TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GREIGE [7 fiches]

Fiche 1 2023-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Pigments and Colours (Arts)
  • Paints and Varnishes (Industries)
  • Textile Industries
CONT

Greige is a color that is a blend of gray and beige. Some greiges can look more beige, and some greiges can look more gray, depending on the mix of the two colors.

Français

Domaine(s)
  • Pigments et couleurs (Arts)
  • Peintures et vernis (Industries)
  • Industries du textile
CONT

Le grège est [...] un subtil mélange de gris et de beige.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Pigments and Colours (Arts)
  • Paints and Varnishes (Industries)
  • Textile Industries
DEF

Of a color that blends gray and beige.

Français

Domaine(s)
  • Pigments et couleurs (Arts)
  • Peintures et vernis (Industries)
  • Industries du textile
DEF

De couleur gris-beige.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
  • Nonwoven Textiles
DEF

[Referring to a] fabric [which] has come directly from the loom and has not undergone any process required to convert it into a finished fabric.

Français

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)
  • Nontissés (Industries du textile)
DEF

[Se dit d'un] tissu qui provient directement du métier et qui n'a subi aucune transformation pour en faire un tissu fini.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
DEF

Any fabric before finishing, as well as any yarn or fiber before bleaching or dyeing; therefore, fabric with no finish or size.

DEF

Cloths, irrespective of color, that have been woven in a loom, but have received no dry- or wet-finishing operations.

CONT

Count, which is the fourth element in woven fabric construction, is the number of yarns per inch of fabric. It is a vital consideration in the construction of woven fabrics because it affects absorbency, adhesion, permeability, strength, weight, bulk, flexibility, and other fabric characteristics. The "gray" or unfinished fabric count, however, may be misleading because of dimensional changes due to finishing or to tension and other factors in subsequent processing. Because good looks are not generally a requirement for industrial fabrics, many fabrics are used "in the gray" --without any finishing process.

OBS

The word "greige" is pronounced as "gray".

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
DEF

Tissus écrus ou grèges : se dit des tissus qui n'ont pas subi l'opération du blanchiment.

OBS

Dégagée de la «séricine», la soie est nommée «soie décreusée» tandis que la soie brute est désignée sous le nom de «soie grège» ou «écrue».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1998-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Customs and Excise
  • Women's Clothing
OBS

Pursuant to the Customs Tariff.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Douanes et accise
  • Vêtements pour dames
OBS

En vertu du Tarif des douanes.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1993-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Customs Tariff

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1987-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :