands%20Lacs
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Direction de la recherche sur les pêches dans les Grands Lacs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-01-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Great Lakes Branch
1, fiche 3, Anglais, Great%20Lakes%20Branch
correct, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Natural Resources. 1, fiche 3, Anglais, - Great%20Lakes%20Branch
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Direction des Grands Lacs
1, fiche 3, Français, Direction%20des%20Grands%20Lacs
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Richesses naturelles. 1, fiche 3, Français, - Direction%20des%20Grands%20Lacs
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-09-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Water Pollution
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Great Lakes Pollution Prevention Branch 1, fiche 4, Anglais, Great%20Lakes%20Pollution%20Prevention%20Branch
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source: A translator at Environment Canada. 1, fiche 4, Anglais, - Great%20Lakes%20Pollution%20Prevention%20Branch
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Pollution de l'eau
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Direction de la prévention de la pollution des Grands Lacs 1, fiche 4, Français, Direction%20de%20la%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20pollution%20des%20Grands%20Lacs
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


