TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GREEN APPLE [4 fiches]

Fiche 1 2016-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies)
OBS

green apple aphid; Aphis pomi: terms extracted from the Glossaire de l'agriculture anglais/français and reproduced with the authorization of the OECD.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s)
OBS

puceron vert du pommier; Aphis pomi : termes extraits du Glossaire de l'agriculture anglais/français et reproduits avec l'autorisation de l'OCDE.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
  • Animales dañinos para los cultivos
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2009-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases
  • Culture of Fruit Trees

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
  • Arboriculture fruitière

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de las plantas
  • Fruticultura
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1986-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Pigments and Colours (Arts)

Français

Domaine(s)
  • Pigments et couleurs (Arts)
OBS

Vert jaunâtre (...) Pigments : jaune de chrome plus traces bleu de Prusse, plus pigments organiques [peut-être].

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1981-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Astronautics
DEF

A popular name for the knob which actuates the emergency oxygen system in an aircraft originating from the shape and colouration of this control.

Terme(s)-clé(s)
  • emergency oxygen system

Français

Domaine(s)
  • Astronautique
DEF

Appellation populaire donnée au bouton qui actionne le système d'oxygène de secours dans un aéronef, en raison de la forme et de la coloration de cette manette.

Terme(s)-clé(s)
  • système d'oxygène de secours

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :