TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GREEN LABEL [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Environmental Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ecolabel
1, fiche 1, Anglais, ecolabel
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- environmental label 2, fiche 1, Anglais, environmental%20label
correct
- eco-label 3, fiche 1, Anglais, eco%2Dlabel
correct
- green label 4, fiche 1, Anglais, green%20label
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A sign or logo that is intended to indicate an environmentally preferable product, service or company, based on defined standards or criteria. 5, fiche 1, Anglais, - ecolabel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ecolabels can be owned or managed by government agencies, nonprofit environmental advocacy organizations, or private sector entities. 6, fiche 1, Anglais, - ecolabel
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Gestion environnementale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- écoétiquette
1, fiche 1, Français, %C3%A9co%C3%A9tiquette
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- label environnemental 2, fiche 1, Français, label%20environnemental
correct, nom masculin
- étiquette écologique 3, fiche 1, Français, %C3%A9tiquette%20%C3%A9cologique
correct, nom féminin
- label écologique 4, fiche 1, Français, label%20%C3%A9cologique
correct, nom masculin, Europe
- écolabel 5, fiche 1, Français, %C3%A9colabel
correct, nom masculin, Europe
- étiquette environnementale 6, fiche 1, Français, %C3%A9tiquette%20environnementale
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un label environnemental est un label qui vise à distinguer et à promouvoir un produit, un procédé ou une entreprise pour ses caractéristiques environnementales seules ou de façon prédominante. 7, fiche 1, Français, - %C3%A9co%C3%A9tiquette
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- éco-étiquette
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Etiquetado (Embalajes)
- Gestión del medio ambiente
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ecoetiqueta
1, fiche 1, Espagnol, ecoetiqueta
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- etiqueta ecológica 2, fiche 1, Espagnol, etiqueta%20ecol%C3%B3gica
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sello de aprobación ambiental. 2, fiche 1, Espagnol, - ecoetiqueta
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-11-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Office-Work Organization
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Label for File(Green) 1, fiche 2, Anglais, Label%20for%20File%28Green%29
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
10-350B: form number used by Indian and Northern Affairs Canada. 2, fiche 2, Anglais, - Label%20for%20File%28Green%29
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Label for File
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Organisation du travail de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Étiquette pour dossier (Vert)
1, fiche 2, Français, %C3%89tiquette%20pour%20dossier%20%28Vert%29
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
10-350B : numéro de formulaire employé au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 2, Français, - %C3%89tiquette%20pour%20dossier%20%28Vert%29
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Étiquette pour dossier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-07-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Postal Service Operation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- customs label
1, fiche 3, Anglais, customs%20label
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- green label 2, fiche 3, Anglais, green%20label
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[The] CN22 label required on [international mail] items [that are] subject to customs control. 2, fiche 3, Anglais, - customs%20label
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
customs label: term used at Canada Post. 3, fiche 3, Anglais, - customs%20label
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Exploitation postale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- étiquette de douane
1, fiche 3, Français, %C3%A9tiquette%20de%20douane
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- étiquette verte 2, fiche 3, Français, %C3%A9tiquette%20verte
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Étiquette CN22 qu’il faut apposer sur [les articles de courrier international] assujettis au contrôle douanier [...] 2, fiche 3, Français, - %C3%A9tiquette%20de%20douane
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
étiquette de douane : terme en usage à Postes Canada. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9tiquette%20de%20douane
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


