TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GREECE [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-08-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Central Greece
1, fiche 1, Anglais, Central%20Greece
correct, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An administrative region of Greece. 2, fiche 1, Anglais, - Central%20Greece
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
GR-H: code recognized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - Central%20Greece
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Grèce-Centrale
1, fiche 1, Français, Gr%C3%A8ce%2DCentrale
correct, nom féminin, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Région administrative de la Grèce. 2, fiche 1, Français, - Gr%C3%A8ce%2DCentrale
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
GR-H : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - Gr%C3%A8ce%2DCentrale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Grecia Central
1, fiche 1, Espagnol, Grecia%20Central
correct, nom féminin, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Región administrativa de Grecia. 2, fiche 1, Espagnol, - Grecia%20Central
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
GR-H: código reconocido por ISO. 2, fiche 1, Espagnol, - Grecia%20Central
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-09-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Headquarters NATO Deployable Corps Greece
1, fiche 2, Anglais, Headquarters%20NATO%20Deployable%20Corps%20Greece
correct, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- HQ NDC – GR 1, fiche 2, Anglais, HQ%20NDC%20%26ndash%3B%20GR
correct, OTAN
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Headquarters NATO Deployable Corps Greece; HQ NDC-GR: designations to be used by NATO. 2, fiche 2, Anglais, - Headquarters%20NATO%20Deployable%20Corps%20Greece
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Headquarters NATO Deployable Corps, Greece
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Organisation militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Quartier général du Corps de déploiement de l'OTAN – Grèce
1, fiche 2, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Corps%20de%20d%C3%A9ploiement%20de%20l%27OTAN%20%26ndash%3B%20Gr%C3%A8ce
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- QG NDC – GR 1, fiche 2, Français, QG%20NDC%20%26ndash%3B%20GR
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Quartier général du Corps de déploiement de l'OTAN – Grèce; QG NDC - GR : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN. 2, fiche 2, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Corps%20de%20d%C3%A9ploiement%20de%20l%27OTAN%20%26ndash%3B%20Gr%C3%A8ce
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-03-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- West Greece
1, fiche 3, Anglais, West%20Greece
correct, Europe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Western Greece 2, fiche 3, Anglais, Western%20Greece
correct, Europe
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An administrative region of Greece. 3, fiche 3, Anglais, - West%20Greece
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
GR-G: code recognized by ISO. 3, fiche 3, Anglais, - West%20Greece
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Grèce-Occidentale
1, fiche 3, Français, Gr%C3%A8ce%2DOccidentale
correct, nom féminin, Europe
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Région administrative de la Grèce. 2, fiche 3, Français, - Gr%C3%A8ce%2DOccidentale
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
GR-G : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 3, Français, - Gr%C3%A8ce%2DOccidentale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Greece
1, fiche 4, Anglais, Greece
correct, Europe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Hellenic Republic 2, fiche 4, Anglais, Hellenic%20Republic
correct, Europe
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A country in southern Europe. 3, fiche 4, Anglais, - Greece
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Capital: Athens. 4, fiche 4, Anglais, - Greece
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Greek. 4, fiche 4, Anglais, - Greece
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Greece: common name of the country. 3, fiche 4, Anglais, - Greece
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
GR; GRC: codes recognized by ISO. 3, fiche 4, Anglais, - Greece
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Grèce
1, fiche 4, Français, Gr%C3%A8ce
correct, nom féminin, Europe
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- République hellénique 2, fiche 4, Français, R%C3%A9publique%20hell%C3%A9nique
correct, nom féminin, Europe
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
État du sud-est de l'Europe. 3, fiche 4, Français, - Gr%C3%A8ce
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Athènes. 4, fiche 4, Français, - Gr%C3%A8ce
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Grec, Grecque. 4, fiche 4, Français, - Gr%C3%A8ce
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Grèce : nom usuel du pays. 5, fiche 4, Français, - Gr%C3%A8ce
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
GR; GRC : codes reconnus par l'ISO. 5, fiche 4, Français, - Gr%C3%A8ce
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
aller en Grèce, visiter la Grèce 5, fiche 4, Français, - Gr%C3%A8ce
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Grecia
1, fiche 4, Espagnol, Grecia
correct, Europe
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- República Helénica 2, fiche 4, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20Hel%C3%A9nica
correct, nom féminin, Europe
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Estado del sudeste de Europa. 3, fiche 4, Espagnol, - Grecia
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Capital: Atenas. 2, fiche 4, Espagnol, - Grecia
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Habitante: griego, griega. 2, fiche 4, Espagnol, - Grecia
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Grecia: nombre usual del país. 4, fiche 4, Espagnol, - Grecia
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
GR; GRC: códigos reconocidos por la ISO. 4, fiche 4, Espagnol, - Grecia
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-07-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Ad Hoc Group on Military Assistance to Greece, Portugal and Turkey
1, fiche 5, Anglais, Ad%20Hoc%20Group%20on%20Military%20Assistance%20to%20Greece%2C%20Portugal%20and%20Turkey
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- AC/299 1, fiche 5, Anglais, AC%2F299
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Groupe ad hoc sur l'aide militaire à la Grèce, au Portugal et à la Turquie
1, fiche 5, Français, Groupe%20ad%20hoc%20sur%20l%27aide%20militaire%20%C3%A0%20la%20Gr%C3%A8ce%2C%20au%20Portugal%20et%20%C3%A0%20la%20Turquie
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Groupe faisant partie de la Division Plans et Politique de Défense de l'OTAN. Ce comité est actuellement inactif. 2, fiche 5, Français, - Groupe%20ad%20hoc%20sur%20l%27aide%20militaire%20%C3%A0%20la%20Gr%C3%A8ce%2C%20au%20Portugal%20et%20%C3%A0%20la%20Turquie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Banking
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- National Bank of Greece(Canada)
1, fiche 6, Anglais, National%20Bank%20of%20Greece%28Canada%29
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The name "National Bank of Greece (Canada)" is found in Canada Gazette, Supplement. 2, fiche 6, Anglais, - National%20Bank%20of%20Greece%28Canada%29
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Banque
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Banque Nationale de Grèce (Canada)
1, fiche 6, Français, Banque%20Nationale%20de%20Gr%C3%A8ce%20%28Canada%29
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le nom «Banque Nationale de Grèce (Canada)» est tiré du Supplément de la Gazette du Canada. 2, fiche 6, Français, - Banque%20Nationale%20de%20Gr%C3%A8ce%20%28Canada%29
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-11-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Political Institutions
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Communist Party of Greece
1, fiche 7, Anglais, Communist%20Party%20of%20Greece
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- KKE 1, fiche 7, Anglais, KKE
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Socialist Labour Party of Greece 1, fiche 7, Anglais, Socialist%20Labour%20Party%20of%20Greece
ancienne désignation, correct
- SEKE 1, fiche 7, Anglais, SEKE
ancienne désignation, correct
- SEKE 1, fiche 7, Anglais, SEKE
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Communist Party of Greece ... better known by its acronym KKE (usually pronounced "koo-koo-eh"), is the communist party of Greece. The party was founded on 4 November 1918 as the Socialist Labour Party of Greece (Acronym: SEKE). 1, fiche 7, Anglais, - Communist%20Party%20of%20Greece
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Institutions politiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Parti communiste de Grèce
1, fiche 7, Français, Parti%20communiste%20de%20Gr%C3%A8ce
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- KKE 1, fiche 7, Français, KKE
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le Parti communiste de Grèce (KKE) est un parti politique grec fondé en 1918. 1, fiche 7, Français, - Parti%20communiste%20de%20Gr%C3%A8ce
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-04-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Culture (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Canadian Institute in Greece
1, fiche 8, Anglais, Canadian%20Institute%20in%20Greece
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CIG 1, fiche 8, Anglais, CIG
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Canadian Academic Institute Athens 1, fiche 8, Anglais, Canadian%20Academic%20Institute%20Athens
ancienne désignation, correct
- CAIA 1, fiche 8, Anglais, CAIA
ancienne désignation, correct
- CAIA 1, fiche 8, Anglais, CAIA
- The Canadian Archaeological Institute of Athens 1, fiche 8, Anglais, The%20Canadian%20Archaeological%20Institute%20of%20Athens
ancienne désignation, correct
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Culture (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Institut canadien en Grèce
1, fiche 8, Français, Institut%20canadien%20en%20Gr%C3%A8ce
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- ICG 1, fiche 8, Français, ICG
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Institut canadien académique en Athènes 1, fiche 8, Français, Institut%20canadien%20acad%C3%A9mique%20en%20Ath%C3%A8nes
ancienne désignation, correct, nom masculin
- ICAA 1, fiche 8, Français, ICAA
ancienne désignation, correct, nom masculin
- ICAA 1, fiche 8, Français, ICAA
- Institut canadien d'archéologie à Athènes 1, fiche 8, Français, Institut%20canadien%20d%27arch%C3%A9ologie%20%C3%A0%20Ath%C3%A8nes
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-03-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Public Administration (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Regulatory Reform in Greece
1, fiche 9, Anglais, Regulatory%20Reform%20in%20Greece
correct, international
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
OECD. Series: OECD Reviews of Regulatory Reform. 1, fiche 9, Anglais, - Regulatory%20Reform%20in%20Greece
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration publique (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- La réforme de la réglementation en Grèce
1, fiche 9, Français, La%20r%C3%A9forme%20de%20la%20r%C3%A9glementation%20en%20Gr%C3%A8ce
correct, nom féminin, international
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
OCDE. Collection : Examens de l'OCDE de la réforme de la réglementation. 1, fiche 9, Français, - La%20r%C3%A9forme%20de%20la%20r%C3%A9glementation%20en%20Gr%C3%A8ce
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-01-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Combined Forces (Military)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Joint US Military Aid Group(Greece) 1, fiche 10, Anglais, Joint%20US%20Military%20Aid%20Group%28Greece%29
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- JUSMAG 1, fiche 10, Anglais, JUSMAG
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Interarmées
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Groupe combiné d'aide militaire des États-Unis (Grèce)
1, fiche 10, Français, Groupe%20combin%C3%A9%20d%27aide%20militaire%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20%28Gr%C3%A8ce%29
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Economics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Economic Survey of Greece
1, fiche 11, Anglais, Economic%20Survey%20of%20Greece
correct, international
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Paris, Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD). 1, fiche 11, Anglais, - Economic%20Survey%20of%20Greece
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Économique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Étude économique de la Grèce
1, fiche 11, Français, %C3%89tude%20%C3%A9conomique%20de%20la%20Gr%C3%A8ce
correct, nom féminin, international
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Paris, Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). 1, fiche 11, Français, - %C3%89tude%20%C3%A9conomique%20de%20la%20Gr%C3%A8ce
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-10-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Social Security Agreement between Canada and Greece
1, fiche 12, Anglais, Social%20Security%20Agreement%20between%20Canada%20and%20Greece
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Accord de sécurité sociale entre le Canada et la Grèce
1, fiche 12, Français, Accord%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20Gr%C3%A8ce
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-12-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Application Under the Agreement of Social Security Between Canada and Greece for Certification of Coverage of Employment Under the Canada Pension Plan
1, fiche 13, Anglais, Application%20Under%20the%20Agreement%20of%20Social%20Security%20Between%20Canada%20and%20Greece%20for%20Certification%20of%20Coverage%20of%20Employment%20Under%20the%20Canada%20Pension%20Plan
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Form CPT54, Revenue Canada Taxation. 2, fiche 13, Anglais, - Application%20Under%20the%20Agreement%20of%20Social%20Security%20Between%20Canada%20and%20Greece%20for%20Certification%20of%20Coverage%20of%20Employment%20Under%20the%20Canada%20Pension%20Plan
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Demande d'attestation de l'admission d'un emploi au Régime de pensions du Canada en vertu de l'Accord de sécurité sociale entre le Canada et la Grèce
1, fiche 13, Français, Demande%20d%27attestation%20de%20l%27admission%20d%27un%20emploi%20au%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20du%20Canada%20en%20vertu%20de%20l%27Accord%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20Gr%C3%A8ce
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Formule CPT54, Revenu Canada Impôt. 2, fiche 13, Français, - Demande%20d%27attestation%20de%20l%27admission%20d%27un%20emploi%20au%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20du%20Canada%20en%20vertu%20de%20l%27Accord%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20Gr%C3%A8ce
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-04-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Agriculture - General
- Food Industries
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Phytosanitary Requirements for the importation of fresh grapes from Greece
1, fiche 14, Anglais, Phytosanitary%20Requirements%20for%20the%20importation%20of%20fresh%20grapes%20from%20Greece
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Policy Directives number D-95-20 of the Canadian Food Inspection Agency. 1, fiche 14, Anglais, - Phytosanitary%20Requirements%20for%20the%20importation%20of%20fresh%20grapes%20from%20Greece
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Agriculture - Généralités
- Industrie de l'alimentation
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Exigences phytosanitaires - Importations de raisin frais de Grèce
1, fiche 14, Français, Exigences%20phytosanitaires%20%2D%20Importations%20de%20raisin%20frais%20de%20Gr%C3%A8ce
correct, nom féminin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Circulaire numéro D-95-20 de l'Agence canadienne d'inspection des aliments. 1, fiche 14, Français, - Exigences%20phytosanitaires%20%2D%20Importations%20de%20raisin%20frais%20de%20Gr%C3%A8ce
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Special Envoy of the Secretary-General for Greece and the former Yugoslav Republic of Macedonia 1, fiche 15, Anglais, Special%20Envoy%20of%20the%20Secretary%2DGeneral%20for%20Greece%20and%20the%20former%20Yugoslav%20Republic%20of%20Macedonia
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Envoyé spécial du Secrétaire général pour la Grèce/ex-République yougoslave de Macédoine
1, fiche 15, Français, Envoy%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20du%20Secr%C3%A9taire%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20pour%20la%20Gr%C3%A8ce%2Fex%2DR%C3%A9publique%20yougoslave%20de%20Mac%C3%A9doine
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Envoyé spécial du Secrétaire-général pour la Grèce et l'ex-République yougoslave de Macédoine
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Denominación de puestos
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Enviado Especial del Secretario General para Grecia y la ex República Yugoslava de Macedonia
1, fiche 15, Espagnol, Enviado%20Especial%20del%20Secretario%20General%20para%20Grecia%20y%20la%20ex%20Rep%C3%BAblica%20Yugoslava%20de%20Macedonia
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1995-10-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- National Bank of Greece(Canada) Mortgage Corporation
1, fiche 16, Anglais, National%20Bank%20of%20Greece%28Canada%29%20Mortgage%20Corporation
correct, Ontario
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Organization located in Toronto, Ontario. 2, fiche 16, Anglais, - National%20Bank%20of%20Greece%28Canada%29%20Mortgage%20Corporation
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- National Mortgage Bank of Greece(Canada) Corporation
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Société d'Hypothèques de la Banque Nationale de Grèce (Canada)
1, fiche 16, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27Hypoth%C3%A8ques%20de%20la%20Banque%20Nationale%20de%20Gr%C3%A8ce%20%28Canada%29
correct, Ontario
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Toronto (Ontario). 2, fiche 16, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27Hypoth%C3%A8ques%20de%20la%20Banque%20Nationale%20de%20Gr%C3%A8ce%20%28Canada%29
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1993-10-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Regional Group for the Coordination of the Production and the Transport of Electrical Energy between Austria, Greece, Italy and Yugoslavia
1, fiche 17, Anglais, Regional%20Group%20for%20the%20Coordination%20of%20the%20Production%20and%20the%20Transport%20of%20Electrical%20Energy%20between%20Austria%2C%20Greece%2C%20Italy%20and%20Yugoslavia
correct, international
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Groupe régional pour la coordination de la production et du transport de l'énergie électrique entre l'Autriche, la Grèce, l'Italie et la Yougoslavie
1, fiche 17, Français, Groupe%20r%C3%A9gional%20pour%20la%20coordination%20de%20la%20production%20et%20du%20transport%20de%20l%27%C3%A9nergie%20%C3%A9lectrique%20entre%20l%27Autriche%2C%20la%20Gr%C3%A8ce%2C%20l%27Italie%20et%20la%20Yougoslavie
correct, international
Fiche 17, Les abréviations, Français
- SUDEL 1, fiche 17, Français, SUDEL
correct, international
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the United Kingdom and Greece for Regulating the Position of Joint Stock Companies
1, fiche 18, Anglais, Agreement%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Greece%20for%20Regulating%20the%20Position%20of%20Joint%20Stock%20Companies
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - Greece 2, fiche 18, Anglais, - Agreement%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Greece%20for%20Regulating%20the%20Position%20of%20Joint%20Stock%20Companies
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Athens, August 4, 1888 1, fiche 18, Anglais, - Agreement%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Greece%20for%20Regulating%20the%20Position%20of%20Joint%20Stock%20Companies
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Accord entre le Royaume-Uni et la Grèce en vue de régulariser la situation des sociétés par actions
1, fiche 18, Français, Accord%20entre%20le%20Royaume%2DUni%20et%20la%20Gr%C3%A8ce%20en%20vue%20de%20r%C3%A9gulariser%20la%20situation%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20par%20actions
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the United Kingdom and Greece concerning the Measurement of Tonnage of Merchant Ships
1, fiche 19, Anglais, Agreement%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Greece%20concerning%20the%20Measurement%20of%20Tonnage%20of%20Merchant%20Ships
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - Greece 2, fiche 19, Anglais, - Agreement%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Greece%20concerning%20the%20Measurement%20of%20Tonnage%20of%20Merchant%20Ships
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
London, November 30, 1926 1, fiche 19, Anglais, - Agreement%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Greece%20concerning%20the%20Measurement%20of%20Tonnage%20of%20Merchant%20Ships
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Accord entre le Royaume-Uni et la Grèce concernant le jaugeage des navires marchands
1, fiche 19, Français, Accord%20entre%20le%20Royaume%2DUni%20et%20la%20Gr%C3%A8ce%20concernant%20le%20jaugeage%20des%20navires%20marchands
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Convention between the United Kingdom and Greece regarding Legal Proceedings in Civil and Commercial Matters
1, fiche 20, Anglais, Convention%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Greece%20regarding%20Legal%20Proceedings%20in%20Civil%20and%20Commercial%20Matters
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - Greece 2, fiche 20, Anglais, - Convention%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Greece%20regarding%20Legal%20Proceedings%20in%20Civil%20and%20Commercial%20Matters
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
London, February 27, 1936 1, fiche 20, Anglais, - Convention%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Greece%20regarding%20Legal%20Proceedings%20in%20Civil%20and%20Commercial%20Matters
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Convention entre le Royaume-Uni et la Grèce relative aux actes de procédure en matière civile et commerciale
1, fiche 20, Français, Convention%20entre%20le%20Royaume%2DUni%20et%20la%20Gr%C3%A8ce%20relative%20aux%20actes%20de%20proc%C3%A9dure%20en%20mati%C3%A8re%20civile%20et%20commerciale
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Treaty between the United Kingdom and Greece for the Mutual Surrender of Fugitive Criminals
1, fiche 21, Anglais, Treaty%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Greece%20for%20the%20Mutual%20Surrender%20of%20Fugitive%20Criminals
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - Greece 2, fiche 21, Anglais, - Treaty%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Greece%20for%20the%20Mutual%20Surrender%20of%20Fugitive%20Criminals
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Athens, September 24, 1910 1, fiche 21, Anglais, - Treaty%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Greece%20for%20the%20Mutual%20Surrender%20of%20Fugitive%20Criminals
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Traité entre le Royaume-Uni et la Grèce pour l'extradition mutuelle de criminels fugitifs
1, fiche 21, Français, Trait%C3%A9%20entre%20le%20Royaume%2DUni%20et%20la%20Gr%C3%A8ce%20pour%20l%27extradition%20mutuelle%20de%20criminels%20fugitifs
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1992-10-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Protocol to the North Atlantic Treaty on the accession of Greece and Turkey
1, fiche 22, Anglais, Protocol%20to%20the%20North%20Atlantic%20Treaty%20on%20the%20accession%20of%20Greece%20and%20Turkey
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Multilateral Treaty with Canada 2, fiche 22, Anglais, - Protocol%20to%20the%20North%20Atlantic%20Treaty%20on%20the%20accession%20of%20Greece%20and%20Turkey
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
London, October 17, 1951 1, fiche 22, Anglais, - Protocol%20to%20the%20North%20Atlantic%20Treaty%20on%20the%20accession%20of%20Greece%20and%20Turkey
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Protocole au Traité de l'Atlantique Nord sur l'accession de la Grèce et de la Turquie
1, fiche 22, Français, Protocole%20au%20Trait%C3%A9%20de%20l%27Atlantique%20Nord%20sur%20l%27accession%20de%20la%20Gr%C3%A8ce%20et%20de%20la%20Turquie
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1986-04-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Banking
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Bank of Greece
1, fiche 23, Anglais, Bank%20of%20Greece
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Banque
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Banque de Grèce
1, fiche 23, Français, Banque%20de%20Gr%C3%A8ce
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1985-04-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Peonies of Greece : Myth, Science and Art
1, fiche 24, Anglais, Peonies%20of%20Greece%20%3A%20Myth%2C%20Science%20and%20Art
Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Exposition du Musée national des sciences naturelles 1, fiche 24, Anglais, - Peonies%20of%20Greece%20%3A%20Myth%2C%20Science%20and%20Art
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Pivoines de Grèce: Mythe, science et art
1, fiche 24, Français, Pivoines%20de%20Gr%C3%A8ce%3A%20Mythe%2C%20science%20et%20art
proposition, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


