TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GREEN SAND [4 fiches]

Fiche 1 2000-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
DEF

A sand that contains considerable quantities of glauconite, a greenish mineral consisting of potassium, iron, and silicate.

OBS

Glauconite gives greensand its green color.

Français

Domaine(s)
  • Géologie
DEF

Sables contenant de la glauconie en forte proportion et constituant un excellent gîte aquifère. On l'utilise pour le traitement des eaux riches en fer.

Terme(s)-clé(s)
  • sable vert
  • sable glauconieux

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Foundry Practice
DEF

A casting mold composed of moist prepared molding sand.

Terme(s)-clé(s)
  • green sand mold

Français

Domaine(s)
  • Fonderie
OBS

Le sable vert est utilisé directement à l'état brut, humide, alors que le sable étuvé, de moins en moins employé subit un séchage à l'étuve, le moule en sable étant porté ves 300 à 400 °C durant plusieurs heures.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1991-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

A smooth area of compact sand at the end of the fairway that contains the hole into which the ball must be played.

OBS

Conventional greens are made of close-cut grass.

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Espace de sable compacté et bien roulant aménagé autour de chaque trou d'un parcours de golf où le sable a remplacé le gazon ras, par choix ou par obligation.

OBS

L'usage de "vert" est répandu au Canada français, alors que c'est l'anglicisme "green" qui est utilisé en France.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Casting and Patternmaking (Metal Processing)
CONT

the most common molding material is the green moulding sand, a mixture of sand grains, clay, water and additives.

Français

Domaine(s)
  • Moulage et modelage des métaux
CONT

[...] le sable vert est un [...] sable contenant l'humidité nécessaire à son emploi.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :