TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GREMMENIELLA CANKER [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-05-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Silviculture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- scleroderris canker
1, fiche 1, Anglais, scleroderris%20canker
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- gremmeniella canker 1, fiche 1, Anglais, gremmeniella%20canker
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A disease of fir trees caused by Gremmeniella abietina. 2, fiche 1, Anglais, - scleroderris%20canker
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Sylviculture
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chancre scléroderrien
1, fiche 1, Français, chancre%20scl%C3%A9roderrien
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- chancre gremménielléen 1, fiche 1, Français, chancre%20gremm%C3%A9niell%C3%A9en
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Maladie des pins causée par Gremmeniella abietina. 2, fiche 1, Français, - chancre%20scl%C3%A9roderrien
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-04-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Agriculture - General
- Food Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Importation into Canada and Movement within Canada of plants and plant parts of Pinus spp. to prevent the entry and spread of Scleroderris Canker, Gremmeniella abietina(Lagerb.) Morelet, variety abietina(European Race)
1, fiche 2, Anglais, Importation%20into%20Canada%20and%20Movement%20within%20Canada%20of%20plants%20and%20plant%20parts%20of%20Pinus%20spp%2E%20to%20prevent%20the%20entry%20and%20spread%20of%20Scleroderris%20Canker%2C%20Gremmeniella%20abietina%28Lagerb%2E%29%20Morelet%2C%20variety%20abietina%28European%20Race%29
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Policy Directives number D-98-02 of the Canadian Food Inspection Agency. 1, fiche 2, Anglais, - Importation%20into%20Canada%20and%20Movement%20within%20Canada%20of%20plants%20and%20plant%20parts%20of%20Pinus%20spp%2E%20to%20prevent%20the%20entry%20and%20spread%20of%20Scleroderris%20Canker%2C%20Gremmeniella%20abietina%28Lagerb%2E%29%20Morelet%2C%20variety%20abietina%28European%20Race%29
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Agriculture - Généralités
- Industrie de l'alimentation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Importation et transport au Canada de plantes et de parties végétales du genre Pinus -- Prévention de l'entrée et de la propagation du chancre scléroderrien, Gremmeniella abietina (Lagerb.) Morelet, variété abietina (race européenne)
1, fiche 2, Français, Importation%20et%20transport%20au%20Canada%20de%20plantes%20et%20de%20parties%20v%C3%A9g%C3%A9tales%20du%20genre%20Pinus%20%2D%2D%20Pr%C3%A9vention%20de%20l%27entr%C3%A9e%20et%20de%20la%20propagation%20du%20chancre%20scl%C3%A9roderrien%2C%20Gremmeniella%20abietina%20%28Lagerb%2E%29%20Morelet%2C%20vari%C3%A9t%C3%A9%20abietina%20%28race%20europ%C3%A9enne%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Circulaire numéro D-98-02 de l'Agence canadienne d'inspection des aliments. 1, fiche 2, Français, - Importation%20et%20transport%20au%20Canada%20de%20plantes%20et%20de%20parties%20v%C3%A9g%C3%A9tales%20du%20genre%20Pinus%20%2D%2D%20Pr%C3%A9vention%20de%20l%27entr%C3%A9e%20et%20de%20la%20propagation%20du%20chancre%20scl%C3%A9roderrien%2C%20Gremmeniella%20abietina%20%28Lagerb%2E%29%20Morelet%2C%20vari%C3%A9t%C3%A9%20abietina%20%28race%20europ%C3%A9enne%29
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


